Перейти к содержимому






* * * * * 1 голосов

Пьеса "Удалитель небесных тел"

Написано Мirаk, 12 августа 2015 · 667 просмотры

morrowind skyrim юмор
Пьеса "Удалитель небесных тел" Для постановки в больших и малых театрах Тамриеля, строгий отбор актёров по расовому признаку желателен, но не критичен.
Мрачная тюрьма, расположение неизвестно.
Ординатор ведёт по коридору поддатого имперца, на одежде которого следы борьбы, на лице - следы задержания.
Имперец: Чёрт побери, я требую немедленного освобождения!
Ординатор: Уймись, ничтожество.
Имперец: Ничтожество? Ну-ка развяжи меня, чтобы я хорошенько тебе вмазал. Можешь даже не снимать шлем – так ты узнаешь, почему на родине меня называют «Кулак-молот».
Ординатор молчит.
Имперец: Подумать только, в Морровинде могуть упрятать за решётку за дуэль! Черти красноглазые, уж не решаете ли вы споры кулачным боем, сопровождаемым содомией?!
Ординатор (еле заметно вздрагивает – имперец оказался проницательным несмотря на опьянение): Молчи.
Имперец и ординатор приближаются к камере. Это просторный обезьянник, на стене которого мелом выведено «ВИВИК ЛОХ». У входа стоит ещё один ординатор, внутри орк, покуривающий трубку, и босмер, сидящий в углу и что-то бубнящий. У самого потолка сидит хаджит, вцепившись на решетках.
Ординатор №2: О, а этот здесь за что?
Имперец (гордо задрав подбородок): За то, что решал спор, как цивилизованный человек!
Ординатор №1 (могильным тоном): За дуэль в неположенном месте, не говоря уже об умышленном убийстве, ты провёл бы день в колодках с измазанной мёдом ж…
Ординатор №2: Помните об уставе!
Ординатор №1: … раздвоенной сферой, и жалила бы тебя не пчела. (обращаясь к Ординатору №2) Но он же даже не убил никого, только шесть раз промахнулся рапирой в упор, выкрикивая «каналья» и «тысяча чертей».
Имперец: Да, я вполне мог переоценить свои навыки фехтования, но...
Ординаторы (вместе): Н-Н-Н-Н-н-н-н-н-ничтожество.
Ординатор №2: Я вас понял, сутки за нарушение спокойствия!
Имперец (переигрывая, независимо от таланта исполняющего актёра): НО Я НЕ МОГУ ЖДАТЬ!
Ординатор №2 отпирает дверь, Ординатор №1 пытается затолкнуть имперца внутрь. Имперец сопротивляется, остальные заключённые наблюдают.
Имперец: Каналья! Тысяча чертей! Мерзавец, подлец! Руки прочь…
Могучим пинком стального сапога Ординатор №1 заталкивает имперца внутрь.
Ординатор №1 уходит, Ординатор №2 опирается на стену, скрестив руки на груди, и замирает.
Орк (флегматично покуривает трубку): Я понимаю твою боль, имперец. Эти сутки должны были положить начало поиску, к которому я готовился всю жизнь.
Имперец (встаёт и отряхивается): Да ну?
Орк: О, ещё как. Я запланировал…
Босмер в набедренной повязке (обмазывает лицо скаттлом, имеет жутко довольный вид): О свежий скаттл, мой нежный гель…
Орк: Не обращай внимания, он безопасен, только руками не трогай.
Имперец: Хаджиту, как я посмотрю, тоже невесело.
Орк: О да. ДроДарДар – беглый раб, но у потолка он не из-за этого, а из-за…
Хаджит ДроДарДар: Я НЕ БУДУ РЯДОМ С ЭТИМ БОСМЕРОМ СИДЕТЬ, ОРДИНА-А-А-АТОР!!! ОРДИНАТОР, Я НЕ БУДУ…
Ординатор №2: Это испытание поможет тебе глубже осмыслить степень твоего прегрешения, ничтожество.
Имперец: ДроДарДар? Это же…
Орк: Да, Дедушка-Вороватый-Вор. Отец на лунном сахаре – горе в семье. Так вот, я запланировал встречу, встречу с очень важным человеком, которого я, к тому же, увижу собственной персоной впервые…
Имперец: По удивительному совпадению у меня так же запланирована встреча в эти сроки. И общались мы только письмами, только под псевдонимами и только в стихах.
Орк (приподнимает бровь): «В козьем сыре много дыр…»
Имперец (внезапное осознание) «Нашей встречи ждёт Тель Фир», чёрт возьми, Антуан, это вы?
Антуан Чигур: Собственной персоной, Мороний! Удивительны превратности судьбы!
Мороний Скатулла: Но… я думал, вы бретонец!
Антуан (шепчет): Я же мастер школы Иллюзий, Мороний, не валяйте дурака!
Мороний: Простите. Итак, как так получилось, что вы очутились здесь?
Антуан: Право дело, один стыд: я как раз отправлялся в Тель Фир на своём заниженном гуаре…
Мороний: Заниженном?
