Перейти к содержимому


Описание Скриншоты

Скачать Перевод на заказ: о краудфандинге

* * * * * 49 Голосов
перевод перевод на заказ



Принимаем заказы на платный перевод модов!

Начат сбор средств для перевода мода для TES V - Skyrim Romance. Если вы не знаете, что такое краудфандинг - самое время узнать. В переводе слово означает "народное финансирование", "совместная оплата", а попросту говоря - сброситься, чтобы получить. Этот метод отлично работает для многих проектов - от разработки игр до создания музыкальных альбомов. И теперь мы тоже устраиваем подобный проект.

Краудфандинг станет прекрасным выходом из положения, в котором очутились любители больших, сложных модов, модов на слабо распространенных в среде ТЕС языках, или модов, созданных к уже уходящим играм, аудитория которых сжимается и заниматься которыми по очевидными причинам переводчикам уже невыгодно.
Редкий квест? Очень большой мод? Сложный мод? Мод на немецком? Мод для Morrowind и Oblivion? Отчаялись увидеть и уже не ждете? Сделайте себе и сайту подарок.


Сейчас в работе (оплачено, завершено, переводится):

http://tesall.ru/top...ty-v-protcesse/

Спасибо всем, кто принимает участие в наполнении сайта, поддерживая систему заказов!
Вы сможете воплотить в жизнь свои надежды, хотя и не бесплатно. И вместо того, чтобы лично оплачивать большой объем, вы можете скинуться с другими любителями и так собрать необходимую сумму на перевод мода вместе. Каждый из вас сделает лишь небольшой взнос. Это так же здорово поможет сайту пополнить копилку редких и крутых модов.

Почему платно? Потому что с некоторыми работами по-другому нет смысла - огромная трата времени и сил ради 30 скачиваний и двух лайков это работа, отбирающая время или от актуальных вещей, или от собственной работы. Условия добровольные, если вам отказали везде, где вы могли скачать/получить мод бесплатно или перевод уже есть, но вас убивает промт - приходите.
Кто будет переводить? Основной перевод буду делать я, Siegrun, так как я занимаюсь тем же самым в порядке работы, работой больше, работой меньше. Я знаю специфику, смогу протестировать результат, и в результате сделать качественную работу, притом быстро сделать. Плюс в разное время я планирую привлекать других переводчиков и лингвиста, проверенных товарищей. Вы можете ознакомиться с моим скиллом, поиграв в мод "Тьма на Йотунхейме". на который у меня ушло целых пять дней.
Что можно заказывать? Моды, книги, статьи - любые тексты из игры и для игры, то, что вы не хотите переводить сами, или вас пугает объем, или нет времени, или вы не знаете языка, но хотите почитать. Перевод уроков по КК, Фотошопу, Максу вы тоже можете заказать, но моды будут предпочтительнее. Зачем вам нужен мод - это ваше решение. Кстати, отличный подарок на день рождения или праздник для своей половинки, которая любит поиграть и мечтает о каком-то моде.
Какие условия работы? Условие одно. Любой материал, который вы заказали, окажется в открытом доступе на tesall.ru. "Только для себя" я заказы беру только за стоимость настоящей работы, которая в три и больше раз дороже.
Как это делается? Обратитесь ко мне с предложением - что вы хотите увидеть и какую часть готовы внести. Мы будем выносить на обсуждение все предложения. ЗАПРЕЩАЕТСЯ делать темы со сбором денег. Я прошу всех не откликаться НИ НА КАКИЕ предложения о сборе ДО того, как я лично его объявлю. Не давайте мошенникам себя обмануть.
Сколько можно вносить? Любая сумма, даже самая маленькая, ускорит процесс. Это и есть принцип, на котором основан краудфандинг. Посильное участие. 20 рублей? 30? И это тоже замечательно.
Где указаны реквизиты? Реквизиты для оплаты, а так же код пометки для мода вывешиваются на странице сбора.

Сколько стоит перевод мода/ статьи/ урока по TES? 150 руб за 1800 знаков без пробелов - с англ. языка, и 170 - с немецкого. Эта цена просто совсем символическая, в отличие от моей обычной цены, только для вас и здесь. Если вы шли мимо и вам захотелось "книгу по вселенной Варкрафта" - я возможно возьму это тоже, но цена будет другая. Просто зайдите и спросите - сколько будет стоить то и это.
Как я определяю стоимость? Делаю экспорт текстов, выкидываю все ненужное, чистый текст гружу в ворд и смотрю количество знаков без пробелов. Сию сумму делю на 1800.

Для заказов организован подфорум, в котором вы сможете посмотреть на ход работы и поучаствовать в предложенных проектах.

Обращайтесь! С удовольствием поможем вам обрести долгожданные моды.


