Перейти к содержимому

TESO в Gameray за 1199 рублей

Фотография
* * * * * 3 Голосов

Перевод Maskar's Oblivion Overhaul


  • Авторизуйтесь для ответа в теме

#81 Ссылка на это сообщение Nealus

Nealus
  • Авантюрист
  • 120 сообщений

Отправлено

Старый пост:

 

Привет!

Может, кто-то вдруг меня помнит, давным-давно переводил моды на Hazevalley и затем - на tesall.

 

Пару лет назад мое внимание привлек глобальный мод http://www.nexusmods...on/mods/42780/? - Maskar's Oblivion Overhaul.

Он оказался очень крут - пожалуй, круче, чем все существующие на сегодняшний день геймплейные глобалки.

Я переводил его, версия за версией обновляя перевод, но только .esp - на ридми и ини сил и времени не хватало и не хватает до сих пор)

 

Собственно в этом и просьба - может ли кто-то из команды переводчиков подсобить с переводом ини и ридми?

С .есп я справлюсь сам. Тогда можно будет смело выкладывать полный перевод сюда, на сайт.

Хочется, чтобы русская версия была и здесь, а не только на Anvilbay (UPD: анвилбей почему-то резко умер). К тому же, зря старался, что ли?

Думаю, мой и тамошний переводы существенно различаются.

------------------------------------------------------------------------------------

UPD 26.06.2016 - начат перевод 4.7.2, импортированы старые наработки

26.06 - перевел всех Существ (CREA), почти все оружие, NPC, контейнеры, заклинания и рунные черепа

2.07 - переводил все вперемешку :)

7.07 - книги - 2 шт, мебель, мелочи, заклинания. Доделал рунные черепа, NPC, внес исправления в старый перевод.

10.07 - Весь игровой контент переведен, осталась только пара книг и скрипты.

11.07 Исправления в старом переводе, еще одна книга, начал сообщения в скриптах

27.08 - перевод скриптов, редактирование старого перевода

3.09 - перекопал и перевел в скиптах _все_ за исключением пары мелочей. Переделал и улучшил генерацию имен для НПС. Перевел оставшиеся две книги.

........

 

Сейчас доступна тестовая версия перевода. Она готова примерно на 98%, осталось только слегка отполировать.

Документацию переводить времени нет и не предвидится.


Сообщение отредактировал Nealus: 18 Ноябрь 2016 - 19:18

The human being created civilization not because of willingness but of a need to be assimilated into higher orders of structure and meaning.



  • Авторизуйтесь для ответа в теме
Сообщений в теме: 212

#82 Ссылка на это сообщение Kagor

Kagor
  • Следопыт
  • 97 сообщений
  •  

Отправлено

Если оставить в Enhanced economy дефолтные настройки - будет постоянная нехватка денег. Основной источник - алхимия режется на корню, самодельные зелья даже уровня "мастер" стоят копейки. Торговцы жадные до невозможности, даже если ГГ - мастер торговли, продает он за 50%, покупает за 200%, обучение навыкам - в 20 раз дороже!

 

Enhanced economy 5.4.3, папка "03 Realism settings". Денег много не будет!

 

Недавно - это 7 февраля?

 

I'm hoping to release the next update in the next few weeks.

The next update will have many new and improved features, like factions really fighting for territory/regions. There will be stronger versions of bandits, marauders, conjurers, necromancers and vampires in more remote locations. Many new npc groups, often based on faction control of a region, like frost witches, mercenaries, cannibals, slavers, grave robbers, etc. New creatures like giant lizards, ancient liches, etc. New equipment, dynamic backpacks, runeskulls, capes and cloaks (especially useful for regional faction npcs), etc.

У меня так и стоит. Через 460 часов - все-равно постоянно 250-300 тысяч. А алхимией я вообще никогда не занимался.