Антуан: Для поддержания иллюзии, я же изображаю орка! (Мороний понимающе кивает). Так вот, ехал я на заниженном гуаре, но ехал по бездорожью и немного не справился с управлением, в результате чего я совершил наезд на аргонианина по-имени Танцор-Горящее-Дно, славящегося своими уличными выступлениями в жанре гимнастической пиромантии. Великолепный мастер, и это большое счастье, что его здоровью не был нанесён вред – он поручился за меня и посадили меня всего лишь за хулиганство. Но почему здесь оказались вы?
Мороний: Вы понятия не имеете, что такое стыд! Это ведь не вас ввязали в дуэль из-за разговора в очереди на силт-страйдера, да какого разговора! Я всего лишь усомнился, что абессинский лопатохвост ловится на лунный мотыль.
Антуан: В чём же ошибка?
Мороний: Да не может такая рыба клюнуть на столь редкую и нелегальную наживку! Она почует подвох, да ещё и стражникам доложит.
Антуан: Хм, интересно, есть ли в Морровинде рыбная инспекция?
Мороний: Конечно есть. Ординаторы ходят по берегу реки с палкой, на конце которой крюк. Но он не для ловли рыбы, а для поддевания браконьера за самое дорогое… Впрочем, в другой раз об этом, ведь я ещё не рассказал вам о цели нашей встречи, как и последующей экспедиции...
Антуан: Верно, Мороний, не томите, рассказывайте!
Мороний: Речь идёт об устройстве, известном как Удалитель Небесных Тел.
Антуан: Интригует.
Мороний: Он был возведён двемерами, попавшими под незримое и, до недавних пор, неподтверждённое влияние Хермеуса Моры. Видите ли, я изучал вопрос, истратив на него всё состояние моего отца и даже неприкосновенный фонд моей падшей сестры. Я плакал, тратя эти деньги, хоть они и пахли редгардом. Так вот, этот самый Хермеус Мора повернул ход исследований таким образом, что вместо устройства оповещения с помощью световых сигналов вышло нечто… Вы понимаете, Удалитель Небесных Тел – это резонатор, который, при использовании могущественным магом, способен наносить удары с силой гнева богов +1!..
Антуан: Гнев богов +1?
Мороний: Цитирую инструкцию, не надо на меня так смотреть.
Антуан: Любопытно, очень любопытно. На чём же работает это чудовищное изобретение?
Мороний: Человек вашего ума мог бы и догадаться, что на гневе богов! Моя теория гласит, что если гибель расы двемеров действительно дело рук Азуры, то запас гнева богов в резервуарах машины не истощён до сих пор!
Антуан: Но если он истощён, Мороний, если он истощён?!
Мороний (сглотнув): Тогда… иного выхода нет, мы вызовем гнев богов на себя.
Антуан: О! Мы можем вызвать гнев Клавикуса Вайла – он не страшен нам, если не торговаться с ним. Я этого делать точно не буду. А вы?
Мороний: Разумеется, нет, что за вопрос?
Антуан: Нос мне ваш не нравится, ну да ладно.
Мороний: Итак, для вызова гнева богов нам понадобится лохань скаттла…
Босмер (с толстым слоем скаттла на лице, бодро трёт набедренную повязку): Хороший скаттл, не отмывается совсем.
Мороний: Ординатор, когда освободят этого господина?
Ординатор №2 (без интереса): Скаттлофантомаса? Держим его без хлеба и воды третий день, как только скаттл перестанет выходить - босмер может идти. Я бы на вашем месте держался подальше, у парня все задатки рецидивиста.
Мороний (потирая руки) Отлично! Теперь нам нужно только передвижное святилище Клавикуса Вайла. Вы сможете соорудить передвижное святилище?
Антуан: Провалиться мне на этом месте, если не смогу!
Под Антуаном ломается подпиленная перед началом представления лавка.
Мороний: А потащит его Вороватый Вор! Я куплю его, как только мне вернут мои пожитки.
Антуан: Отлично! Итак, теперь нам нужно как-то скоротать сутки.
Босмер: Можем сыграть в городки, городки из скаттла!
Мороний: Нет уж, с тобой мы будем играть только в молчанку.
Хаджит под потолком дёргает за шнур, опуская занавес.
Конец первой части, антракт, открытие буфета с солёным рисом.
Пьеса "Удалитель Небесных Тел". Второй акт.
====================================
Лесистая местность с песчаной почвой. Двое людей в плащах движутся по тропинке: это высокий имперец с изысканными усами, время от времени сверяющийся с картой, и светлокожий бретонец с отвратительной причёской. За ними тележку, накрытую чехлом, толкают хаджит в кожаной броне и босмер в лохмотьях. Хаджит воротит нос и выглядит крайне удручённо.
Внезапно из-за деревьев выступает двое Ординаторов в сияющих доспехах.
Хаджит ДроДарДар: Фараоны!
Босмер Скаттлофантомас напуган и стоит непожвижно. Слой скаттла на его лице застыл и выглядит тепер, как глиняная маска.
Ординатор №1 (воздев руку): Стоять. Что везёте?
Мороний Скатулла: О, всего лишь четверо ничтожеств выгуливают статую, стоит ли почтенным стражам порядка тратить нас время?
Ординатор №2: Статую? (строго) Почему в чехле?!
Антуан Чигур: Влажность, достопочтенный Ординатор! От влажности у статуи мрамор тускнеет.
Мороний: А у меня волосы кудрявятся.
