Перейти к содержимому

GAMERAY - лицензионные игры с мгновенной доставкой

Фотография

Все о заказах

заказать перевод перевод платные переводы

  • Авторизуйтесь для ответа в теме

#381 Ссылка на это сообщение Siegrun

Siegrun
  • Бяка Зюка

  • 17 759 сообщений
  •    
Наш автор

Отправлено

Принимаем заказы на платный перевод модов!

 

Если вы не знаете, что такое краудфандинг - самое время узнать. В переводе слово означает "народное финансирование", "совместная оплата", а попросту говоря - сброситься, чтобы получить. Этот метод отлично работает для многих проектов - от разработки игр до создания музыкальных альбомов. И теперь мы тоже устраиваем подобный проект.

 

Новости:

Теперь принимаем QIWI. Вы можете внести свою лепту прямо из терминалов.

 

Краудфандинг станет прекрасным выходом из положения, в котором очутились любители больших, сложных модов, модов на слабо распространенных в среде ТЕС языках, или модов, созданных к уже уходящим играм, аудитория которых сжимается и заниматься которыми по очевидными причинам переводчикам уже невыгодно.
Редкий квест? Очень большой мод? Сложный мод? Мод на немецком? Мод для Morrowind и Oblivion? Отчаялись увидеть и уже не ждете? Сделайте себе и сайту подарок.

 

 

Сейчас в работе (оплачено и переводится):

 

См. специальную тему

 

Спасибо всем, кто принимает участие в наполнении сайта, поддерживая систему заказов!

Вы сможете воплотить в жизнь свои надежды, хотя и не бесплатно. И вместо того, чтобы лично оплачивать большой объем, вы можете скинуться с другими любителями и так собрать необходимую сумму на перевод мода вместе. Каждый из вас сделает лишь небольшой взнос. Это так же здорово поможет сайту пополнить копилку редких и крутых модов.

 

 

pre_1380248744__untitled-1.jpg

 

Почему платно? Потому что с некоторыми работами по-другому нет смысла - огромная трата времени и сил ради 30 скачиваний и двух лайков это работа, отбирающая время или от актуальных вещей, или от собственной работы. Условия добровольные, если вам отказали везде, где вы могли скачать/получить мод бесплатно или перевод уже есть, но вас убивает промт - приходите.
Кто будет переводить? Основной перевод буду делать я, Siegrun, так как я занимаюсь тем же самым в порядке работы, работой больше, работой меньше. Я знаю специфику, смогу протестировать результат, и в результате сделать качественную работу, притом быстро сделать. Плюс в разное время я планирую привлекать других переводчиков и лингвиста, проверенных товарищей. Вы можете ознакомиться с моим скиллом, поиграв в мод "Тьма на Йотунхейме". на который у меня ушло целых пять дней.
Что можно заказывать? Моды, книги, статьи - любые тексты из игры и для игры, то, что вы не хотите переводить сами, или вас пугает объем, или нет времени, или вы не знаете языка, но хотите почитать. Перевод уроков по КК, Фотошопу, Максу вы тоже можете заказать, но моды будут предпочтительнее. Зачем вам нужен мод - это ваше решение. Кстати, отличный подарок на день рождения или праздник для своей половинки, которая любит поиграть и мечтает о каком-то моде.
Какие условия работы? Условие одно. Любой материал, который вы заказали, окажется в открытом доступе на tesall.ru. "Только для себя" я заказы беру только за стоимость настоящей работы, которая в три и больше раз дороже.
Как это делается? Обратитесь ко мне с предложением - что вы хотите увидеть и какую часть готовы внести. Мы будем выносить на обсуждение все предложения. ЗАПРЕЩАЕТСЯ делать темы со сбором денег. Я прошу всех не откликаться НИ НА КАКИЕ предложения о сборе ДО того, как я лично его объявлю. Не давайте мошенникам себя обмануть.
Сколько можно вносить? Любая сумма, даже самая маленькая, ускорит процесс. Это и есть принцип, на котором основан краудфандинг. Посильное участие. 20 рублей? 30? И это тоже замечательно.
Где указаны реквизиты? Реквизиты для оплаты, а так же код пометки для мода вывешиваются на странице сбора.

Сколько стоит перевод мода/ статьи/ урока по TES? 

С 1 января 2014 года я подняла свои обычные расценки и поднимаю их здесь (уже заказанное естественно будет сделано по старой цене).

 

Тексты  - 150 руб. стр. (англ.)  170 (нем.)

 

Эта цена довольно символическая, в отличие от моей обычной цены, только для вас и здесь. Если вы шли мимо и вам захотелось "книгу по вселенной Варкрафта" - я возможно возьму это тоже, но цена будет другая. Просто зайдите и спросите - сколько будет стоить то и это.

Как я определяю стоимость? Делаю экспорт текстов, выкидываю все ненужное, чистый текст гружу в ворд и смотрю количество знаков без пробелов. Сию сумму делю на 1800.

Для заказов организован подфорум, в котором вы сможете посмотреть на ход работы и поучаствовать в предложенных проектах.

Обращайтесь! С удовольствием поможем вам обрести долгожданные моды.


