Мод добавляет в Скайрим легендарную и легко узнаваемую маску Валета Клинков. Ходили слухи, что она будучи сосудом для поимки душ, многие столетия помогала Валету овладевать телами героев, таким образом делая его бессмертным для окружающих.

Вы можете создать маску при посещении кузницы в разделе драгоценностей.

Требования: Skyrim
Загрузил:
Арсинис
24

Комментарии

Добавить комментарий

эм, маска Джека из Тени, не?

"овладевать телами героев"

Что?

Артём "Караах Лисаарид" Она самая...

Serov1313 тоже интересно что бы это значило, насколько я помню в Fable никаких тел он не захватывал.

Что за валет?А почему не дама или туз?Бред.

Vilges
Только в говняном русском переводе. Никакой он не Джек, а в его прозвище вообще нет слова тень.

Berenarion
Ты очень плохо играл.

voldemar.su
Потому что он Валет, по той же причине, что его соратники Королева Клинков и Рыцарь Клинков,  откровенный бред тут ты сейчас несешь.

Не знать Джека Клинка-позор!!!Считаю один из самых интересных и загадочных злодеев.За маску респект, жаль нельзя ее зачаровать на поглощение душ, было бы эффектно

эх, закормите вы нас модами, на моем поставлено уже модов 80-100, а то и все 150, может больше, а моды все прибывают, прибывают...................

А маска классная

чо за мода на уродливые маски... ни одно еще проработанной и стильной не видел...убогие какие то будто криволапые их делают.. Оружие и броню ведь делают ультракрутую и разрешение суперское и задумки уматные.. не все но большинство а вот маски ппц слов нет....  может просто я не видел качественных и ситльных по своему масок.... киньте ссыль чтоб можно было посмотреть на что то стоющее, если есть конечно вообще что то стоющее) извените за критику просто я как дизайнер... у меня сердце кровью обливается на такое уродство смотреть.... за работу плюс + ну а дизайн и разрешение  - (лично мое мнение) ... видимо для фатанов маска так понимаю...

никакого желангия нету с такой маской игру проходить...

Miz'Ra
Да забей, некоторым объяснять бесполезно, они не владеют не то что английским, а часто, собственно говоря, даже русским. Наиграются в наши надмозговые лицензионные переводы, где переводчики обчитались Желязны и обозвали персонажа игры в честь героя рассказа, хотя их имена никак не связаны и ничего не имеют между собой общего. Зато игроки потом, как зомби ходят и повторяют раз за разом этого смехотворного Джека из тени. Да уж...

Pozitivo86, что? Там написано маска создана по вселенной Fable(не могут же они написать маска Валета и сделать какую-нибудь хрень?). Качество? Приемлимое(хотите лучше - делайте сам!). Мне лично это маска очень нравится, ибо напоминает о такой прекрасной игре как Fable. Да и не думаю что она сильно из лора выбивается.

P.S. Мне кажется что эта маска очень похожа на оригинал.

Теперь можно отыгрывать одержимого маньяка с планами по захвату мира^^.

Точео точно эта маска из первой Фаблы, у меня аж приступ ностальгии случился, как давно это было, кстати один из лучших (запоминающихся) злодеев в играх

pozitiv086 из бессвязной простыни, какую ты надизайнил тут, я так поняла, тебе маска не нравится? Ну так чо ты пишешь тут тогда? Сделай свои шикарные, покажи нам класс. Про джека из тени просто смешно, pozitiv переводил наверно для лицухи. Jack of Blades - где ш тут слово "тень"?

с Джеком О`Лантером не перепутали, и то радость)

Про джека из тени просто смешно, pozitiv переводил наверно для лицухи. Jack of Blades - где ш тут слово "тень"?

Джек из тени это персонаж одноименного произведения Желязны. Их часто путают. А звучит лучше чем Валет клинков

И чем же лучше звучит неправильный перевод? Если б вашу фамилию кто-нить упорно каверкал, потому что ему больше нравится, вы были бы в восторге? Ересь.

Полагаю, дело в адаптации перевода к культурным реалиям. Ну например, смею предположить, что название Колледж Магии воспринималось бы как пародия на Гарри Поттера.

Лично у меня главный злодей с именем Валет вызовет смех и ассоциации с Алисой в стране чудес.

ну а Валет Клинков это вообще как имя и фамилия звучит. Далеко не все помнят про чаши, клинки, и т.п.