Ординатор №1: Они нас надуть пытаются.
Мороний: И в мыслях не имели, мы слишком ничтожны для этого.
Ординатор №2: Эй, усатый! (ДроДарДар и Мороний вздрагивают) Ну-ка чехол приподними.
Мороний: О боги, да далась вам наша статуя! Неужто в Морровинде нынче и статуи под подозрением?
Ординатор №1: Ясное дело! Из Скайрима то и дело пытаются провезти статуи Дибеллы контрабандой.
Антуан: О, могу вам поклястся, никакая это не статуя Дибеллы.
Мороний (с достоинством протягивает руки ладонями вверх): ВОТ, смотрите, никаких мозолей!
Ординатор №2: Нам всё равно нужно, чтобы вы убрали чехол.
Мороний: Неужто это настолько преступный район, чтобы проверять каждое ничтожество со статуей?
Ординатор №1: Преступный не преступный, а из тюрьмы недавно сбежал известный совратитель пожилых дам Драл Мамал, и скрывается он где-то здесь.
Антуан: Мерзость какая...
Ординатор №2: Так, всё, убрали чехол!
Чехол падает, обнажая сделанный из белоснежного мрамора рельеф Неревара. ДроДарДар испуганно вскакивает на дерево.
Ординатор №1: Хм. Почему Святой Неревар в чехле?
Мороний: Чтобы не намок. Святой Неревар любит сухость.
Ординатор №2: И куда же следует Святой Неревар?
Мороний: Святой Неревар нужен там, где мы обустроим ему новое святилище.
Ординатор №2 (с подозрением): И где же это?
Мороний: Так, вы будете над Святым Нереваром свечку держать? Что скажут Альмсиви?
Ординатор №1: Не нравится мне всё это.
Мороний: Вам не нравится Святой Неревар?
Ординатор №1: Молчи!
Мороний: А Святому Неревару, покровителю воителей и государственных мужей, понравится задержание честных ничтожеств просто так?
Ординатор №2 (побеждён морально): Ладно, н’вахи, идите своей дорогой. Тройное благословение!
Антуан: Тройное благословение!
Ординаторы уходят обратно в лес. В тот же миг рельеф Святого Неревара превращается в слепленную из потрескавшейся глины статую рогатого сатира и шелудивого пса.
Мороний: Антуан, вы великолепны. Столь убедительная иллюзия, да прямо на ходу!
Антуан: Бывало и сложнее, с заниженным гуаром, например.
Путники следуют дальше. На дороге появляется эшлендер, укутанный в лохмотья, рядом с ним неподвижный грузовой гуар из папье-маше.
Мороний: Хм, как у вас с зельями маны, Антуан?
Антуан: Не жалуюсь, пара-тройка бутылочек осталась. Хватит на путешествие, если не придётся снова маскировать нашу статую.
Мороний: Мои зелья тоже в порядке, а скрибятина-то закончилась. Давайте купим чего-нибудь сьестного?
Антуан: А у вас есть деньги?
Мороний: Н-да, проблемка.
Хаджит ДроДарДар: Давайте продадим ему Скаттлофантомаса!
Мороний: Увы, любезный Дедушка, он нужен нам для заключительной части плана. Эй, постой, пеплоземец!
Сгорбленный Эшлендер поворачивает голову.
Мороний: Не найдётся ли у тебя каких-либо яств?
Эшлендер (сипло): Платишь золотом?
Мороний: Луна и звезда на пузе, чтоб я сдох.
Эшлендер: И много у вас... золота?
Антуан: Ты лучше товар показывай, пеплоземец, за золото не волнуйся.
Эшлендер резко откидывает капюшон и оказывается вдвое моложе, чем казался.
Данмер: Подорвались, серы!
Гуар из папье-маше разваливается надвое, наружу вылезают двое разбойников-данмеров. Из-за деревьев выступают ещё шестеро бандитов с топорами – среди них есть аргониане и босмеры.
Антуан: Тысяча скампей!
Данмер №1: Мы – разбойники с большой дороги! Золото, живо!
Мороний: Большой дороги?
Данмер №2: Будь уверен.
Мороний: Но мы же на лесной тропинке, где здесь большая дорога-то?
Данмер №1: Серы, искупайте умника в реке, а остальных обыщите.
Мороний: Не надо! У меня от влажности волосы кудрявятся.
Антуан: Обыскать остальных? Кого остальных?
Повозка, Скаттлофантомас и Хаджит исчезают.
Данмер №1 (с круглыми глазами): Что за...
После щелчка пальцем в клубе дыма исчезает и Антуан. Через несколько секунд в дыму появляются два красных глаза.
Данмеры №2-3: Ну нахер. (надевают чучело гуара обратно и ускакивают в лес)
Мороний: Эм, Антуан, вы кое-что забыли.
Облако развеивается.
Мороний: Антуан.
Остальные разбойники приходят в себя.
Мороний: Антуан, ублюдок, мать твою...
Данмер №1: Хватайте умника!
Мороний (выхватив рапиру): АААААААА!!!
Немая сцена битвы. Мороний, уворачиваясь и перемещаясь, чтобы компенсировать промахи, разит бандитов рапирой. Оркестр развлекает зрителей музыкой.