Так что это не выход. Сложно только сначала,система не сбалансирована. У игрока просто нет стимула к добыванию

денег после того как куплены несколько домов. Прокачка у учителей - я использую Oblivion XP,платными услугами пользуюсь очень редко. Дома сделал дорогие,налог большой. Должны быть стимулы для накопления и траты больших сумм. 


Сообщение отредактировал Kagor: 13 Февраль 2016 - 11:17


#83 Ссылка на это сообщение Козак Вус

Козак Вус
  • Белый, но не пушистый.
  • 436 сообщений
  •  

Отправлено

я сделал вывод, что встроенной системы перевода в след. версии не будет...

И что? Не будешь из-за этого ставить мод?



#84 Ссылка на это сообщение Mr.None

Mr.None
  • Скиталец
  • 33 сообщений

Отправлено

Во-первых, для начала "будем посмотреть" полный список изменений... но, забегая вперед, вероятно, перейду на след. версию, хотя б для пробы, чтобы оценить новый контент.

Во-вторых, я просто все сводил к тому, что этому классному моду нужна локализация, и, конечно, лучше раньше, чем позже=)



#85 Ссылка на это сообщение Козак Вус

Козак Вус
  • Белый, но не пушистый.
  • 436 сообщений
  •  

Отправлено

для начала "будем посмотреть" полный список изменений..

Ну, даже по той информации, что мы имеем, можно понять, что добавлено будет много, насчет изменений пока не ясно. Мне интересно, что такое "dynamic backpacks" - это что, рюкзаки будут изменять размер в зависимости от загрузки?



#86 Ссылка на это сообщение Mr.None

Mr.None
  • Скиталец
  • 33 сообщений

Отправлено

что такое "dynamic backpacks" - это что, рюкзаки будут изменять размер в зависимости от загрузки?

Меня тоже это заинтересовало. Вот пара постов автора насчет задумки с рюкзаками:

 

29 November 2015 - 01:05 PM

-Just to clarify I'm thinking of adding 2 additional backpacks to the current larger one. I've now added (dynamically) the backpacks to all npcs in the adventurers faction.

Something that could be fun is to have the backpack grow larger/smaller based on the amount of items you're carrying. So dynamically update them when you pick stuff up/drop items.

 

29 November 2015 - 03:10 PM

-I've had a look at adding dynamic sized backpacks and seems very doable. For testing I created 5 backpacks of different sizes. They still need a bit of work but it looks pretty good. I'll certainly add that for the next update.



#87 Ссылка на это сообщение Козак Вус

Козак Вус
  • Белый, но не пушистый.
  • 436 сообщений
  •  

Отправлено

Многа букаф, ниасилил...

 

Но, по-моему, резиновые рюкзаки - это перебор :nea:



#88 Ссылка на это сообщение Nealus

Nealus
  • Авантюрист
  • 120 сообщений

Отправлено

Короче лично я уже давно сомневаюсь, что функция для перевода когда-нибудь будет реализована


The human being created civilization not because of willingness but of a need to be assimilated into higher orders of structure and meaning.


#89 Ссылка на это сообщение Козак Вус

Козак Вус
  • Белый, но не пушистый.
  • 436 сообщений
  •  

Отправлено

Короче лично я уже давно сомневаюсь, что функция для перевода когда-нибудь будет реализована

Это мы как-нибудь переживем. Выйдет новая версия, если найдешь время перевести мануал и инишники - этого будет достаточно.



#90 Ссылка на это сообщение Mr.None

Mr.None
  • Скиталец
  • 33 сообщений

Отправлено

Короче лично я уже давно сомневаюсь, что функция для перевода когда-нибудь будет реализована

Эта функция, несомненно, облегчила бы твою работу (в частности, с переводом будущих версий), но ведь ты изначально и не рассчитывал на нее, когда создавал тему...

Наверно, для большинства заглядывающих сюда просто нужна более-менее свежая локализованная версия мода, отличная от уже устаревшей v4.2.1 с anvilbay. Если получится со след. версией, так было бы вообще замечательно.