Да я тоже тебя люблю (пока его тут нет). © Монгол
Я трудный человек, но если вы рядом со мной, то и вы не простые люди.
Заказать перевод мода

LoveFlower002.png



  • Авторизуйтесь для ответа в теме
Сообщений в теме: 390

#382 Ссылка на это сообщение indexemi

indexemi
  • Новенький
  • 4 сообщений

Отправлено

А этот мод у нас в базе? Если нет, то обновлять чужой мод никто не будет. Здесь все моды в итоге выкладываются на сайт для всех. Полный перевод обойдется в 4000. Я бы взялся. Он рабочий, на легендарке пашет?

да, спокойно работает на легендарке без багов



#383 Ссылка на это сообщение Richard Zeidler

Richard Zeidler
  • Лорд Зайчик

  • 16 059 сообщений
  •    
Наш автор

Отправлено

Ну, цену я обозначил. Хотите - давайте сделаем, все равно Горничные еще долго будут собираться.


На свете столько хороших вещей: огонь, любовь, музыка... почему я должен быть вне этого?
Не дай себе умереть, не испытав этого чуда — спать с тем, кого любишь. (Габриэль Гарсия Маркес)
Слова ободрения и привета могут быть коротки, но у них бесконечное эхо.

#384 Ссылка на это сообщение indexemi

indexemi
  • Новенький
  • 4 сообщений

Отправлено

Ну, цену я обозначил. Хотите - давайте сделаем, все равно Горничные еще долго будут собираться.

если будет организован сбор на перевод - могу вкинуть прилично, но 4к один на перевод не потяну 

 

соррян,что так долго отвечал



#385 Ссылка на это сообщение Richard Zeidler

Richard Zeidler
  • Лорд Зайчик

  • 16 059 сообщений
  •    
Наш автор

Отправлено

если будет организован сбор на перевод - могу вкинуть прилично, но 4к один на перевод не потяну 

 

соррян,что так долго отвечал

Ну давайте поставим, мод интересный, существующий перевод просто .овно, мягко говоря, так что надо бы сделать нормальный.


На свете столько хороших вещей: огонь, любовь, музыка... почему я должен быть вне этого?
Не дай себе умереть, не испытав этого чуда — спать с тем, кого любишь. (Габриэль Гарсия Маркес)
Слова ободрения и привета могут быть коротки, но у них бесконечное эхо.

#386 Ссылка на это сообщение Richard Zeidler

Richard Zeidler
  • Лорд Зайчик

  • 16 059 сообщений
  •    
Наш автор

Отправлено

http://tesall.ru/top...n/#entry1268612

 

Открыл тему, ждем вашего участия. :friends:


На свете столько хороших вещей: огонь, любовь, музыка... почему я должен быть вне этого?
Не дай себе умереть, не испытав этого чуда — спать с тем, кого любишь. (Габриэль Гарсия Маркес)
Слова ободрения и привета могут быть коротки, но у них бесконечное эхо.

#387 Ссылка на это сообщение stasas72

stasas72
  • Новенький
  • 1 сообщений

Отправлено


Сколько за перевод Skyrim SPERG SSE

Возможен перевод мода
Skyrim SPERG-SSE

Прикрепленные файлы

  • Прикрепленный файл  SPERG-SSE.rar   2,29МБ   4 Количество загрузок:


#388 Ссылка на это сообщение Richard Zeidler

Richard Zeidler
  • Лорд Зайчик

  • 16 059 сообщений
  •    
Наш автор

Отправлено

у оригинала же есть перевод http://www.nexusmods...im/mods/54087/?

 

Перебросит кто-нибудь, зачем платить лишнее? Я не могу, у меня SSE не установлен, может, в форумах модов помогут.


На свете столько хороших вещей: огонь, любовь, музыка... почему я должен быть вне этого?
Не дай себе умереть, не испытав этого чуда — спать с тем, кого любишь. (Габриэль Гарсия Маркес)
Слова ободрения и привета могут быть коротки, но у них бесконечное эхо.

#389 Ссылка на это сообщение Танюша

Танюша
  • Новенький
  • 3 сообщений

Отправлено

Можно заказать перевод мода на романтику v3 http://www.nexusmods...im/mods/71754/?и сколько будет стоить?Спасибо



#390 Ссылка на это сообщение Richard Zeidler

Richard Zeidler
  • Лорд Зайчик

  • 16 059 сообщений
  •    
Наш автор

Отправлено

Я написал Mirrouchka, подождем, что скажет основной переводчик. Не думаю, что обновление будет дорогим.


На свете столько хороших вещей: огонь, любовь, музыка... почему я должен быть вне этого?
Не дай себе умереть, не испытав этого чуда — спать с тем, кого любишь. (Габриэль Гарсия Маркес)
Слова ободрения и привета могут быть коротки, но у них бесконечное эхо.

#391 Ссылка на это сообщение Richard Zeidler

Richard Zeidler
  • Лорд Зайчик

  • 16 059 сообщений
  •    
Наш автор

Отправлено

PS: Все еще симпатичнее, перевод уже делается. Будем ждать.


На свете столько хороших вещей: огонь, любовь, музыка... почему я должен быть вне этого?
Не дай себе умереть, не испытав этого чуда — спать с тем, кого любишь. (Габриэль Гарсия Маркес)
Слова ободрения и привета могут быть коротки, но у них бесконечное эхо.

#392 Ссылка на это сообщение Танюша

Танюша
  • Новенький
  • 3 сообщений

Отправлено

Спасибо за ответ!!!! Очень рада буду ждать перевод







Темы с аналогичным тегами заказать перевод, перевод, платные переводы

Количество пользователей, читающих эту тему: 1

0 пользователей, 1 гостей, 0 скрытых