Перейти к содержимому


Перевод мода Anna's NPCs для Skyrim

Поддержите перевод огромного мода с крутыми компаньонами, квестами и системой лагеря как в Dragon Age! Узнать подробности

Описание Скриншоты

Скачать Vim 8.0 Одобрено

* * * * * 1 Голосов



Свободный текстовый редактор, созданный на основе более старого vi. Ныне это один из мощнейших текстовых редакторов с полной свободой настройки и автоматизации, возможными благодаря расширениям и надстройкам.

Одна из главных особенностей редактора — применение двух основных, вручную переключаемых, режимов ввода: командного (после запуска редактор находится в нём) и текстового (англ. insert mode, режим непосредственного редактирования текста, аналогичный большинству «обычных» редакторов). Существуют и другие режимы.
Vim не интуитивен (кроме «текстового» режима), так что эффективная работа с редактором требует предварительного обучения. Статья о редакторе в Wikipedia может дать вам некоторое представление о работе в нём.


Нажмите, чтобы перейти к просмотру скриншотов…

Для переводчиков, там, где надо, например, качественную массовую автозамену в тексте произвести. В отличие от ворда или блокнота, в Vim можно выбрать, заменять ли ЧАСТИ слова.

 

Скажем, вы хотите массово перевести sword как меч в названиях для Oblivion. Но так как в текстовых IDs тоже встроено это слово, вы испортите экспортированный текст намертво.

 

Пример:

 

0009876 icesword96d  Ice Sword

 

Ворд, блокнот и прочие ребята испортят ID (выделено). В Vim вы выберете опцию переводить только отдельное слово.

Фотография
Tetragidropiran
дек 10 2018 13:28

Не совсем понимаю зачем он нужен

Загрузил
Информация
Последние новости Все
Последние комментарии Все
  • Пожалуйста, будьте внимательнее, для модов LE есть свои категории (просто Skyrim). не надо их в SE класть!
  • Зелье "снижение входящего урона", которое вместо усиления кузнечного дела теперь, действует все также 30 сек. - очень мало, особенно учитывая что бои более затянуты при таких раскладах как тут. Так...
  • Ребят, помогите пожалуйста. У меня такая проблема, в "Замершем очаге" после разговора с Дарреном, когда Бишоп прерывает наш разговор, и они начинают словесно друг друга унижать. После вроде как отх...
  • Ребят, помогите пожалуйста. У меня такая проблема, в "Замершем очаге" после разговора с Дарреном, когда Бишоп прерывает наш разговор, и они начинают словесно друг друга унижать. После вроде как отх...
  • О, перевод, наконец, а то англ. названия по глазу били, броня отличная, спасибо.