Насчет же обновлений перевода будущих версий, там уж как решишь, как сложится... мб через пару апдейтов Maskar все таки и запилит встроенный перевод, но у тебя уже не будет времени или совсем охладеешь к МОО :-D


Сообщение отредактировал Mr.None: 14 Февраль 2016 - 19:39

  • Nealus это нравится

#91 Ссылка на это сообщение Nealus

Nealus
  • Авантюрист
  • 120 сообщений

Отправлено

Я перевожу, потому что мне это нравится и потому что считаю, что делаю это качественно и с душой (можете посмотреть на имена генерируемых НПС, например), в то время как довольно много других переводов напр. на этом сайте в этом отношении меня расстраивают. Поэтому мод я буду переводить целиком. Интерес во многом в атмосферном переводе самого мода и ридми, в котором бы использовались бы в точности те же названия и терминология, что и в игре.

Собсно обла для меня лично вечная игра, т.к. я к ней очень привык и в целом могу изменить что угодно под свой вкус; так что МОО точно не брошу :)

 

Всю охоту сбивает то, что каждый раз надо

а) Искать изменения в ридми и переводить их. М.б. кое-где они внесены в середину парагарафа, например. Тут гитхаб бы какой-нить хорошо подошел, но увы.

б) Пересохранять скрипты и копипастить то, что не экспортируется в сообщения, например уже упомянутые выше имена рандомных НПС и части названий для лута/навыков. Это монотонный и утомительный процесс, ведь скрипты апдейтятся и их нельзя копипастить целиком, только слова или фразы по одной.

Если на б) найдется желающий, который может добротно с этим справиться - пожалуйста, тогда буду делать апдейты)

 

Впрочем, могу действительно забить на все это дело и попробовать обновленную перевести, когда она выйдет. Посмотрим.


Сообщение отредактировал Nealus: 14 Февраль 2016 - 22:46

The human being created civilization not because of willingness but of a need to be assimilated into higher orders of structure and meaning.


#92 Ссылка на это сообщение alex5139

alex5139
  • Новенький
  • 26 сообщений

Отправлено

Насчет "качественно и с душой"-верно на все сто.Есть с чем сравнить.Спасибо за прекрасную и трудоемкую работу!

Ридми (инишник) хорошо работает не переведенным и интуитивно понятен и так.

Р.S.Кстати по Вашему ридми нашли и исправили переведенный на другом сайте МОО.(в игре не было урона при падении-который пропал при переводе инишника)



#93 Ссылка на это сообщение Nealus

Nealus
  • Авантюрист
  • 120 сообщений

Отправлено

Насчет "качественно и с душой"-верно на все сто.Есть с чем сравнить.Спасибо за прекрасную и трудоемкую работу!

Ридми (инишник) хорошо работает не переведенным и интуитивно понятен и так.

Р.S.Кстати по Вашему ридми нашли и исправили переведенный на другом сайте МОО.(в игре не было урона при падении-который пропал при переводе инишника)

 

Спасибо, очень рад, что кто-то ценит :)


The human being created civilization not because of willingness but of a need to be assimilated into higher orders of structure and meaning.


#94 Ссылка на это сообщение Козак Вус

Козак Вус
  • Белый, но не пушистый.
  • 436 сообщений
  •  

Отправлено

Ридми (инишник) хорошо работает не переведенным и интуитивно понятен и так.

Не понял...

 

Maskar's Oblivion Overhaul Readme.pdf - это мануал, для игры он вообще не нужен, он нужен для игрока.

 

Maskar's Oblivion Overhaul for compatibility.ini

Maskar's Oblivion Overhaul for craft recipes.ini

Maskar's Oblivion Overhaul for craft resources.ini

Maskar's Oblivion Overhaul for craft tools.ini

Maskar's Oblivion Overhaul for locks.ini

Maskar's Oblivion Overhaul for requirements.ini

Maskar's Oblivion Overhaul for weapons.ini

Maskar's Oblivion Overhaul.ini

 

А это все - то, что я называю инишниками, и перевод объяснений к последнему в списке просто необходим. Человеку, который может это понять и без перевода, не нужен и перевод самого мода. Интуиция здесь не поможет, либо ты понимаешь, что написано, либо нет.