Данмер №1: А-а-а-а-а, я рапиру поймал! (падает на землю)
Мороний: Антуан! Я требую обьяснений!
Антуан, повозка, ДроДарДар и Скаттлофантомас появляются снова.
Антуан: Простите, Мороний, но я не боец. Утешит ли вас то, что я в вас ни минуты не сомневался?
Мороний: Нет, не утешит! Меня могли убить!
Антуан: Нет, не могли, потому что я в вас никогда не сомневался. К тому же, мы с вами – во главе этой истории. Кто заменил бы вас? (показывает большим пальцем через плечо) Вот этот?
Скаттлофантомас: Видели когда-нибудь, как цапля стоит?
Мороний: Ну... пожалуй, да. Но поклянитесь, что в будущем это не повторится.
Антуан: Луна и звезда на пузе, чтоб я сдох.
Путь продолжается.
Мороний: итак, мы почти на месте. Пещера Карабугурт должна быть глужбе в лесу.
Антуан: Не наблюдаю привычного для двемерских руин оформления, где колонны, бронзовые шестерни?
Мороний: Мы имеем дело с тайной лабораторией, Антуан, тайной! Не уверен, что все двемеры знали о ней, не говоря уже о нынешних исследователях.
Хаджит ДроДарДар: Итак, ДроДарДар помог вам тащить вашу статую. Когда ДроДарДар получит свободу?
Мороний: Очень скоро, вам ведь ещё опускать эту статую в пещеру. Но после этого – луна и звезда на пузе, что помогу вам безопасно пересечь границу. Почему бы вам со Скаттлофантомасом не собрать хвороста? Мы остановимся на привал.
Антуан: На привал?
Мороний: Совершенно верно. Лучше дождаться темноты.
ДроДарДар и босмер уходят в лес.
Мороний (снимает сумку, садится возле неё): Антуан, вынужден сказать, я был к вам слишком резок. Пусть вы и подставили меня с бандитами, но мимо Ординаторов без вас мы бы не прошли.
Антуан (садится на пенёк): Сущий пустяк, любезный Мороний. Эх, а ведь идти совсем немного осталось. Позволите задать вопрос?
Мороний: Пожалуйста.
Антуан: Что вы собираетесь сделать с Удалителем, когда мы его найдём?
Мороний: Сперва нужно убедиться, что Удалитель заряжен, но потом... потом мы найдём, что им удалить.
Антуан: Неужели вы хотите его применить?
Мороний: Хочу, но это останется при мне. А чем Удалитель заинтересовал вас?
Антуан: Меня заинтересовал рассказ о редком двемерском знании, утерянном на долгие века. Я и подумать не мог, что это оружие.
Мороний: А что это меняет? Если вас интересуют лишь двемеры и их изобретения, это не должно было ничего изменить.
Антуан: Верно, но сейчас я сомневаюсь, что оружие подобной мощи вообще должно было попасть в руки смертных. Это как-то...
Из леса слышен крик босмера.
Скаттлофантомас: Уберите его от меня!
Хаджит ДроДарДар: Когда ДроДарДар оторвёт тебе ноги, ты никогда не будешь стоять, как цапля, никогда!
Мороний: Антуан, помогите им!
Антуан: Почему я, это вы боец!
Мороний: Вы что, нельзя их бить или убивать! Припугните ДроДарДара одной из своих иллюзий, ну же!
Антуан нехотя уходит на шум. Мороний начинает разбирать припасы из своего инвентаря. В его руке оказывается голубоватая бутылочка. Он открывает её, вдыхает пар, утвердительно кивает и закрывает. Затем его рука тянется к припасам попутчиков...
Занавес, конец второго акта.
Пьеса «Удалитель Небесных Тел». Третий акт
Мороний и Антуан пробираются сквозь тусклое помещение, освещая его факелами. На столах лежат всевозможные детали, рычаги и гироскопы из подобного бронзе металла. В руке у Морония несколько страниц, исписанных текстом и различными указаниями, он то и дело с ними сверяется.
Мороний: Как вы, Антуан? Мрачное тут местечко.
Антуан: Как я? Я в шаге от полных штанов, Мороний. Пообещайте, что если при появлении сферы-стражника я приму невидимость, мы обойдёмся без обоюдных обид.
Мороний: Скампа с два, любезный Антуан, не можете быть моим боевым товарищем, так послужите хотя бы отвлечением!
Антуан: (ворчит)
Комнаты тянутся и тянутся без конца. На полу лежат разваленные центурионы-сферы и пауки.
Антуан: Не вызывает ли у вас это подозрений, Мороний?
Мороний: Право дело, подозрений у меня полно. Как будто кто-то побывал здесь до нас.
Антуан: Верно, анимункули не должны отключаться сами по себе. Не мог ли кто-то зайти сюда до нас, в поисках сокровищ, совершенно не подозревая, что кроется в глубинах лаборатории?
Мороний: Вы знаете, это вполне вероятно. Это была бы крайне удачная находка, но человек, незнакомый с записями Удалителя, не смог бы его обнаружить. Для него эта лаборатория была бы всего лишь очередной двемерской руиной. Кстати, такое развитие событий нам даже на руку, ведь мы совершенно не продумали эту часть плана.
Антуан: И правда. Как вы думаете, сколько ДроДарДар ждал бы нас у святилища? День, два?
