Перейти к содержимому


В какую версию Skyrim вы играете?

Примите участие в опросе на форуме, проголосуйте за версию Скарийма, в которую вы играете. Голосовать

Описание Скриншоты

Скачать Скупщики в поместьях DLC Heartfire 2.5 Одобрено

Manors Merchant

* * * * * 3 Голосов
skyrim heartfire manors merchant



Русская локализация модов (да-да, их 3 штуки):
Heljarchen Hall Merchant
Lakeview Manor Merchant
Windstad Manor Merchant

Данный материал изящно дополняет мод Sexy House Vendors - Торговцы в ванильных домах

Моды добавляют девушек-скупщиков (именно скупщиков, можно сливать краденое!) в каждое поместье из DLC Hearthfire. После установки мода, на верстаке (на участке поместья), наряду с руководством по строительству будет лежать записка-уведомление.
А вот будет ли девушка-скупщица - зависит от Вас. Дабы сии девицы не путались под ногами, автор поселил их в подвал. Нет подвала - нет девицы.
В инвентаре у каждой - письмо-направление (записка от босса), в качестве верительной грамоты.

Вложить деньги в их бизнес нельзя, а вот денег у них немного.
Но это компенсируется возможностью продать им краденое.
Моды не обновлялись с 2013 года. Замечания о старости не принимаются - найдено при раскопках)))

Моды изначально сделаны на немецком языке, позже переведены автором на английский. Часть текста не переводилась. Переводить с немецкого (я учил английский, 30 лет назад!!!) со словарем было недосуг. В итоге - текст с немецкого переведён не дословно.
NPC переименованы мною. Внимательные поймут, почему именно так. Я предупредил.
=======================================
UPDATE: Наткнулся на альтернативное решение - мод Heartfire Merchants (добавлено к скачиванию) с одним esp-файлом вместо 3-х, но у меня он не пошел, возможно я что-то делаю не так(((
По заверению автора эти девицы - круче, да и денег у них гораздо больше. Мод не должен (увы, не проверено) конфликтовать с модами Manors Merchant, поэтому может быть установлен (а зачем?) совместно с ними.
Возможно у меня конфликт с каким-либо из овер100 модов.

Что нового в версии 2.5 (Посмотреть все изменения)

  • Release
  • Исправлены ОчЕпЯтКи и подкорректированы недочеты перевода.


Нажмите, чтобы перейти к просмотру скриншотов…

Версия для SSE от другого автора, но идентичная по идее.

В CK используйте Ctrl+F4, это сгенерирует модели голов и tint-текстуры для выделенных NPC. По-хорошему это должен был сделать автор, но как мы видим, про это забыли.

UPD: Надеюсь, локализатор со временем сам исправит это.

Спасибо огромное!

Подскажите, как поправить темные лица

В CK используйте Ctrl+F4, это сгенерирует модели голов и tint-текстуры для выделенных NPC. По-хорошему это должен был сделать автор, но как мы видим, про это забыли.

UPD: Надеюсь, локализатор со временем сам исправит это.

Решил проверить Ваше "Решил..."
В итоге - только 3 esp-файла из архива Manors Traders или как альтернатива - 1 (ОДИН, КАРЛ!!!) esp-файл из архива Heartfire Merchants. Где Вы там смогли найти 7 файлов?

МНОГАБУКАФ

Последний - это альтернативное решение (1 файл вместо 3-х) от другого автора, соответственно с иными девицами-торговками. Описание подправлено, ждём повторную активацию с новым, менее сумбурным текстом...

    Прошу прощения, ошибся. Суммировал: "Heljarchen Hall Merchant" (1 esp-файл), "Lakeview Manor Merchant" (1 esp-файл), "Windstad Manor Merchant" (1 esp-файл), "Hearthfire Merchants" (1 esp-файл) + 3 esp-файла - перевода "Heljarchen Hall Merchant", "Lakeview Manor Merchant", "Windstad Manor Merchant". Получилось 7 esp-файлов на 4 мода. 

    Я запутался и поставил первые три мода и мод альтернативу одновременно.

    Не в обиду, - если б esp-файлы 3-х модов переводились с заменой оригиналов (что в большинстве случаев и делается), было б 3 esp-файла да + "Hearthfire Merchants" = 4 esp-файла (сам переименую, дабы не раздувать игру). Ну и в заблуждение ввела ошибка в архиве "Manors Traders", а в названии 3-х модов, - "Manors Merchant".

    Спасибо большое за хорошие моды!

Просьба: можно перевести имя продавца в подвале "Озерного" (Nathaira) и вероятно имена двух других продавцов (еще не строил Хельяркен холл и Виндстад). Могу ошибаться, но это скорей всего мод "Heartfire Merchants".

Решил установить и понял: 3 есп оригинала, + 1 есп перевод. А если добавить мод "Heartfire Merchants", то это + 3 есп. В итоге 7 есп (!) Это очень много для двух модов. У кого как у меня за 100 модов, это уже отягощает игру. Просьба, - кто умеет, - объедините все есп в один (как альтернативный вариант установки). Пожалуйста.
Кстати, а что за мод "Heartfire Merchants"? Он тоже на торговок? Как он сочетается с 3-мя выложенными модами?