#95 Ссылка на это сообщение Mr.None

Mr.None
  • Скиталец
  • 33 сообщений

Отправлено

Я перевожу, потому что мне это нравится и потому что считаю, что делаю это качественно и с душой (можете посмотреть на имена генерируемых НПС, например), в то время как довольно много других переводов напр. на этом сайте в этом отношении меня расстраивают. Поэтому мод я буду переводить целиком. Интерес во многом в атмосферном переводе самого мода и ридми, в котором бы использовались бы в точности те же названия и терминология, что и в игре.

Собсно обла для меня лично вечная игра, т.к. я к ней очень привык и в целом могу изменить что угодно под свой вкус; так что МОО точно не брошу

Радует твое отношение к делу, к игре, поклонником которой являюсь сам, уже давно. Думаю, ценят это все, кто понимает.

Жаль, что некоторые, как локализаторы, так и пользователи, слишком легко относятся к качеству переводов. А ведь качественный перевод действительно важен, не только для того, чтобы разобраться что к чему, но и для большего погружения, целостности внутриигрового мира.

К примеру, даже озвучка ЗИ в этом плане получилась халтурной, один и тот же НПС может 2-3 раза изменить голос в течение диалога :crazy:

P.S. Кстати, Nealus, ты сейчас, случаем, не трудишься над каким-нибудь собственным проектом (модом)? Учитывая количество идей по улучшению МОО, ты можешь уже свой оверхол затеять (NOO?) ;)


Сообщение отредактировал Mr.None: 15 Февраль 2016 - 19:21


#96 Ссылка на это сообщение alex5139

alex5139
  • Новенький
  • 26 сообщений

Отправлено

P.S. Кстати, Nealus, ты сейчас, случаем, не трудишься над каким-нибудь собственным проектом (модом)? Учитывая количество идей по улучшению МОО, ты можешь уже свой оверхол затеять (NOO?)

Было бы просто замечательно.You can do whatever you want with this mod but all I ask in return is that you give me credit if you distribute any part of this mod.Делайте с моим модом,что хотите,только авторство упомяните.Готовая основа в принципе.Ну это так,мечты...Но зато на русском,да и не обязательно все из него брать.



#97 Ссылка на это сообщение alex5139

alex5139
  • Новенький
  • 26 сообщений

Отправлено

Насчет крафта.В Oblivion WarCry можно собирать сеты доспехов.Собрал две части-появился небольшой бонус,три бонус побольше,собрал весь сет-бонус приличный.Только собрать очень трудно-редко появляются в луте,а в продаже их нет.Вот бы их и крафтить.Это я просто как пример привел.



#98 Ссылка на это сообщение Nealus

Nealus
  • Авантюрист
  • 120 сообщений

Отправлено

Радует твое отношение к делу, к игре, поклонником которой являюсь сам, уже давно. Думаю, ценят это все, кто понимает.

Жаль, что некоторые, как локализаторы, так и пользователи, слишком легко относятся к качеству переводов. А ведь качественный перевод действительно важен, не только для того, чтобы разобраться что к чему, но и для большего погружения, целостности внутриигрового мира.

К примеру, даже озвучка ЗИ в этом плане получилась халтурной, один и тот же НПС может 2-3 раза изменить голос в течение диалога :crazy:

P.S. Кстати, Nealus, ты сейчас, случаем, не трудишься над каким-нибудь собственным проектом (модом)? Учитывая количество идей по улучшению МОО, ты можешь уже свой оверхол затеять (NOO?) ;)

 

Не, хотя могу ковырять игру в констракшен сете и даже сделал 3,5 мода, до такого уровня мне далеко. Если можно создавать свои рецепты для крафта, то м.б. сделаю свой небольшой пак с рецептами. Первое, что приходит на ум - крафт мин и динамита из explosives.