Мороний: Он должен понимать, что если я не поручусь за него, границу ему не пересечь. Будет ждать, пока не дождётся.
Антуан: И то верно.
Мороний: Между тем, Антуан, не найдётся ли в вашем арсенале каких-либо заклинаний против анимункули?
Антуан: Мороний, человек вашего ума должен знать, что иллюзии бессильны против нежити, анимункули и даэдра!
Мороний: Человек моего ума знает, что мастера школы Иллюзий в силах обходить подобные ограничения!
Антуан: В любом случае, призвать Синий Экран Смерти анимункули я не в силах.
Исследователи идут дальше.
Антуан: Долго ли ещё идти?
Мороний: К сожалению, здесь нет карты самой лаборатории, лишь указания и ориентиры.
Антуан: Не было ли разумнее дать карту мне? Я прожил в Морровинде несколько лет. В конце концов, потому вы и согласились взять меня в это путешествие.
Мороний: Увы, Антуан, я не смогу спокойно вздохнуть, если отдам труд всей моей жизни в чужие руки. Я лично переводил все эти дневники и заметки.
Антуан: (ворчит)
Внезапный громкий щелчок.
Антуан: О нет, я наступил на плиту! Держитесь, Мороний!
Мороний: Антуан, не вздумайте...
Антуан исчезает.
Мороний: Скамп возьми, я же просил, Антуан!
В стенах открываются проходы, сквозь которые появляется несколько двемерских сфер.
Мороний (принимает стойку боксёра): Ну что же, надеяться на колющий урон было бы глупо – теперь вы узнаете, почему на Арене Имперского Города я известен, как Кулат-Молот!
Занавес опускается, смена декораций.
Тусклая пещера. Храм Клавикуса Вайла установлен под стеной, вокруг него зажжены свечи. Босмер старательно измазывается скаттлом, хаджит наблюдает с отвращением.
Хаджит ДроДарДар: Может, анимункули убили их обоих и мы попросту теряем время? В конце концов, двое против целой подземной лаборатории…
Голос из глубин: УБЕЙ ЕГО.
Хаджит ДроДарДар: Ммм? Эй, Фантомас, ты это слышал?
Босмер не реагирует.
Голос из глубин: УБЕЙ ЕГО. ПРОЛОМИ ЕМУ ГОЛОВУ КАМНЕМ, ЧТОБЫ ОН НЕ МАЗАЛ ЕЁ СКАТТЛОМ.
ДроДарДар (вскакивает на ноги): Что за скамповщина?!
Голос из глубин: ОН НЕ СМОЖЕТ СТОЯТЬ ЦАПЛЕЙ, ЕСЛИ ТЫ СДЕЛАЕШЬ ЕГО БЕ3НОГNМ
ДроДарДар (убегая из пещеры): К чертям эту работу, к чертям имперца и его договорённости!
Занавес опускается, смена декораций. Мороний и Антуан стоят посреди груд двемерского металла.
Антуан: Мороний, вы великолепны! Видите, нам было нечего бояться!
Мороний: Антуан, у меня всё костяшки разбиты, скамп возьми, могли бы хоть немного помочь!
Антуан: Переломанные костяшки вполне излечимы одним уценённым зельем исцеления, Мороний. Быть может, мы даже найдём одно в этих руинах.
Мороний: Ай. Хорошо, что мне больше не придётся держать факел или записи – присмотритесь к стене напротив.
Антуан: Совершенно ничего не замечаю.
Мороний встаёт, подходит к стене, не поднимая раскрасневшихся рук, а нажимает на стену носом. Ничего не происходит. Мороний делает шаг назад, осматривает стену ещё раз, затем нажимает носом на несколько дюймов правее от прежней точки. Слышится щелчок и потайная дверь отпирается. Исследователи предстают перед огромным устройством из сияющего двемерского металла. Сверху сквозь отверстие в скале бьет тусклый лунный свет, давая понять, что при запуске Удалитель можно поднять на нужную высоту.
Антуан: Мороний, это… невероятно. Вам стоило рисковать жизнью в борьбе со сферами-центурионами, чтобы мы, наконец, увидели это.
Мороний (забыв о своей обиде на Антуана): Действительно невероятно, это… грандиозно! Более того, он работает! Резервуары, однако, совершенно пусты.
Антуан: Но это не беда, Мороний, это всё равно позволит нам сделать прорыв в двемероведении. Здесь, перед нам может быть доказательство того, что исчезновение двемеров совершенно не дело рук Азуры!
Мороний: Вполне возможно, но вдруг запас гнева богов просто истощился? Или же у Азуры охладился пыл. Вполне возможно, что двемеры хотели только эксплуатировать гнев богов, а не консервировать его – в конце концов, они порицали кимеров за поклонение даэдра и признавали лишь разум и логику, а значит, не считали вызов гнева богов сложной задачей.
Антуан: Это да. Нам ещё столько предстоить узнать о двемерах!
Мороний: О двемерах, и об УДАЛИТЕЛЕ НЕБЕСНЫХ ТЕЛ!
Мороний хватается за рычаг обеими руками, с видимым усилием тянет его и шестерни механизма начинают вращаться.
Мороний: Он оживает, Удалитель оживает! Вы чувствуете это?!
Антуан: О да, его магия велика, неимоверно велика!