Решил проверить Ваше "Решил..."
В итоге - только 3 esp-файла из архива Manors Traders или как альтернатива - 1 (ОДИН, КАРЛ!!!) esp-файл из архива Heartfire Merchants. Где Вы там смогли найти 7 файлов?

МНОГАБУКАФ

Последний - это альтернативное решение (1 файл вместо 3-х) от другого автора, соответственно с иными девицами-торговками. Описание подправлено, ждём повторную активацию с новым, менее сумбурным текстом...

Первые впечатления: 1. При постройке "Озерного", первой как и положено была записка от "продаванов" на верстаке, а вот при попытке взять ее в инвентарь, под ней была английская версия.

2. У торговок все лица темнее тела. возможно реплейсер тела тому виной (у меня "Демоника"), но другие НПС почему-то с нормальными текстурами головы (хотя буду честен, - раса вампиров у меня тоже с темными лицами).

3. Ну и мелочь: торговка была уже в самом поместье, а не в подвале. И упорно туда не шла (м.б. потому, что я его еще не обустроил).

Далее буду смотреть. Подскажите, как поправить темные лица ("Creation.Kit" или другой программой?) 

Решил установить и понял: 3 есп оригинала, + 1 есп перевод. А если добавить мод "Heartfire Merchants", то это + 3 есп. В итоге 7 есп (!) Это очень много для двух модов. У кого как у меня за 100 модов, это уже отягощает игру. Просьба, - кто умеет, - объедините все есп в один (как альтернативный вариант установки). Пожалуйста.

Кстати, а что за мод "Heartfire Merchants"? Он тоже на торговок? Как он сочетается с 3-мя выложенными модами?   

<...>

Я же не критикую имена NPC, которые добавлены (а не изменены) модами, не реагируйте так остро. Если вы считаете, что по части названий Беседка "дала маху", то я смиренно удаляюсь.

Ой, что это? (орфография и пунктуация максимально сохранена)

Ну, если Беседка официально перевела [Windstad Manor] как [Поместье "Уиндстад"] не поселила в подвал поместьев никаких неписей-скупщиков, то конфликтовать с этим и перекраивать название как слышится/хочется поселять там кого-либо как-то неправильно. Ладно там, названия здания из модов, они часть фантазии моддеров, но ваниль и DLC это же другое дело. Тогда уж изменять название поместья селить неписей вообще везде...

У меня это поместье называется Виндстад ещё с древности...

Яблоки раздора

Лично Вам ничто не мешает сделать свой, кошерный перевод данного мода (с блэкджеком и... гетерами) и наслаждаться им.
Как локализатор не настаиваю на том, что данный перевод исключительно и окончательно правильный, и что он является единственно истинным. Тем более - не навязываю Вам его использование...
За сим считаю спор о корректности\лорности перевода закрытым.
Несогласные с переводом могут идти... заниматься уотерполо или уиндсерфингом, пить уиски (по достижении 18 лет), продолжать сидеть за компьютером с ОС Уиндоуз или мечтать о поездке в город Уошингтон...

Ну, если Беседка официально перевела [Windstad Manor] как [Поместье "Уиндстад"], то конфликтовать с этим и перекраивать название как слышится/хочется как-то неправильно. Ладно там, названия из модов, они часть фантазии моддеров, но ваниль и DLC это же другое дело. Тогда уж изменять название поместья вообще везде, где оно есть. А то получается "уехал в Петербург, а приехал в Ленинград".

Классный мод. Интересно, а крыс они будут уничтожать? Если их добавить в компаньоны (нет, не для сопровождения Довы по подземельям), к ним можно перемещаться прямо в подвал (по крайней мере эта функция для AFT).

... 
А почему не через 'Ч'? Хелжарчен-Хэлл, "по аглицки". :) Ладно, это пустой спор, торговок в подвале я у себя удалю.

А почему не по-французски? У них "СН" = "Ш"...
Вот из-за таких демагогов и пропадает желание делиться переведёнными для себя модами...

Удаляйте, никак не могу Вам этого запретить.

Колхоз - дело добровольное...

ОЛДСКУЛ ЖЕ!!!

Поместье Windstad я всегда читал и читаю как Виндстад. Если учесть то, что автор мода - немец, то он наверняка согласится с прочтением через "В"...

Название ВХОДА (из здания) в подвал - правится данным модом, а ВЫХОД (точнее вход в здание из подвала) - ванильный или правится другим модом, за что ни автор данного мода, ни его локализатор ответственности не несут)))

По моему, это демагогия. Мод к официальному дополнению никак не должен менять имя локации. В этом моде изначально ведь не по русски прописано "Поместье Виндстад" ? И дело не в том, как читает его автор стороннего мода, как он назывался бы, если бы автором был человек, национальность которого требует не более 3 букв в названиях локаций? 