Очень много моих идей автор воплотил, за что я ему весьма благодарен (виспы, рандомный лут/сокровища, мимики, ...).

 

Ну он мне и так разрешал перевод делать :)


Сообщение отредактировал Nealus: 15 Февраль 2016 - 22:48

The human being created civilization not because of willingness but of a need to be assimilated into higher orders of structure and meaning.


#99 Ссылка на это сообщение Rubicon

Rubicon
  • Скиталец
  • 31 сообщений

Отправлено

alex5139 Да это так, на записки, коих немного просто забили, всё это поправлено в 0.9.3 версии, также как и сам esp, которой оптимизирован очень существенно. 

 

Мне лично автор сказал - надо несколько месяцев чтобы что-то новое реализовать в крафте, так-что это обновление будет связано с мобами и геймплеем. Скорее всего в будущем можно будет заниматься строительством. 


Сообщение отредактировал Rubicon: 16 Февраль 2016 - 08:09

Developer Oblivion Association


#100 Ссылка на это сообщение Rubicon

Rubicon
  • Скиталец
  • 31 сообщений

Отправлено

а) Искать изменения в ридми и переводить их. М.б. кое-где они внесены в середину парагарафа, например. Тут гитхаб бы какой-нить хорошо подошел, но увы.

 

Плагин Тотал Коммандера в сравнении по содержимому с этим справляться. 

 

Пересохранять скрипты и копипастить то, что не экспортируется в сообщения, например уже упомянутые выше имена рандомных НПС

 

Утомительно да, но не долго на самом деле. Есть настройка над редактором с которой удобно и проще что-то переводить. 

 

Очень много моих идей автор воплотил, за что я ему весьма благодарен (виспы, рандомный лут/сокровища, мимики, ...).

 

 

Вот из-за таких как ты Обливион до сих пор и популярен  :)  Твой перевод одной из версий был очень качественный. 

Кстати, а какие моды ты ещё переводил? 

 

 

Maskar's Oblivion Overhaul for compatibility.ini - файл хранит настройки для совмещения с другими модами.
Maskar's Oblivion Overhaul for craft recipes.ini - здесь хранятся все крафтовые рецепты. Именно они открываются в книге крафта и в этом ini можно создавать свои уникальные рецепы. Подробнее 
Maskar's Oblivion Overhaul for craft resources.ini - содержит коды всех известных ресурсов, которые будут применены в крафте. Можно добавить до 4-х типов ресурсов. 
Maskar's Oblivion Overhaul for craft tools.ini - параметры определяющие крафтовый инструмент по путям до мешей и делающий его таковым. 
Maskar's Oblivion Overhaul for locks.ini - настройки контейнеров и дверей. Сюда прописываются меши и пути, если нужно добавить то, что не признано скриптом МОО.
Maskar's Oblivion Overhaul for requirements.ini - требования к ношению вещей в соответствии с навыками игрока, если вкл. соотв. опции в ini.
Maskar's Oblivion Overhaul for weapons.ini -  файл служит для добавления особенностей материала к оружию. Например, если имя файла с оружием содержит \mithril\ , а действовать должно как серебряное.

Maskar's Oblivion Overhaul.ini - главный файл настроек. 

Блин, всё забываю, что тут нет плагина объединения постов)


Сообщение отредактировал Rubicon: 16 Февраль 2016 - 12:34

Developer Oblivion Association


#101 Ссылка на это сообщение Nealus

Nealus
  • Авантюрист
  • 120 сообщений

Отправлено

Плагин Тотал Коммандера в сравнении по содержимому с этим справляться. 

 

Утомительно да, но не долго на самом деле. Есть настройка над редактором с которой удобно и проще что-то переводить. 

 

Вот из-за таких как ты Обливион до сих пор и популярен  :)  Твой перевод одной из версий был очень качественный. 

Кстати, а какие моды ты ещё переводил? 

