Перейти к содержимому


Описание Скриншоты

Скачать Неофициальный патч для Oblivion DLC 24 v0.2

Unofficial Oblivion DLC Patches

* * * * * 8 Голосов
patch



Цель этого мода - исправить ошибки, существующие в официальных DLC, выпущенных Bethesda.

Это один из моих первых переводов, по этому не пинайте сильно :) Если вы нашли какой-то косяк, или неточность в переводе, то пожалуйста, напишите мне на почту описание проблемы или косяка rmerkushin@gmail.com. Мод переведен при помощи ESP Translator и такой-то матери )

Требования: Oblivion Золотое издание, OBSE

P.S.: Для словаря в переводе использовалось Oblivion Золотое издание. Расширенное. Будет ли оно работать на других версиях я не знаю )
P.P.S: Добавил в аттач файлик DLC Translation.7z с переводом для программы ESP Translator, для тех кто захочет продолжить это не легкое дело, когда я на это дело забью :)

Что нового в версии v0.2 (Посмотреть все изменения)

  • 1. Проведено полное ревью текста
  • 2. Исправлены мелкие ошибки
  • 3. В FACT переведены все ранги
  • 4. Добавлена русская озвучка
  • 5. Удалены текстуры этикеток для бутылок и карта дорожных святилищ т.к. они русифицированные есть в версии от 1С из коробки
  • Часть недостающей озвучки была взята из фанатской версии от Oblivion™ Sound Team:
  • Sound\Voice\Knights.esp\High Elf\M:
  • ND00_NDGauntletsoftheCrusader_00002B0F_1.mp3 - Именно тебе удалось поднять перчатки. Успех сопутствовал тебе там, где многие, включая меня, потерпели неудачу.
  • Sound\Voice\Knights.esp\Imperial\F:
  • ND04_ND04Mace_00002ACD_1.mp3 - Как говорят легенды, когда Пелинал Вайтстрейк был повержен айлейдами, в поселок людей Лейавин явился гонец и принес Булаву как послание.
  • Озвучка подобранная по смыслу и переделанная из оригинальной от 1С:
  • Sound\Voice\Knights.esp\Nord\M:
  • NDKnightsConvSystem_HELLO_000029B8_1.mp3 - Привет, маленький брат!
  • ndknightsconvsystem_hello_000029b9_1.mp3 - Привет, большой брат!
  • Обе фразы заменены на: Приветствую брат!


Нажмите, чтобы перейти к просмотру скриншотов…

Какой файл нужно скачать?

Спасибо большое, жду с нетерпением правок)

Я имел ввиду, что для этих модов, как и для неофициального патча, русскую озвучку нужно брать из BSA файлов игры, распаковать  можно программой BSA Commander, а потом прослушивать распакованные диалоги, это долго, но тогда можно найти те файлы озвучки, которые никогда не слышал в игре. Некоторые персонажи добавленные модами восстановления, говорят на русском и текст диалога у них тоже русский, например новый, восстановленный персонаж Куртис, так же и телохранители аргонианина "Прячущего сердце" говорят по русски, да даже сам "Прячущий сердце" до задания тёмного братства будет говорить свои диалоги на русском. Это потому что сам плагин использует пути озвучки которую бефездари не задействовали. Но для некоторых персонажей диалоги озвучки нужно вытаскивать из BSA файла игры как я писал ниже для императора.