TESKrasotka нарыл маски получше во много пикселей раз..... даже из этого мода если присмотреться полигоны круче... четче да и задумка интересней! Если ты не понимаешь о чем я то не пиши красавица) а то на фоне вопроса слышится глупый ответ с ноткой троллизма!   вот присмотритесь народ ко второму скрину и эти скрины увеличьте...сразу видно качество проработки и старания мододела! не говоря о разнообразии и квестовости) судя по возможностям движка скайрима можно еще круче делать прогоняя через фильтры фотошопа! а советы самому сделать излишни! я вроде поставил плюсик за старания.....стараться одно а качество другое и я сужу не от балды а есть с чем сравнивать!... http://tesall.ru/file/skyrim-tm-judgment-day/ так что милочка простыня лучше  бессвязная по орфографии чем по смыслу.. ;)  а смысл я изъяснил! ни когда так не шути с переводчиком англ языка по образованию....

krowly

Буду звать тебя теперь Хреном из бочки, так лучше звучит, да и ближе к нашим культурным реалиям. А Кроули - это прямо какая-то фамилия западная.

Арсинис, я вас чем-то обидел? Мне жаль.

krowly - это еще и прилагательное, его не нужно адоптировать

да и ближе к нашим культурным реалиям

видимо у нас разные культурные реалии)

Арсинис - категорически не согласен; «Джек из Тени» (англ. Jack of Shadows) — произведение американского фантаста Роджера Джозефа Желязны, написанное в стиле фэнтези. Название книги является игрой слов, которую можно перевести как «Валет Теней». Но по словам Желязны, книга названа в честь Джека Вэнса. (c) Википедия.

Поросто все зависит от переводчика ( читать как - сложности перевода), ведь Maze - перевели как Мэйз,  а не Лабиринт; Thunder - как Громобой, а не Тандр; Whisper - как Уиспер, а не Шопот.

Так почему не дать Jack of Blades - жить с именем Джек-из-Тени. И звучит приятней и главное подходит к его ролиэ.

krowly
Ты меня насмешил своими комментариями. Да кому какая разница, что значит этот Krowly твой. Он никому не нравится, вызывает смех и забавные ассоциации. Так что как бы тебя там на самом деле не звали, а теперь будут звать, как я сказал выше, о великий адОптатор, будешь зваться согласно тем культурным реалиям, которые позволяют тебе коверкать прозвища героев, так мы и тебя согласно им исковеркаем.

Сколько однако не очень умных юзеров, не знающих значения слова Валет, не понимающих, что Jack - это еще и Knave (в словарик загляните). До вас, наверное, еще долго не дойдет, что Jack - это Валет, который означает слугу, также Jack может называться Knave, который снова же означает валета, слугу, а заодно хитреца, лжеца, обманщика, а все это более чем суть Валета в игре. Я уж молчу о том, что соратниками Валета была Королева Клинков, а не Куин из тени, и Рыцарь Клинков, а не Кнайт из тени.

Хотя для кого я стараюсь? Дурни дурнями были, ими же и останутся. Давайте дальше порцию маразнутых комментариев про то что он Джек из тени.

Печаль и тоска.

lazyhoof, все верно) к тому же Джек это традиционное "пугательное" имя. Джеком О`Лантер, Джек Потрошитель и т.д.

lazyhoof, krowly
В своих эротических мечтах можете называть его, как вашей душе угодно, включая Джекушкой и Джеки. А здесь суровая реальность и он зовется, как в оригинале.

Арсинис, и все таки, чам я вас обидел?

Да кому какая разница, что значит этот Krowly твой.

Судя по количесву внимания к моему нику - действительно, никакой разницы)

Я уж молчу о том, что соратниками Валета была Короле Клинков, а не Куин из тени, и Рыцарь Клинков, а не Кнайт из тени.

Мы видим, что молчите. Второй раз уже)

Давайте дальше порцию маразнутых комментариев про то что он Джек из тени.

Ничего подобного не утверждал, как хотите, так и переводите, ваше право. Мы с коллегой лишь пытались обьяснить почему Fable была переведена именно так. Обратете внимание, игра не назвается "Басня"

Арсинис - слишком котигорично вы относитесь к констируктивной критике.

krowly
Меня задевает твоя глупость, печально видеть глупых людей.