Нажмите, чтобы перейти к просмотру скриншотов…

Сколько еще мод будет висеть в закрепе?

Да за такие вопросы расстрелять мало!Ишь ты,о ТАКИХ вещах спрашивать!Надо тихо сидеть и надеятся,а как выйдет можно писать Ура и Спасибо.А то просто он спросил.Ой совсем,совсем не просто.Злой умысел очевиден!

Так этот "закреп" вам глаза режет уже?!

Нет. Я просто спросил.

Сколько еще мод будет висеть в закрепе?

Так этот "закреп" вам глаза режет уже?!

Сколько еще мод будет висеть в закрепе?

Сколько потребуется.

Сколько еще мод будет висеть в закрепе?

А переводы полные или только текст?

Только текст.

А переводы полные или только текст?

Плизз , Можете сделать , чтобы в главном меню была музыка из God of war 1 .

http://www.nexusmods...&preview=&pUp=1

Переведите этот мод пожалуйста)

а этот мод переводил кто нибудь? вроде достойная вещь

http://skyrim.nexusm...om/mods/14300/?

Для заказов организован подфорум, в котором вы сможете посмотреть на ход работы и поучаствовать в предложенных проектах.

а этот мод переводил кто нибудь? вроде достойная вещь

http://skyrim.nexusm...om/mods/14300/?

Siegrun,

 

Понятно, благодарю за информацию. На одном из сайтов видел, что перевод сделан на 50%... но итоговый релиз будет неизвестно когда.

Нет низя. Мы уже обсуждали этот вопрос. Мод с игру величиной, даже если вы найдете полторы тысячи долларов на его перевод (да-да, там примерно столько страниц, и это даже со скидкой) - я его переводить буду целый год)) бессмысленно, лучше подождите какого-нибудь коллективного решения.

Добрый день.

 

Подскажите, можно ли заказать перевод вот этого мода:

 

http://skyrim.nexusmods.com/mods/8429/?

 

Если да, то сколько понадобится времени и сколько будет стоить.

 

Благодарю.

Заикаться-то можно о чем угодно, а что толку))) японского я не знаю. И что вам жаль? Денег? Ну так вы не платите, кто ж вас заставляет.

Жаль, я думал, это "перевод от сообщеста", так популярный в наши дни...

Как я понимаю, о переводе с японского можно даже не заикаться?

После того, как пейпал с 16 сентября стал работать с Россией, он првратился в кошмар, и пользоваться им я не намерена, пока не выясню в банке, насколько вообще есть резон к счету его привязывать. Прошу прощения.

:С, уныло. Придётся пользоваться вебмани.

После того, как пейпал с 16 сентября стал работать с Россией, он првратился в кошмар, и пользоваться им я не намерена, пока не выясню в банке, насколько вообще есть резон к счету его привязывать. Прошу прощения.

А вы можете сделать ещё paypal для платежа?

BloodLord я бы на твоем месте даже не пробовала. Сюда уже прихожил человек с так себе сделанным и плохо портированным луком за 100$ Я бы не советовала обращаться к людям, которые не имеют дела с игрой. Но из тех, кого я знаю, практически все заняты в проектах уже. Если кто-то из вас знает английский, то попробуйте счастья на западе.

Ясно, спасибо, приму к сведению 

BloodLord я бы на твоем месте даже не пробовала. Сюда уже прихожил человек с так себе сделанным и плохо портированным луком за 100$ Я бы не советовала обращаться к людям, которые не имеют дела с игрой. Но из тех, кого я знаю, практически все заняты в проектах уже. Если кто-то из вас знает английский, то попробуйте счастья на западе.

У меня вопрос.

 

Один мой, так скажем, знакомый работает над огромным модом для Скайрима. Ему нужны ещё опытные люди, в особенности те, кто умеет работать со скелетами и анимацией, чтобы создать новых существ.

 

Возможно ли нанять пару-тройку опытных модмейкеров для посильной помощи? И если да, то сколько нужно насобирать для оплаты услуг?

Siegrun, Можешь разделить выполненные работы по играм? А то не удобно, когда они в одном списке.

Не взлетит.

Спустя две недели после Вашего поста, можно с уверенностью сказать -  взлетело!

Служанок там старая версия, а мы собираем на новую, внимательнее надо быть. А бандиты там наполовину не переведены - захотел человек получить свою, нормальную версию - и кто бы ему запретил. Я как бы не собираюсь бегать по всем задницам и проверять, где есть перевод и какой он, это вы сами должны делать.

Загрузил
Информация
  • Загружен:
  • Последнее обновление:
  • Размер: 4,96К
  • Просмотры: 29646
  • Скачан: 126
  • Автор мода: Siegrun
  • Категория: Прочее
Новые статьи
Последние комментарии Все