Перейти к содержимому


Фотография
* * * * * 12 Голосов

Перевод Maskar's Oblivion Overhaul


  • Авторизуйтесь для ответа в теме

#101 Ссылка на это сообщение Nealus

Nealus
  • Как и всегда, хочется сделать стабильную сборку
  • 325 сообщений
  •    

Отправлено

Привет!

Может, кто-то вдруг меня помнит, давным-давно переводил моды на Hazevalley и затем - на tesall.

 

Пару лет назад мое внимание привлек глобальный мод http://www.nexusmods...on/mods/42780/? - Maskar's Oblivion Overhaul.

 

ПЕРЕВОД ЛЕЖИТ НА СТРАНИЦЕ МОДА В ОПЦИОНАЛЬНЫХ ФАЙЛАХ И ВОТ ТУТ (с текстурами объявлений):

https://www.nexusmod...ion/mods/47698/?

 

Репозиторий с данными скриптов разных версий мода и прочим:

https://gitlab.com/d...moo-translation

 

Может ли кто-то из команды переводчиков подсобить с переводом ини и ридми?

 

С .есп я справлюсь сам. Тогда можно будет смело выкладывать полный перевод сюда, на сайт.

Хочется, чтобы русская версия была и здесь, а не только на Anvilbay (UPD: анвилбей почему-то резко умер). К тому же, зря старался, что ли?

Думаю, мой и тамошний переводы существенно различаются.


Сообщение отредактировал Nealus: 23 октября 2018 - 07:42

The human being created civilization not because of willingness but of a need to be assimilated into higher orders of structure and meaning.



  • Авторизуйтесь для ответа в теме
Сообщений в теме: 741

#102 Ссылка на это сообщение Mr.None

Mr.None
  • Следопыт
  • 67 сообщений

Отправлено

Солидный список :good2: Думаю, подберу еще что-нибудь, в дополнение к уже используемым – At home alchemy, Basic Primary Needs и Wraiths without faces. Спасибо!
К слову, Ayleid Loot Extension есть на сайте и значится как Ayleid Loot EXtended.

 

Вот из-за таких как ты Обливион до сих пор и популярен  :)  Твой перевод одной из версий был очень качественный.

Эт-точно!))

А «перевод одной из версий» можно найти где-нибудь отдельно? Или он пока только в составе ОА?



#103 Ссылка на это сообщение Rubicon

Rubicon
  • Скиталец
  • 31 сообщений

Отправлено

А «перевод одной из версий» можно найти где-нибудь отдельно? Или он пока только в составе ОА?

Там был перевод ещё до Anvilbay насколько я знаю и только esp. Новых версий я лично не встречал, с тех пор много воды утекло. Полная версия перевода esp, мануал, ini сейчас только в составе ОА, и то доступна "для избранных", т.к. активно сейчас разрабатывается.  Есть даже стримы Крафта и Призыва животных на моём канале. 


Developer Oblivion Association


#104 Ссылка на это сообщение Mr.None

Mr.None
  • Следопыт
  • 67 сообщений

Отправлено

Там был перевод ещё до Anvilbay насколько я знаю и только esp. Новых версий я лично не встречал, с тех пор много воды утекло. Полная версия перевода esp, мануал, ini сейчас только в составе ОА, и то доступна "для избранных", т.к. активно сейчас разрабатывается.  Есть даже стримы Крафта и Призыва животных на моём канале. 

Ок, просто заинтересовало, что в природе есть еще одна лок. версия :) Будем надеяться с переводом след. версии МОО все сложится, и он таки увидит свет, а свет увидит его :-D

Оффтопом: ОА, сборка, конечно, интересная и многообещающая, но хорошо бы сделать ее более гибкой, модульной, с возможностью отключения (без последствий и багов) многих элементов, графических в первую очередь.