Ну я собсно из BSA и вытаскиваю ) Просто озвучки некоторых диалогов, например М'айка Лжеца, нет даже в английской версии и в BSA в том числе. Такие диалоги авторы патча сделали склейкой из разных фраз ) Да, кстати нашел еще не плохую прогу для озвучки http://www.nexusmods...on/mods/47801/?Сам пока что использую для распаковки Bethesda Archive Extractor

P.S.: И да, мне преходится прослушивать диалоги, т.к. некоторые диалоги были беседкой перепутаны местами ) В патче это исправляется, но и звуки соотвественно нужно поменять. По этому так много времени уходит щас на перевод. Текст в пачте для Облы я полностью вычитал. Остался только звук и возможно текстуры

Я имел ввиду, что для этих модов, как и для неофициального патча, русскую озвучку нужно брать из BSA файлов игры, распаковать  можно программой BSA Commander, а потом прослушивать распакованные диалоги, это долго, но тогда можно найти те файлы озвучки, которые никогда не слышал в игре. Некоторые персонажи добавленные модами восстановления, говорят на русском и текст диалога у них тоже русский, например новый, восстановленный персонаж Куртис, так же и телохранители аргонианина "Прячущего сердце" говорят по русски, да даже сам "Прячущий сердце" до задания тёмного братства будет говорить свои диалоги на русском. Это потому что сам плагин использует пути озвучки которую бефездари не задействовали. Но для некоторых персонажей диалоги озвучки нужно вытаскивать из BSA файла игры как я писал ниже для императора.

Здравствуй! По поводу озвучек могу посоветовать распаковать BSA файлы со звуком,  в этих модах восстановителях  http://www.nexusmods...on/mods/47191/?   http://www.nexusmods.com/oblivion/mods/45909/?    есть диалоги которые мне пришлось вытаскивать из BSA архива что бы персонажи говорили по русски, например в самом начале, когда идёт разговор с императором, он произносит слова о том, что его сыновья мертвы и добавляет фразу(которую никогда в оригинале не слышал)  "Капитан и её люди, я подчиняюсь её приказам"(как то так)      или первая встреча с Клаудетой Перрик(алхимик в Имперском городе)  её фраза в русской озвучке обрывается, но в Bsa файле есть полная, полного диалога не помню, но конец звучит так "... обслуживание с улыбкой" чего в оригинале она не говорила.  Можешь посмотреть и те моды, они с патчем не конфликтуют.  Благодарю за перевод!

Спасибо! Посмотрю что там. Единственное я не совсем понял, как помогут те моды для восстановления контента, т.к. они восстанавливают енг. контент, и русской озвучки там точно нет. Только если выдрать текст более полный...

Здравствуй! По поводу озвучек могу посоветовать распаковать BSA файлы со звуком.  В этих модах восстановителях  http://www.nexusmods...on/mods/47191/?   http://www.nexusmods.com/oblivion/mods/45909/?    есть диалоги которые мне пришлось вытаскивать из BSA архива что бы персонажи говорили по русски, например в самом начале, когда идёт разговор с императором, он произносит слова о том, что его сыновья мертвы и добавляет фразу(которую никогда в оригинале не слышал)  "Капитан и её люди, я подчиняюсь её приказам"(как то так)      или первая встреча с Клаудетой Перрик(алхимик в Имперском городе)  её фраза в русской озвучке обрывается, но в Bsa файле есть полная, полного диалога не помню, но конец звучит так "... обслуживание с улыбкой" чего в оригинале она не говорила.  Можешь посмотреть и те моды, они с патчем не конфликтуют.  Благодарю за перевод!

тут есть https://cloud.mail.r.../M4hg/yfMiXeUDo

 Unofficial Oblivion Patch 3.5.4b, Unofficial Shivering Isles Patch 1.5.8, Unofficial Oblivion DLC Patches 23

 на золотом издании все прекрасно, все на русском (насчет вашего комента про квест с ограми)

В патче может быть и переведен квест. В моей версии Облы нет. Возможно это косяк именно расширенного золотого издания :) Да, и я нашел причину нехватки некоторых озвучек. Ее по просту нет для некоторых персонажей в оригинальном Обливион, соответственно нет и в локализации. Та озвучка которая есть в патче сделана по принципу склейки слов из разных диалогов, причем весьма халтурно местами :) Но тут уже претензии к самой беседке, ну не зря же сделали вот такой фикс http://www.nexusmods...n/mods/16622/? 

