Перейти к содержимому

DOOM в Gameray по цене всего 1699 рублей





* * * * * 13 голосов

Моды вашей мечты и хлеб с маслом.

Написано Siegrun, 29 Август 2013 · 3 162 просмотры

"Дело своей жизни" я сделала (не я, конечно, а команда, так что сочтите это образным оборотом). Вы видите его кругом и сидите в его стенах. Надеюсь, большинству из вас нравится это место и нравятся моды. Во всяком случае, все мои мечты о "социальной сети для любителей модов" были воплощены))) и я рада вас всех видеть))
Я так же могу констатировать один факт: за бортом нашего корабля, странствующего по безбрежному морю модов, осталось много вкусного. Смотрю я на квесты к Обле, и фап фап фап, но...
И передо мной встает дилемма. Можно тратить массу времени и труда на крутой мод, который оценят пять с половиной человек и поставят три лайка / напишут два отзыва. Или не тратить - но тогда его так и не увидит русский пользователь. Я говорю о работах, которые не под силу монстрам промта с укозов, даже если их будет 50 человек. О модах на немецком. О модах к Морровинду и Обливиону, которые вы не сможете увидеть, но так хотели. О квестах, объем которых заставит содрогнуться Эверест (не меня, я могу с английского сделать до 10 страниц за два часа, в зависимости от сложности).

У этой дилеммы есть решение, и я предлагаю вам его обсудить.
Так как сейчас я ухожу во фриланс, то вы получаете шанс сделать себе приятный подарок. Для этого вам надо собраться, найти нужный вам мод, заплатить за перевод и получить его.
Стоимость перевода, заказанного пользователем tesall, будет минимальной: 1 у.е. за 1800 знаков без пробелов с английского языка и 2 - с немецкого.
Точно так же вы наконец можете прочесть статью или даже фанфик, или собраться с духом и перевести мод, а сложные места поручить мне, любимой. Единственное условие: любой сделанный мной контент окажется не только у вас, но и в базе сайта. Даже если вы решили заказать его для своего сайта. И тогда мне конечно будет все равно, 2 или 3 раза его скачают.
Мое качество вам известно. Я пишу здесь только после того. как стала получать комментарии в духе "порегался, чтобы сказать. какой клевый тут перевод" и делаю это потому, что мне очень печально, что мы так и не познакомились с просто офигительными вещами. "Тьма над Йотунхеймом" стала неплохим экзаменом на скорость (она переводилась что-то дня три) в сочетании с качеством. Но для полноты при необходимости будет соучаствовать лингвист/филолог, чтобы таких ужасов, как с бедным коллективно убитым "Малеволентом", больше не творилось. Вот. кстати, если вы были убиты этим переводом, его можно сделать заново с нулей.

Конечно, одному человеку может оказаться не под силу оплатить такую работу. Для этого можно устраивать сборки по принципу Кикстартера: все скидываются, а потом мод появляется в базе.
Что скажете, братия? Впрочем, что бы вы ни сказали, так как я все равно работаю открыто, то заказ - дело ваше. Уточнить цену того или иного мода вы можете, написав здесь.




привет скажите сколько будет стоить перевод этого мода?,я готов заранее перевести деньги

http://www.nexusmods...im/mods/48869/?

Здравствуйте. Раз уж есть такая возможность, решил уточнить примерную цену вопроса: http://www.nexusmods...rim/mods/68425/

Есть тут еще кто живой?

Извиняюсь если уже спрашивали, лень читать топик, сколько примерно будет стоить перевод новых Better Cities?

http://www.nexusmods...&preview=&pUp=1

Диалогов там довольно много+ книги и свитки

Здраствуйте, интересует сколько стоит перевести вот этот очень лорный мод(заменяет ботинки зверолюдям):

 

http://www.nexusmods...im/mods/51097/?

 

И вот это расширение которое добавляет спутникам способности:

 

http://www.nexusmods...rim/mods/7245/?

Да цену скажите вам же выгоднее!

Можно узнать, сколько будет стоить перевод этого мода - ссылка

http://www.nexusmods...im/mods/11941/?
Сколько будет стоить этот перевод?

http://steamcommunit...s/?id=179179347 нашёл вот такое чудо. сколько будет стоить?

http://www.nexusmods...?id=50121&pUp=1

Сколько бы стоил перевод? Давно не обновлялся этот мод

Присоединюсь к вопросу по поводу skytweak.

Siegrun , добрый вечер . Можно узнать сколько будет стоить перевод мода SkyTweak http://www.nexusmods...im/mods/33395/? . Частичная расшифровка значений на английском здесь https://sites.google...y-mods/skytweak . Начал сам переводить но понял что не осилю - за два дня перевёл процентов 10 . Оказывается перевод модов дело совсем не простое .

http://tesall.ru/top...im/#entry343188

можешь пожертвовать свои 40 рублей сюда, а Авезу мы переведем бесплатно специально для тебя в подарок к переводу бандитов)))

Нисколько. Мод маленький, никакого смысла нет за него что-то брать. А просто так сейчас не могу времени потратить, начала большой проект. Попробую внимание переводчиков обратить))

 

а за 40 рублей

Нисколько. Мод маленький, никакого смысла нет за него что-то брать. А просто так сейчас не могу времени потратить, начала большой проект. Попробую внимание переводчиков обратить))

Airship Dev Aveza

 

http://skyrim.nexusm...&preview=&pUp=1

 

сколько стоит ?

прошу прощения...нашёл...не туда смотрел!

хм...а куда пропало моё сообщение....на этот мод
http://skyrim.nexusmods.com/mods/16021

В личке ответ))

Farm everywhere by Zaria

 

Сколько может такой стоить?