Мороний: Примерно через час он будет полностью активирован и мы сможем…
Антуан: Сможем?..
Мороний: Разумеется, почему нет?
Антуан: Даже не знаю.
Мороний: Так вот, мы сможем… зарядить резервуары, перевести его в режим ожидания и отправиться в ближайшую таверну праздновать наше открытие.
Антуан: Постойте, что? Вы же собирались применить его!
Мороний: Разумеется, но не сейчас, а в будущем! Вы совершенно правы, это оружие не должно попадать в руки простых смертных, по крайне мере сейчас. Я всю жизнь мечтал найти его, и он прекрасен настолько же, насколько ужасен… Но некоторые секреты должны спать в недрах земли и быть раскрытыми лишь тогда, когда придёт их время.
Антуан: И когда же это время?
Мороний: Слышали ли вы о пророчестве о Драконорожденном, господин Чигур?
Антуан: Разумеется, слышал, но мало ли на наш век несбывшихся пророчеств из незапамятной эры?
Мороний: Быть может, вы и правы. Но если прав я, то Удалитель Небесных Тел – именно то, что сможет уничтожить Пожирателя Миров Алдуина. Человек космической важности, как Драконорожденный, активирует этот механизм по праву рождения, и вся магия вселенной повинуется ему. Нам же, простым смертным, стоит насладиться уже тем, что мы смогли открыть его тайну!
Антуан: Но Мороний, Пожиратель Миров может прийти через тысячи и тысячи лет, неужели вы не видите, сколько пользы это оружие может принести в правильных руках?
Мороний: Что за вздор, Антуан, что за наивный вздор! Прежде чем Удалитель Небесных Тел попадёт в правильные руки, он окажется в руках Великих домов, Трибунала, Империи, да кого угодно! И Нирн будет испепелен колдовским огнём этой механического чудовища. Удалитель Небесных Тел может внести такой беспорядок в мироустройство, что несомненно должен ждать того, кому дадут право на его использование только сами Девять. Мы же отправимся в таверну, продадим по дороге двемерский металл с побеждённых нами сфер-центурионов, закажем немножко лунного сахара и распутных женщин…
Внезапно в зале появляется босмер.
Скаттлофантомас: Кот сбежал, теперь некому смотреть, как я стою, как цапля! Может, вы посмотрите?
Антуан хитро ухмыляется и подходит к босмеру.
Антуан: Дорогой друг, ты так усердно покрывал себя скаттлом, но пропустил точечку на лбу. Дай помогу.
Антуан прикасается большим пальцем ко лбу босмера. Босмеру разрывает затылок.
Мороний: Каналья, что это было, Антуан?!!!
Антуан: Призванный Гвоздь! Благо, у босмера оказался довольно мягкий череп. Маски сброшены, ничтожный Скатулла!
Антуан колдует Деморализовать Гуманоида. Зал Удалителя становится пустотой безграничной бездны, в которой звучат дьявольские голоса и трубы безумных трубачей.
Мороний (схватившись за голову падает на колени): Кто вы или что вы, Антуан?!
Антуан (отстранённо, Голосом из глубин): Я – ОРУЖИЕ В РУКЕ СВОЕГО ГОСПОДИНА, ИСТИННОГО ГОСПОДИНА. (вернувшись к привычному тембру) Неплохо, правда? Видел бы ты, как улепётывал от этого трусливый хаджит.
Мороний (корчась на полу): Ах ты… Так ты приспешник Хермеуса Моры! Я знал, я знал, что он не захочет… позволить этому орудию покоиться в забвении и безвременье! Преступник, негодяй, КАНАЛЬЯ!
Антуан: ТЫ ГЛУП И НИЧТОЖЕН. (прокашливается) Скамп, это сложнее, чем кажется. Видишь ли, любезный Мороний, тебе будет неприятно слышать это, но ты жил во лжи. Как и все мы, возразишь ты…
Мороний (корчится, держась за голову): ААААААА!
Антуан (перекривляя): Ааааа… Так вот, все мы жили во лжи, и лишь некоторым из нас открывалась правда. И ты удивишься, узнав, кого правда избрала своими носителями. Знаешь ли ты, что такое Корпрус, любезный Мороний?
Мороний: М-м-м…
Антуан: М-м-м?
Мороний (сдавленным шепотом): …М-м-мамка твоя им болеет.
Антуан: Идиот. Корпрус – колдовская болезнь, бич Морровинда, а в будущем и всего известного нам мира. Стоит подхватить её, не являясь данмером, и ты начнёшь стремительно деградировать в безобразное чудовище, приходящее в безумие при виде нетронутого заразой человека или мера… Но я достаточно долго общался с теми, кто не отчаялся, кому открылась истина о том, каким даром для людей и меров является корпрус, и кем он послан! Скажи мне, что, если я сделаю услугу творцу этой болезни? Ты не думал об этом, Мороний, что, если заражённый корпрусом может получить спасение разума в обмен на исполнение воли своего повелителя?!
Мороний: Корпрус неизлечим, Антуан, что ты несёшь?!
Антуан (вынимая рапиру Морония из ножен): Я несу избавление, мой дорогой друг.
Антуан пробивает Морония насквозь и отпускает рукоять. Мороний падает на землю с торчащей из груди рапирой.