Мы с коллегой лишь пытались обьяснить
Вы с коллегой лишь пытались найти оправдание откровенно неправильному и глупому переводу, не имеющему ничего общего с настоящим прозвищем героя. Приводя в качестве аргументов просто смехотворнейшие доводы в стиле" Раз там Jack - это Джек, да еще и Джек из тени, то теперь Jack будет везде Джеком, ну и из тени добавим, потому что так звучит круче, в конце концов of shadow лучше of blades, да и нам больше нравится".

lazyhoof
А ты английский язык хоть немного знаешь? Судя по твоим комментариям, ты его вообще не знаешь (как и русский), зато умеешь пользоваться википедией, похвально, но это не делает твою критику конструктивной, на деле ты написал откровенную чушь и выставил себя безграмотным чурбаном, впрочем, как и многие другие здесь.

А, вот где все.

>>>почему не дать Jack of Blades - жить с именем Джек-из-Тени

Потому что Blades - это Клинки, детки. У этого слова НЕТ значения "Тень" и никогда не будет.  Все аргументы в пользу иного - какой-то там официальный перевод, Желязны, эмоции ваши, ваше частное мнение о том, что там лучше - не выдерживают никакой критики. Я думаю, автору мода просто очень нравится игра слов - получается маска Клинков, как будто бы даже и ЛОРно.

>>> котигорично к констируктивной критике

Два слова без трех ошибок связать не могут, а все туда же. Критики)))

Арсинис, задевает и обидел - разные вещи. Видемо обида в чем-то другом, о чем вы не хотите говорить.

Вы с коллегой лишь пытались найти оправдание откровенно неправильному и глупому переводу

Да, пусть будет так, мы встали на защиту чести совершенно незнакомых нам переводчиков. Утонем в крови, но не сдадимся.

Приводя в качестве аргументов просто смехотворнейшие доводы в стиле

Если память мне не изменяет, я приводил другие доводы. Но вам виднее.

теперь Jack будет везде Джеком, ну и из тени добавим, потому что так звучит круче

Моя бы воля, назвал бы для смеха Джеком Повелителем Тыкв. Но - не судьба.

Siegrun, А, вот где все.

Да, тут цирк приехал, клоуны весь вечер на арене)

>>Да, пусть будет так, мы встали на защиту чести совершенно незнакомых нам переводчиков. Утонем в крови, но не сдадимся.
С такой защитой никаких врагов не надо. Полный провал и слив. Можете тонуть, это наверняка кого-нибудь спасет от вашей "защиты"))))

Можете тонуть, это наверняка кого-нибудь спасет от вашей "защиты"))))

*выпячивает подбородок с героическим видом* пусть никто не увидел сарказма, но наша смерть не буден напрасна!

))

В 2004 году, выходит видеоигра для PC и Xbox. Разработана Lionhead Studios и издана Microsoft Game Studios - Fable. Одним из главных действующих лиц которой является Джек-из-Тени (англ. Jack of Blades) (ред. который ни коим оброзом не связан с одноимённым поизведением знаменитого американского фантаста Роджера Джозефа Желязны, «Джек из Тени» (англ. Jack of Shadows)). Плагин являеться инторприпацией маски которую носил Джек.

Дополненная версия игры: Fable: The Lost Chapters для PC была выпущена 27 октября 2005 года. Локализатором этой игры на территории России являеться Фирма «1С».В ходе игры у вас появится возможность выкинуть маску в лаву или надеть её на себя.

Я, своими комментариями хотел сказать, что нам обычному русскому игровому сообществу - иравшему в локализированную версию игры Fable, привычней слышать имя Джека-из-Тени нежели дословного перевода Валета Клинков.

В комментарии был использован материал взятый с официального сайта Википедия (http://ru.wikipedia.org/wiki)).

так достаточно конструктивно

Умеют же люди отрицать очевидное... Точно! Давайте правила англ. языка перепишем! Специально ради вас! Всё! Отныне blade-тень, а shadow-клинок!

Закрываем дискуссию, не нравится, молчим.

Отныне blade-тень, а shadow-клинок!

а Скайрим - Небосвод ^^

Арсинис, не оскорбляй меня пожалуста ) Я играл в первую часть лост чаптерс когда мне лет 10 - 12 было, а после не играл, естесно не помню уже что там и как, мне даже не довелось во второй и третий погамать, если третий конечно есть.