#105 Ссылка на это сообщение Nealus

Nealus
  • Как и всегда, хочется сделать стабильную сборку
  • 325 сообщений
  •    

Отправлено

Да, перевод был сильно до анвилбея, только есп и старой версии.
http://vk.com/the_el...all-20856_36958

Из модов еще забыл про Creature Diversity (считайте интегрирован в МОО), Assassins Tripwire Traps (Арсинис перевел быстрее).


Сообщение отредактировал Nealus: 16 февраля 2016 - 19:27

The human being created civilization not because of willingness but of a need to be assimilated into higher orders of structure and meaning.


#106 Ссылка на это сообщение Mr.None

Mr.None
  • Следопыт
  • 67 сообщений

Отправлено

Благодарю за ссылку и за разъяснения насчет ОА. Как говорит Maskar - I'll be back have a look=))



#107 Ссылка на это сообщение Rubicon

Rubicon
  • Скиталец
  • 31 сообщений

Отправлено

Кстати приручение животных в МОО также очень качественно реализовано. У многих кто сейчас играет в компаньонах есть и еноты и даже боевые петухи. Наконец-то можно прокатиться на Мамонте или Драконе верхом. Также надеюсь Маскар добавит со временем нормальный AI живым компаньонам, а то из всех интеллектуалов только Вилья, но и она глючит иногда по крупному. Кстати Вилья в ОА будет полностью с русской профессиональной озвучкой!


Developer Oblivion Association


#108 Ссылка на это сообщение Desfir

Desfir
  • Новенький
  • 20 сообщений

Отправлено

Я так понимаю перевод esp более новой версии отличной от бухты анвила есть?Почему бы его тогда не выложить?


  • Таб это нравится

#109 Ссылка на это сообщение HEXFIX

HEXFIX
  • Новенький
  • 1 сообщений

Отправлено

Всем привет. А откуда моно стянуть русифицированную версию модификации? По ссылке с Anvil Bay ничего не скачивается. Бидапичаль :'(



#110 Ссылка на это сообщение Kagor

Kagor
  • Авантюрист
  • 121 сообщений
  •  

Отправлено


Всем привет. А откуда моно стянуть русифицированную версию модификации? По ссылке с Anvil Bay ничего не скачивается. Бидапичаль :'(

Попозже залью на яндекс- дам ссылку.

 

 

https://mega.nz/#!Lx...xgYLiUTfsQ0vOVI и  попробуйте с меги.


Сообщение отредактировал Kagor: 28 апреля 2016 - 18:35


#111 Ссылка на это сообщение Козак Вус

Козак Вус
  • Белый, но не пушистый.
  • 770 сообщений
  •  

Отправлено

Maskar

30/4/2016
The next update (v4.7) is finished and now in testing. As long as there aren't any major issues it should be available for download in the next few days.



#112 Ссылка на это сообщение Nealus

Nealus
  • Как и всегда, хочется сделать стабильную сборку
  • 325 сообщений
  •    

Отправлено

Если тут еще кто-то жив, есть план написать "сделай экспортер сообщений пжл, очень надо для перевода".

Тут прибегают товарищи, кто тоже объявлялся в треде мода и мой пост как-нибудь одобрительно комментируют, что мол нужен перевод.


The human being created civilization not because of willingness but of a need to be assimilated into higher orders of structure and meaning.


#113 Ссылка на это сообщение alex5139

alex5139
  • Скиталец
  • 38 сообщений

Отправлено

Кто то тут еще жив безусловно.Насчет экспортера сообщений думаю как то так....Уважаемый внук Maskara,будет ли, как обещал Ваш дедушка,потом папа и потом и Вы в обновлении 207.7(от 6.09.2098) экспортер сообщений?Понимаем,что сейчас Вы работаете над пенсионной системой легиона и брачными играми Гуаров,но как же экспортер сообщений? 



#114 Ссылка на это сообщение Козак Вус

Козак Вус
  • Белый, но не пушистый.
  • 770 сообщений
  •  

Отправлено

Если тут еще кто-то жив, есть план написать "сделай экспортер сообщений пжл, очень надо для перевода".