Зал тускнеет. Внезапно, сверху бьёт гораздо более яркий свет и вниз спускается фигура в сияющих костяных доспехах.
За фигурой опускается и занавес. Конец третьего акта.
Пьеса «Удалитель Небесных Тел»: Финал
Двемерская лаборатория. У стены лежит сложенная сфера-центурион.
Ординатор №1: FIRE IN THE HOLE!
В помещение влетает огненный шар и освещает лабораторию яркой вспышкой. Внутрь вбегает четверо Ординаторов с копьями наперевес.
Ординатор №2: Этого сына квамы нет и здесь!
Ординатор №1 (осматриваясь): Сферы не могли его прикончить, скрибов потрох слишком опасен и опытен. Будьте начеку.
Ординатор №3: Сера, нам ведь приказали взять его живым, может, хоть попытаемся это сделать?
Ординатор №1 (хватает Ординатора №3 за плащ): Взять ЭТО живым? Это само зло, сера, это гораздо хуже, чем Дьявол, сидящий под Красной Горой и упивающийся своим отшельничеством. Это ЗЛО, которое живёт в наших городах и имеет ключи от наших дверей!
Ординатор №4: Никакой пощады, сера, судьба этого мохнатого бататоеда предрешена!
Ординаторы расходятся и проверяют углы комнаты.
Ординатор №1: Немытый скаттломаз хитрее, чем мы думали.
Ординатор №3: А что, если этот помойный фуражир и не здесь вовсе?
Ординатор №1: Что значит не здесь?! А кто уничтожил все эти сферы?
Ординатор №4: На самом деле, анимункули могли просто утащить с’вита в глубинный молесторий...
Ординатор №3: Молесторий?
Ординатор №1: В каждой двемерской лаборатории был глубинный молесторий для развлечения персонала – ты не захочешь знать, что там происходило. (вздрагивает) Тем более сейчас. Хм, может, вы и правы. Напишем в докладе, что столкнулись с превосходящим сопротивлением и позволим кому-то другому разобраться с этим.
Ординатор №3: При всём уважении, мы столкнулись только с сопротивлением воздуха.
Ординатор №1: Молчать! И вообще, преступники такого уровня... Пусть Редоран Антитеррор с ним разбирается!
Ординатор №4: В конце концов, нынче времена такие – пока в Морровинд не вернётся стабильность, жуликов вроде него меньше не станет.
Ординатор №1: Жуликов? Вы не видели того, что видел я, сера. Но так и быть, уходим.
Через несколько секунд после исчезновения Ординаторов двемерская сфера разваливается и из неё выпадает скрюченный данмер с перевязанной ногой.
Таинственный данмер: АААааааагх!!! Придётся идти к эшлендерскому костоправу!
Занавес, смена декораций.
На сцене лежит истекающий кровью Мороний. Над ним стоит фигура в сияющих костяных доспехах, скорбно опустив голову. Мороний с трудом открывает глаза, щурясь от света.
Мороний (не веря своим глазам): Да это же… Святой Неревар!
Фигура кивает.
Мороний: Святой Неревар, но ведь я был верным Девяти… Как ты… А впрочем, неважно. (Мороний встаёт на ноги) Святой Неревар, я так старался убедиться, что Удалитель Небесных Тел попадёт в нужные руки, но я не настолько хорошо знал Морровинд, чтобы пойти в одиночку! Я доверился бретонцу с ужасной причёской, и теперь опаснейшее оружие в Тамриеле в его распоряжении. Он предал меня, предал!
Святой Неревар: Понимаю, бро. Держи (протягивает на ладони небольшую пилюлю)
Мороний: Это… это мне?
Святой Неревар: Ужинал?
Мороний: Нет, как-то не пришлось.
Святой Неревар (кивает): Натощак надо.
Мороний закидывает пилюлю себе в рот, затем открывает сумку и достает голубоватую бутылочку.
Мороний: Эксклюзивное сопротивление магии, не зря припас. Но позволь спросить, Святой Неревар, почему ты явился мне?
Святой Неревар: Сам подумай.
Мороний: Ну конечно же, конечно же Удалитель Небесных Тел слишком опасное, слишком тайное знание, чтобы смертные могли его заполучить! Я должен победить Антуана Чигура, уничтожить Удалитель и навсегда забыть о том, что когда-либо имел дело с его инструкциями!
Святой Неревар: И это тоже.
Мороний: А что же ещё?
Святой Неревар: Может, я теперь покровитель всех позволивших себя предать олухов. А может и нет. Сам поймёшь. Не поймёшь - будешь должен мне пилюлю.
Святой Неревар улетает вверх, Мороний ложится обратно на землю. На сцене снова Удалитель и Антуан. Бретонец шагает кругами вокруг устройства.
Антуан: Заряжайся скорее! О чём только думали эти двемеры, надеюсь, хотя бы наведение у него не ручное!
Мороний: Тебе бы всё равно силёнок не хватило…
Антуан испуганно оборачивается. Мороний встаёт на ноги и пафосно вынимает рапиру из груди, после чего вытирает лезвие о штаны.
Антуан (закатывает глаза): Ох, да что с тобой не так…
Бретонец взлетает в воздух.