 

 

Maskar's Oblivion Overhaul for compatibility.ini - файл хранит настройки для совмещения с другими модами.
Maskar's Oblivion Overhaul for craft recipes.ini - здесь хранятся все крафтовые рецепты. Именно они открываются в книге крафта и в этом ini можно создавать свои уникальные рецепы. Подробнее 
Maskar's Oblivion Overhaul for craft resources.ini - одержит коды всех известных ресурсов, которые будут применены в крафте. Можно добавить до 4-х типов ресурсов. 
Maskar's Oblivion Overhaul for craft tools.ini - параметры определяющие крафтовый инструмент по путям до мешей и делающий его таковым. 
Maskar's Oblivion Overhaul for locks.ini - настройки контейнеров и дверей. Сюда прописываются меши и пути, если нужно добавить то, что не признано скриптом МОО.
Maskar's Oblivion Overhaul for requirements.ini - требования к ношению вещей в соответствии с навыками игрока, если вкл. соотв. опции в ini.
Maskar's Oblivion Overhaul for weapons.ini -  файл служит для добавления особенностей материала к оружию. Например, если имя файла с оружием содержит \mithril\ , а действовать должно как серебряное.

Maskar's Oblivion Overhaul.ini - главный файл настроек. 

Блин, всё забываю, что тут нет плагина объединения постов)

 

Спасибо про тотал коммандер. Определенно пригодится, и не только тут.

"Надстройка" это Egg Translator?

 

Вот мои моды:

http://www.nexusmods.../?tb=mods&pUp=1

или тут

http://tesdiesel.blo.../blog-post.html

 

Переведенные (поидее почти все лежит на тесоле):

Jail Shackles by Duggle Dank
Alchemist For Hire by Cydonian Knight
Explosives by Phitt
Fearsome Magicka by Brucevayne
Adjuctable Oil Lamp v2 by Reaper9111
Dark Brotherhood Assassins by Lynge
Shivering Isles Root System by David Brasher
Mimics! by Always Z (Zhemoc)
Thieves Highway by Lynge
Automagicon by Erviin
Noble Plate Armory by Ulath
Medieval Swords by Sennek
Unenchanted Staves by J3X
Pantcutter's Orb by J3X
Whispered Warning by Geniel
Ayleid Loot Extension by Vacuity
At home alchemy by Syclonix
Blu will-o-wisp by Graewolph
More and Moldy Ingredients by asQuarne
Spirits&Ephemerals by Vacuity
Vows and covenants by Picador
Better potions by RealitySpectre
Magic Elven Capes by Lyriath01
StarX Vampire Deaths Improved by HellsWake and Christian
Assassin's tripwires by Willie_sea
Castle Highrock by Centurion
Fruit Machine by Fuse

Buried Treasure by Da Mage
Dwemer Subway by mr_siika
Throw Any Weapon by HeX
Playable Flame Atronach by Ginnungagap
Dwemer Skyship by mr_siika
Necropolis by Eisenhorn

Basic Primary Needs by Maskar | вот эти два мода имеют встроенный

Camping by Maskar                    | перевод, включающийся в ини

 

 

Для себя переводил/редачил Ayleid Wells Revamped - More Useful Ayleid Well Mod, Atmospheric Oblivion, Haldar's Mods Pack, Phitt Repair Kits, Real Time Lockpicking Minigames, Rowboats, Welkynd Cluster Treasure Mod V2.

 

Точно еще были Random Excounters, но их прямо передо мной какой-то из местных переводчиков запилил. И на диске перевод не нашел.

Еще есть слегка грамматически подправленная версия последнего KSE.

 

Если что-то заинтересовало и не нашли - могу попробовать откопать и скинуть.


Сообщение отредактировал Nealus: 16 Февраль 2016 - 12:19

The human being created civilization not because of willingness but of a need to be assimilated into higher orders of structure and meaning.





Количество пользователей, читающих эту тему: 0

0 пользователей, 0 гостей, 0 скрытых