Народ знаю вопрос не по теме, но все же, сколько частей Фейбла вышло на ПК, я просто по магазам с дисками не хожу, и части эти они с оф озвучкой или там надо фанатскую качать ?.

хотите холивар будет вам холивар

kiba226 - причем тут английский язык!!!!!  в 2004 - 2005 г ЕТА пиксленная хрень была переведина на русский как ХРЕНОВА маска джека.

krowly пичем тут Skyrim и sky rim. Скайрим имя собственное. Так же как и nissan skyline = ниссан скайлайн, и лада самара = lada samara.

И вообще этот, всего лишь являеться ретекстуром (Арсинис - не твой перевод, а оригинал) к http://skyrim.nexusmods.com/mods/28236, у этого плагина даже своих нормалей нет.

Berenarion - Fable 3 на РС еть но уже не радует как Потеряные главы. Там все через Live, а регеться где-то в канаде не тру.

krowly пичем тут Skyrim и sky rim

Это была ирония по поводу дословного перевода. Хотя наверное Край Неба лучше звучит .

И я согласен, что Маска Клинков лучше вписывается в Скайрим чем Маска Джека-из-тени. В данном дословный перевод вполне благозвучен

Почитал вики, обламывает что вторая часть на шайтан коробку ) А чаптерсы гружу, вспомню молодость )

krowly - И я согласен, что Маска Клинков лучше вписывается в Скайрим чем Маска Джека-из-тени.

Jack of Blades (окда будем звать его так) !!!! ЛОРНО? !!!! Jack превращался в дракона - ето скорее ванильней для Азерота где аспекты как хотели так и шастали, почему же мы говорим с Партурнаксом, а он дракон что ему сложно стоять перед нами в ЛОРНОМ халате и с ЛОРНОЙ седобородой ?

lazyhoof, можно эту мысль как-то перефразировать? а то я ничего не понял

У него холивар, как у викинга под мухаморами)))) грызет коврик от мыши и пишет несуразицу.  lazyhoof к чему все это? Все равно мод тут будет лежать с тем названием, которое мы сочтем нужным.

Охо, радует маска. Может заработает на мужском персонаже. Или переделать попробую.

P.S. Почитал комментарии... Jack of Blade - "Валет Клинков" или "Джек Лезвие" лучше всего переводить. На маску из Fable похоже, но та все же иначе выглядела и выглядела там зловеще, в отличии от этого варианта. Но, должен признать, эта тоже отлично выглядит. И еще - с описанием все нормально - в Fable: The Lost Chapters в финале, если герой одевал маску, то была фраза вроде "я вернулся" голосом Jack'а, которую произносил гг. (фразу мог перепутать, но смысл был подобным).

Near-N

Там был не только голос, но и в дневнике героя появлялась запись от лица Джека. Короче говоря, если герой тяготел ко тьме, то Джек мог захватить его тело в финальной битве, таким образом после нее игрок уже управляет Джеком. Джек многие столетия захватывал тела различных сильных героев, чтобы продлевать свою жизнь.

Я так правильно понял, что маска нормально смотрится только на женских персонажах?!

У моего альтмера из маски торчит кончик носа и борода. 8)

Маска классная, очень люблю первый Fable, но хотелось бы и поддержку мужских персонажей.

Меч веков вроде

хехех, уже 60 комментариев, такое впервые вижу.

интересно, когда выйдет ТЕС 6 (как бы он там не назывался) и такой же мод на него, споры на счет названия будут такими же гоячими или пыл поутихнет, потому что в Обливионе была такая маска и расприи были такими же.

Сплошной бред... Давайте всех положительных героев называть Иванушками, потому что это и культурным традициям ближе и мне имя это нравится больше, чем оригинальное имя героя... ну а всех злодеев называть кащеями... и благозвучнее и сразу понятно кто есть кто... бред то не несите, надоела эта школота, лезет везде со своими нравоучениями... нравится вам джек из тени, вот и перечитывайте вы свою книжку хоть 1000 раз, а сюда не лезьте пожалуйста

на Нексусе версия 2.0 появилась, если что

Да, переводится это так - Валет Клинков. Отрицать нельзя. Но все забыли, что названия, имена и т.д. не переводятся. И подгон под современные реалии - это нововведение, ньюанс. А значит, по классике жанра этот один из самых ярких антогонистов должен оставаться Джеком оф Блейдс. Вы же не станете называть Михаила Майклом или Микаэлем?