Мороний: Левитация не спасёт тебя, презренный предатель – считай, что эшлендеры уже станцевали по тебе танец смерти! (к зрителям) Скоро мой клинок будет жалить н’ваха прямо в раздвоенную сферу!
Антуан (скрестив руки на груди): Толпа не поможет тебе! Я же и не подумаю спускаться, лучше подожду, пока зарядится Удалитель.
Мороний (вздыхает): Хорошо, объясни тогда хоть сейчас, зачем он тебе?
Антуан (с усмешкой): Ты до сих пор не понял, глупый имперец?
Мороний: Конечно же понял, но если бы ты рассказал мне свой план, твоё последующее поражение стало бы куда более кинематографично.
Антуан: Как-нибудь переживу.
Мороний: Хо-хо, да ты оптимист! Маленький секрет, Антуан: этой нашей конфронтации ты НЕ переживёшь!
Антуан: Ну и пускай, если этой конфронтации не переживу не только я!
Мороний: Кто ещё, не Вивек ли?
Антуан (приподняв бровь): Вивек?
Мороний: Город и человек! Ладно, довольно клоунады. (вскидывает указательный палец) Ты хочешь уничтожить Министерство Правды!
Антуан: Как ты, скамп возьми, догадался?
Мороний: Это единственное небесное тело, которое может разгневать противника АЛЬМСИВИ! Но чем ты собрался заряжать машину?
Антуан: После босмера осталось полно скаттла!
Мороний: Это был глупый план с самого начала. Даэдрический принц даже внимания не обратит на то, что одно из его святилищ обмажут скаттлом – это ведь всего лишь сыр, я обманул тебя!
Антуан: Ты блефуешь.
Мороний: Да сыр, точно тебе говорю.
Антуан: Не увиливай!
Мороний: Действительно, зачем? У тебя ведь на руках все козыри. Вернее, не все – левитация-то не бесконечна, особенно с твоим навыком! Можем и подождать.
Антуан: Ты этого точно не дождёшься (колдует Деморализовать). Эй! Ты чего это не деморализован?!
Мороний (с насмешкой): Кажется, мастер Иллюзий никакой не мастер вовсе!
Антуан роется в сумке.
Мороний: Ищешь зелье маны? Оно действительно пригодилось бы тебе.
Антуан (достав бутылочку): Ха! (выпивает залпом) Хорошо, тебя не запугать – значит, будем ждать, пока Удалитель не покажет свою истинную силу.
Мороний ухмыляется. Антуан пытается колдовать Левитировать, но внезапно падает на землю.
Антуан: Это не зелье маны, это моча какая-то!
Мороний (стремительно приближается с рапирой наголо): Мы войдём в историю, как Мороний Находчивый и Антуан, ведь я подменил жидкость в твоих бутылках! Я знал, что с тобой не всё так просто, когда ты оставил меня наедине с разбойниками, надеясь получить карту с моего остывшего трупа! Теперь же, Антуан, твои чары не спасут тебя.
Антуан: Ну и пускай, я же вырос в подворотнях Даггерфолла, Мороний!
Мороний: И что?
Антуан (откидывает плащ, под ним оказывается даэдрическая заточка): Без пера из дома не выхожу!
Мороний отпрыгивает назад и принимает стойку для фехтования, Антуан повторяет за ним.
Антуан: Промахнулся шесть раз в упор, и я должен тебя бояться?
Мороний: Забыл, как я расправился с бандитами в лесу? У тебя нет шансов!
Антуан: Тебе просто повезло - ха, дорожные бандиты! Загнанный в угол бретонец подобен зверю!
Мороний: Большой носатой крысе!
Антуан краснеет от ярости.
Мороний: …с отвратнейшей причёской!
Антуан: Вот теперь тебе точно конец!
Мороний: Защищайся, н’вах!
Антуан: Я меньший н’вах, чем ты!
Фехтуют. Антуан проворно уворачивается от ударов.
Мороний: Да ты ловкий скамп!
Антуан: Ты лишил меня маны, но недооценил мой запас сил! Сначала я прикончу тебя, потом закончу ритуал со святилищем, а потом… Министерство Правды падёт!
В проёме потайной двери показывается израненная фигура.
Таинственный данмер: НЕТ
Антуан: КХЫЫЫыыыы!!!... (хватается за спину, из которой торчит арбалетный болт)
Антуан рывком оборачивается назад и колдует Призванный Гвоздь. Снаряд ударяет Таинственного данмера в грудь, тот роняет арбалет и падает, сбитый с ног.
Удалитель начинает гудеть ещё громче, шестерни вертятся на полном ходу. Дуэль Морония и Антуана продолжается.
Антуан (выбивает из рук Морония рапиру): Я учился драться в подворотнях Даггерфолла, Мороний, а подворотни Даггерфолла – не место быстрых смертей!
Мороний: А я учился драться на Арене Имперского Города! А Арена Имперского Города…
Мороний резко бьёт Антуана кулаком в лицо. Антуан падает на пол и больше не поднимается.
Мороний: …это Магия Разрушения, сосунок.





Обратные ссылки на эту запись [ URL обратной ссылки ]

Обратных ссылок на эту запись нет

Апрель 2024

В П В С Ч П С
 123456
78910111213
141516171819 20
21222324252627
282930    

Новые записи

Новые комментарии