Ну последняя версия перевода которую я нашел на просторах тырнетов была v3.5.2b и там очень мало звуков. По ходу правки звуков подъехали в более свежих версиях патчей. Постараюсь конечно прочесать весь архив, но есть вероятность что 1С просто что-то могли не озвучить, либо я рукожоп ))) Но, например в 1С переводе отсутствовал квест на какую-то кровную свзязь с ограми, там текст шел на английском ) Так что отсуствие озвучки вполне может быть.

P.S.: На крайняк поищу еще фанатскую озвучку, вроде где то видел такое )

тут есть https://cloud.mail.r.../M4hg/yfMiXeUDo

 Unofficial Oblivion Patch 3.5.4b, Unofficial Shivering Isles Patch 1.5.8, Unofficial Oblivion DLC Patches 23

 на золотом издании все прекрасно, все на русском (насчет вашего комента про квест с ограми)

Ну последняя версия перевода которую я нашел на просторах тырнетов была v3.5.2b и там очень мало звуков. По ходу правки звуков подъехали в более свежих версиях патчей. Постараюсь конечно прочесать весь архив, но есть вероятность что 1С просто что-то могли не озвучить, либо я рукожоп ))) Но, например в 1С переводе отсутствовал квест на какую-то кровную свзязь с ограми, там текст шел на английском ) Так что отсуствие озвучки вполне может быть.

P.S.: На крайняк поищу еще фанатскую озвучку, вроде где то видел такое )

Народ, возник вопрос, а может есть смысл ваще удалить из патча папку с озвучкой (Sound\Voice)? Тут для некоторых диалогов просто нет озвучки на русском, либо вставлять буржуйскую версию, либо как я и писал выше просто удалить из патча озвучку. Кто как думает?

А как сделано в тех, что "валяются"? - Правильно, надо подобрать подходящую по смыслу... (можно проконсультироваться у DJ_Kovrik'a). К тому же, есть же утилита - Lazy Voice Finder - Easy to search-play-edit voice files, и с Обливионом работает.

Народ, возник вопрос, а может есть смысл ваще удалить из патча папку с озвучкой (Sound\Voice)? Тут для некоторых диалогов просто нет озвучки на русском, либо вставлять буржуйскую версию, либо как я и писал выше просто удалить из патча озвучку. Кто как думает?

Комрады, усе будет, сейчас причесываю патч для облы, были некоторые косяки в переводе и меню патча и погляжу что там в текстурах да звуках. Доберусь и до этих патчей. Спасибо что намекнули про звуки, я чет как-то не подумал об этом )

EDIT: только звуковые файлы не вытащены из русских .bsa, мне-то по боку, я с англ. озвучкой играю, а вот работяги могут негодовать.

Сам играю с аглийской, так что мне тоже)
Может, автор перевода озаботится нуждами народа. :)

Там старые версии двухгодичной давности.
Да, там валяются, а здесь красиво лежат. :)

Действительно... Чет теряю хватку FailFish

Ну тогда лойс и за здравие переводчика!

EDIT: только звуковые файлы не вытащены из русских .bsa, мне-то по боку, я с англ. озвучкой играю, а вот работяги могут негодовать.

Все неоф. патчи для Облы давным-давно валяются переведенные на Хрониках Тамриэля. :)

Там старые версии двухгодичной давности.
Да, там валяются, а здесь красиво лежат. :)

Если автор не словил от этого кайф, то была проделана мартышкина работа.

Все неоф. патчи для Облы давным-давно валяются переведенные на Хрониках Тамриэля.

:)

ОГРОМНОЕ СПАСИБО!!!!!!!!! хорошо, что кто-то делает перевод для старенькой, но такой любимой игры)

Ну игра может и старенькая, да удаленькая. Если накатить пачку модов на нее, то она и сейчас выглядит очень даже ничего. Нашел на буржуйском сайте неплохую подборку модов: http://www.nexusmods...on/mods/47591/?