Кстате, даже тот ретекест Соловьиной брони, а именно маска, а точнее ее половина, больше имеет схожести с оригиналом из Fable... что прискорбно.

для не-steam версии будет работать?

Интернет-воины, вместо того, чтобы спорить по поводу трудностей перевода лучше скажите, как её с капюшоном одеть?

Да, переводится это так - Валет Клинков. Отрицать нельзя. Но все забыли, что названия, имена и т.д. не переводятся. И подгон под современные реалии - это нововведение, ньюанс. А значит, по классике жанра этот один из самых ярких антогонистов должен оставаться Джеком оф Блейдс. Вы же не станете называть Михаила Майклом или Микаэлем?

Как носящий это имя посвящу в одну истину: Михаил(Michail[микхаил]), Майкл(Mike[майк] - сокращенное американское), Мишель(Mishel[мисхель]), Микель-Мигель-Михель(Mikel[микел] - упрощенно сокращенное анг/исп), Михаель-Микаэль(Michael[микхаел]) это одно и то же имя произносимое по разному в зависимости от народа. Кто изучал более одного языка замечали, что одни и те же символы в транскрипции озвучиваются по разному в каждом языке. То есть получалось что один и тот же набор букв звучал в разных языках по разному. Отсюда и некоторая путаница одного и того же имени. То же самое с Мерайя-Мария - пишется одинаково, произносится по разному. Так что не вижу смысла не откликаться на Макл или Михаель

Мне почему-то кажется что это маска небезызвестного вора Джека. Материал любопытен - скачиваем-с.

наро как маску вместе с капюшоном надеть?или мод какой на капик специальный есть?

что за меч на 2-м скрине не подскажете?

наро как маску вместе с капюшоном надеть?или мод какой на капик специальный есть?

Есть. Поищи тут на сайте в разделе одежда и аксессуары.

Я достаточно ленивое существо и мне лень искать это платье со скрина. Кто скажет ссылку на платье?

Эх...Старый добрый джек из тени!Харизматичный персонаж был!

Как назвали авторы назвали, пусть так и будет. К тому же привычней уже Джек из Тени

Хоть кто-нибудь уже даст ссылку на эту богоподобную броню и капюшон?!

маска джека из тени норм

что за меч на 2-м скрине не подскажете?

Меч Веков из Fable. The Lost Chapters

На тёмном эльфе - клиппинг :(

Даже если сделать максимально короткий нос и подбородок, снизу всё равно тот же подбородок проходит сквозь маску :(

Больно уж она маленькая. Кто нибудь знает как можно сделать ее побольше или убрать клиппинг?

Побольше бы брони из Fable T.L.C. особенно броню магов бы перенести да и другую тоже=) Все таки Fable это уже легендарная игра=)

Честно: фигня.Носа нету, глаза на маске слишком большие, а шрамы такое чувство что нарисованы.

как эту маску вместе с капюшоном из темного братства одеть??

Фэйбл! У меня слезы Т_Т

HELL YEAH ! (ушёл перепроходить первый Fable)

знаю что вопрос не в тему но я загрузил броню багровых сумерек написано было что куётся в разделе эбонитовое прокачал навык кузни до 100 а его там так и  нет

ну маски тоже невидно в разделе драгоценности

Хм с одеждой Габриэлья Бальмонта очень даже норм =)

Сылку на бронь и меч пожалуйста

ВААААААААААУ ! БЕРУУУУУУУУУУУУУ !

знаю что вопрос не в тему но я загрузил броню багровых сумерек написано было что куётся в разделе эбонитовое прокачал навык кузни до 100 а его там так и  нет

Нужен перк на ковку, а не уровень.

Чем-то напоминает фильм "Видок" (точно не помню как называлось). Там тоже один тип с помощью маски души высасывал из людей и сохранял вечную молодость.

Валет Мечей из Басни, я так понимаю, правдь тут только маска его. Печаль.

О, да! Старый добрый Fable 1. Маска Джека-из-Тени

Хм с одеждой Габриэлья Бальмонта очень даже норм =)

Че за одёжка?Мод?Если да дай ,пожалуйста,ссылку.

Маска валета....Боже, что? Как говорит один киберспорстсмен: " Хорошего человека валетом не назовешь "

Авторизуйтесь, чтобы оставить новый комментарий. Или зарегистрируйтесь.