 

скорее всего аналогичное разночтение есть в Heljarchen-Hall - я его читаю как Хельярхен-холл, а Вы? Скорее всего через "К". Автор мода, как немец, наверняка поддержал бы меня и здесь, но только не в слове Холл )))

А почему не через 'Ч'? Хелжарчен-Хэлл, "по аглицки". :) Ладно, это пустой спор, торговок в подвале я у себя удалю.

Небольшой косяк в Уинстаде

ОЛДСКУЛ ЖЕ!!!

Поместье Windstad я всегда читал и читаю как Виндстад. Если учесть то, что автор мода - немец, то он наверняка согласится с прочтением через "В"...

Название ВХОДА (из здания) в подвал - правится данным модом, а ВЫХОД (точнее вход в здание из подвала) - ванильный или правится другим модом, за что ни автор данного мода, ни его локализатор ответственности не несут)))

Покопайтесь дальше, скорее всего аналогичное разночтение есть в Heljarchen-Hall - я его читаю как Хельярхен-холл, а Вы? Скорее всего через "К". Автор мода, как немец, наверняка поддержал бы меня и здесь, но только не в слове Холл )))

Спасибо за классный мод.

Небольшой косяк в Уинстаде.

Выход

Вход в подвал

...Кстати, есть модик https://www.nexusmod...yrim/mods/13170 , кажется того же автора, добавляющий девиц того же пошиба, в магазины, дома ярлов, кузни, таверны и т.д., некоторые из которых работают от ГВ (у Лукана и Белетора, например) и им тоже можно столкнуть ворованное до получения "скупщик". Жаль только не во всех поселениях, список их обитания есть на странице автора.

Это мод от автора Торговцы ванильных домах, выложенного мной чуть раньше)))

Благодарю за наводку, попытаюсь легально перевести, если опять не получится - выложу контрафактом... скорее всего обновлением к тому материалу...

А Heartfire Merchants буду крутить, где у меня что конфликтует. Обнадежили)))

    • Torim это нравится
Вложить деньги в их бизнес нельзя, а вот денег у них немного.
Но это компенсируется возможностью продать им краденое.

 

Дык, если ванильная прокачка, то краденое можно продать любому торговцу, если перк "скупщик" получен. И, если покупаешь поместье, красноречие наверняка уже прокачано.

UPD: Наткнулся на мод Heartfire Merchants (добавлено к скачиванию), но у меня он не пошел, возможно я что-то делаю не так(((
По заверению автора эти девицы - круче всех, да и денег у них о-о-о-очень много.

 

У меня без проблем пошло.

 

Кстати, есть модик https://www.nexusmod...yrim/mods/13170 , кажется того же автора, добавляющий девиц того же пошиба, в магазины, дома ярлов, кузни, таверны и т.д., некоторые из которых работают от ГВ (у Лукана и Белетора, например) и им тоже можно столкнуть ворованное до получения "скупщик". Жаль только не во всех поселениях, список их обитания есть на странице автора.

В записке Винди от Босса "По нашему соглашению с ярЛом Данстара..." пропущена "Л", пожалуста исправьте. Заранее спасибо.

СПС за внимательность!

По-моему сей документ респится в инвентаре у неписи...

Все 3 мода имели сию проблему (копипаста же!). Вычиткой обнаружены и исправлены другие недочеты перевода...

В записке Винди от Босса "По нашему соглашению с ярЛом Данстара..." пропущена "Л", пожалуста исправьте. Заранее спасибо.
Загрузил
Информация
  • Загружен:
  • Последнее обновление:
  • Размер: 106,3К
  • Просмотры: 2398
  • Скачан: 66
  • Автор мода: heuseman
  • Перевел: DolboGryzz aka дядюшка Саша
  • Категория: Персонажи
Новые статьи
Последние комментарии Все
  • StrideForge Не помню, чтоб у меня конкретно с Амузаем были какие-то проблемы, но вот линейка гильдии воров самая глючная, это да. Хотя до этого никогда не использовал UOP, мне всегда было проще что...
  • Не доверяю я людям, которые не понимают разницы между "занять денег" и "одолжить денег". Переводчики, вы там поаккуратнее с этим делом - так и колено прострелить могут, если вместо того, чтобы "одо...
  • Rybak2, эти текстуры без исходников автора практически невозможно русифицировать, не угробив их нафиг при этом))Не хотите английские надписи? Не ставьте, не заставляют же)) Setsunа, а может, с...
  • После установки данного мода изменились визуальные эффекты от айлейдских источников и заклинаний электричества. Если первые смотрятся неплохо, то для заклинаний хотелось бы вернуть первоначальные в...
  • Никаких претензий, только толика пожеланий, исходя из истории сайта... Скажем в версии Better Cities, что здесь "пылится" вывескам в городах были "возвращены" русскоязычные названия.




  • 8 424 Всего файлов
  • 204 Всего категорий
  • 637 Всего авторов
  • 13 844 025 Всего загрузок
  • Mad Zealot's nix-hound Последний файл
  • MADZEALOT Последний автор