Перейти к содержимому






* * * * * 14 голосов

Моды вашей мечты и хлеб с маслом.

Написано Siegrun, 29 августа 2013 · 5 291 просмотры

"Дело своей жизни" я сделала (не я, конечно, а команда, так что сочтите это образным оборотом). Вы видите его кругом и сидите в его стенах. Надеюсь, большинству из вас нравится это место и нравятся моды. Во всяком случае, все мои мечты о "социальной сети для любителей модов" были воплощены))) и я рада вас всех видеть))
Я так же могу констатировать один факт: за бортом нашего корабля, странствующего по безбрежному морю модов, осталось много вкусного. Смотрю я на квесты к Обле, и фап фап фап, но...
И передо мной встает дилемма. Можно тратить массу времени и труда на крутой мод, который оценят пять с половиной человек и поставят три лайка / напишут два отзыва. Или не тратить - но тогда его так и не увидит русский пользователь. Я говорю о работах, которые не под силу монстрам промта с укозов, даже если их будет 50 человек. О модах на немецком. О модах к Морровинду и Обливиону, которые вы не сможете увидеть, но так хотели. О квестах, объем которых заставит содрогнуться Эверест (не меня, я могу с английского сделать до 10 страниц за два часа, в зависимости от сложности).

У этой дилеммы есть решение, и я предлагаю вам его обсудить.
Так как сейчас я ухожу во фриланс, то вы получаете шанс сделать себе приятный подарок. Для этого вам надо собраться, найти нужный вам мод, заплатить за перевод и получить его.
Стоимость перевода, заказанного пользователем tesall, будет минимальной: 1 у.е. за 1800 знаков без пробелов с английского языка и 2 - с немецкого.
Точно так же вы наконец можете прочесть статью или даже фанфик, или собраться с духом и перевести мод, а сложные места поручить мне, любимой. Единственное условие: любой сделанный мной контент окажется не только у вас, но и в базе сайта. Даже если вы решили заказать его для своего сайта. И тогда мне конечно будет все равно, 2 или 3 раза его скачают.
Мое качество вам известно. Я пишу здесь только после того. как стала получать комментарии в духе "порегался, чтобы сказать. какой клевый тут перевод" и делаю это потому, что мне очень печально, что мы так и не познакомились с просто офигительными вещами. "Тьма над Йотунхеймом" стала неплохим экзаменом на скорость (она переводилась что-то дня три) в сочетании с качеством. Но для полноты при необходимости будет соучаствовать лингвист/филолог, чтобы таких ужасов, как с бедным коллективно убитым "Малеволентом", больше не творилось. Вот. кстати, если вы были убиты этим переводом, его можно сделать заново с нулей.

Конечно, одному человеку может оказаться не под силу оплатить такую работу. Для этого можно устраивать сборки по принципу Кикстартера: все скидываются, а потом мод появляется в базе.
Что скажете, братия? Впрочем, что бы вы ни сказали, так как я все равно работаю открыто, то заказ - дело ваше. Уточнить цену того или иного мода вы можете, написав здесь.




Мод пока еще бета, но бета уже финальная. На нотабеноиде его переводят уже очень давно. Но надеюсь, у них хватит сил)) сама я не очень хочу похорониться под такой громадой)))

Больше интересны пропущенные немецкие квесты для Обливиона.

А он уже готов и какой там объем ?

http://tesall.ru/top...csidet-perevod/

Я бы взялась за Interesting NPC для ская, ух он огромный. Просто если я возьму его просто так, то у меня времени на работу не останется. А если он и будет моим заказом - то тогда конечно не проблема.

А он уже готов и какой там объем ?

Всеми конечностями за) *пошел собирать деньги на перевод CLS-Craftybits*

Не, ТR сам по себе. Я бы взялась за Interesting NPC для ская, ух он огромный. Просто если я возьму его просто так, то у меня времени на работу не останется. А если он и будет моим заказом - то тогда конечно не проблема.

У меня , даже , есть предложение : первым ставим на кикстатер Tamriel Rebuilt - загрузим Зигрун работой !

Рано. Да и есть энтузиасты, емнип.

У меня , даже , есть предложение : первым ставим на кикстатер Tamriel Rebuilt - загрузим Зигрун работой !

Предложение, от которого нельзя отказаться)) Действительно идея хороша, ведь и на Морровинд, и на Обливион хватает хороших, так и не переведенных модов. Я - за!

Интересненько) Действительно, множество модов для Обливиона (да и для Моррки есть такие) так и не были локализованы. Хотя, несомненно, заслуживали этого. Насчет того, чтобы платно заказать перевод - отличная идея! Сборки вроде кикстартера будут очень в тему.

 

P.S. Зи, насчет "дела твоей жизни" - ага, точно) Хоть я и не флужу здесь постоянно, особо не участвую в жизни форума, однако это и впрямь замечательное место. Что уж говорить о базе плагинов, с которой я в основном и скачиваю моды (с других мест качаю только когда здесь чего-то не найду). Спасибо за все)

 

я могу с английского сделать до 10 страниц за два часа

О Господи, да ты суперкомпьютер, в не человек.

Я думаю, что многие будут "ЗА", ну я точно буду … 1-2 у.е за качественный перевод дополнение, это вообще не деньги. Тем более зная как переводит Siegrun.

Эндерал выйдет нескоро. К тому же, объем еще неизвестен)) так что пока можно подыскивать других кандидатов.

Норм.Можно начинать скидываться на Эндерал)Потом появится платный заказ модов,вот за это я точно буду за!