ОГРОМНОЕ СПАСИБО!!!!!!!!! хорошо, что кто-то делает перевод для старенькой, но такой любимой игры)

вот и заморочился на пару дней

:ermm:

Если честно, вживую этого не видел, но вот когда переводил на русский язык, то увидел много косяков: то ключ называется по другому, то еще где-то текст кривой, куча скриптов поправлено было, так же я кое-где поправил текст за 1С, где это прямо в глаза бросалось. Ну и там с модом идет куча правок мешей и текстур...в общем думаю штука полезная. Начал собирать себе Облу 2017 и наткунлся на то что нет переводов для последних версий патчей, вот и заморочился на пару дней )

Там есть ошибки? Любопытно. В отличие от Скайрима, видимо, не такие явные, так как не замечал :)

Загрузил
Информация
  • Загружен:
  • Последнее обновление:
  • Размер: 8,45МБ
  • Просмотры: 4123
  • Скачан: 667
  • Автор мода: Quarn And Kivan
  • Перевел: Velizariy
  • Оригинал: перейти на страницу
  • Категория: Патчи и фиксы
Новые статьи
Последние комментарии Все
  • Ей чмырь ( разраб ) На скринах у неё на голове ожерье а в игре его нет .
  • Интересно, только у меня одной ничего не происходит? Просто, мод я установила, как  и требовалось, а дальше ничего. Никаких действии..Подскажите плиз, что я сделала не так? Как правильно и име...
  • Если смотреть на карту, то  северо западнее Солитуда, а вообще вбейте в ю-тубе Silverfish Grotto и сами смотрите
  • Ор ,,,,Особенно с коня угарнул)))
  • На каком месте в лаунчере должен стоять этот мод?Если нет других модов, хоть сколько угодно конфликтующих с данным, то без разницы.




  • 8 057 Всего файлов
  • 167 Всего категорий
  • 581 Всего авторов
  • 12 360 344 Всего загрузок
  • Поместье Серебрянка Последний файл
  • hertZ Последний автор
498 посетителей за последние 15 минут

116 пользователей, 240 гостей, 4 скрытых


Google (35), denisshurov, Danil50004, Law13x, danil312, KABAR009, djnekish, Mad_ded, Богдуна, Viktor_Patriot, Marinaskvoretz, MICHA_GAPO, Hidebringer, DeN4iK12345, Maestr0, NigelLex, Haxop, Yandex (36), 23feniks23, SemenRS, Alan53, Дед_Мазай, Bing (51), fedya321, Nightingale!!, Classik93, deidanan, HundFenia, Dyba, Shormior, Alexpipa, Rob(nord), Sky_lord, Destroy69, BeNRoY, MasterOfMadness, Reasher, smellreyti, nigertown, crismas, zenos, mephitar, Wolverine17, risati, liubei, Пикадоний, nice kobyla, Йasdfg, MeliodasD, lee12366, sirie1970, Zheka1138, SalverinSoul, jmudya, Нехто, Ginarety, MrRahzel, Камиль, Warmar30, SunkiSun, rg0od, Yamigarasu, VitekBoroda, Владос304, nastyaskopenkova, Zzek, Mr.lox, sKEADRAL, WinnerSon, Locksley93, Andrej60pyc, Venchez, Mail.Ru (11), amanorex, lorhen 585, BoneS, goodrut, Google Mobile (3), hameer, Karjo, fordsmc, Hidan-, Император Павел, XmauveX, SunSun, Yahoo (2), Владислав 12, HTC, Siropalacreeper, W1zard300, dwemer96, MAKSAUCE, Friderich, Finn_584, FLAYER001, dreanon, LeHan72, Lilya1488, Vitaly_Z, dace, horosh666, greenyukiko, 2Аннa2, Юлия Анатольевна, KorwoDaud, sobchak16, lexa5995, Omegin, dmitrey v8, FaceMegu, KArtafan, asatarot, Lissenok, pobeda353, Ssargon, мезаль, Kristoboro, Пополам, Weroled, timurlang2812, wintovik, Enargia