Так в чем проблема? Тебе нужно наше одобрение? Это же тебе надо для облегчения работы над переводом, а лично мне слова "экспортер сообщений* непонятны, как язык шумеров...



#115 Ссылка на это сообщение Nealus

Nealus
  • Как и всегда, хочется сделать стабильную сборку
  • 325 сообщений
  •    

Отправлено

Кто то тут еще жив безусловно.Насчет экспортера сообщений думаю как то так....Уважаемый внук Maskara,будет ли, как обещал Ваш дедушка,потом папа и потом и Вы в обновлении 207.7(от 6.09.2098) экспортер сообщений?Понимаем,что сейчас Вы работаете над пенсионной системой легиона и брачными играми Гуаров,но как же экспортер сообщений? 

 

Да, увы, такое вполне вероятно, хех. Если будет та же песня, что и раньше - забью и сделаю перевод без него, а то к тому времени все играющие в обливион уже вымрут.

 

Так в чем проблема? Тебе нужно наше одобрение? Это же тебе надо для облегчения работы над переводом, а лично мне слова "экспортер сообщений* непонятны, как язык шумеров...

Я подумал, что если он увидит, что это не только мне надо, но еще и паре человек под моим постом, то мб смотивируется :)

Экспортер сообщений из скриптов нужен для того, чтобы не перебирать заново одни и те же скрипты в каждой новой версии и копипастить туда переведенные кусочки из предыдущей. У него там много всего, что не извлекается в удобные текстовые файлики констракшен сетом.


The human being created civilization not because of willingness but of a need to be assimilated into higher orders of structure and meaning.


#116 Ссылка на это сообщение alex5139

alex5139
  • Скиталец
  • 38 сообщений

Отправлено

Насчет -" не только мне надо, но еще и паре человек под моим постом"- наверное тогда дать ссылку на это обсуждение.Но судя по изменяющимся ответам автора,Экспортер сначала просто,потом совсем не просто и два года обещаний,что вот в следующем обновлении он будет.Cтолько их уже было...По моему автору Экспортер не нужен (хватает англоязычных поклонников) или что более вероятно сделать его очень трудно(если вообще возможно) и он просто не хочет тратить свое время.



#117 Ссылка на это сообщение Kagor

Kagor
  • Авантюрист
  • 121 сообщений
  •  

Отправлено

Я тоже думаю,что Маскару неохота делать экспортер. Но с другой стороны - МОО это не ООО. В МОО нет десятков книг,многоэтапных квестов,записок... Я лично играл в 4.6.3 без всякого перевода - там абсолютно все понятно. Если только для того,чтобы не возникало некомфортного чувства двуязычия. Как в озвучке 1С - там еще хуже,чем двуязычие, хоть на английскую переходи.



#118 Ссылка на это сообщение Nealus

Nealus
  • Как и всегда, хочется сделать стабильную сборку
  • 325 сообщений
  •    

Отправлено

Насчет -" не только мне надо, но еще и паре человек под моим постом"- наверное тогда дать ссылку на это обсуждение.Но судя по изменяющимся ответам автора,Экспортер сначала просто,потом совсем не просто и два года обещаний,что вот в следующем обновлении он будет.Cтолько их уже было...По моему автору Экспортер не нужен (хватает англоязычных поклонников) или что более вероятно сделать его очень трудно(если вообще возможно) и он просто не хочет тратить свое время.

Да, такое впечатление есть, но я все равно спрошу на всякий случай :)

http://www.nexusmods...on/mods/42780/?

 

Я тоже думаю,что Маскару неохота делать экспортер. Но с другой стороны - МОО это не ООО. В МОО нет десятков книг,многоэтапных квестов,записок... Я лично играл в 4.6.3 без всякого перевода - там абсолютно все понятно. Если только для того,чтобы не возникало некомфортного чувства двуязычия. Как в озвучке 1С - там еще хуже,чем двуязычие, хоть на английскую переходи.

Согласен, но у некоторых с английским беда. Для них и стоит сделать перевод. А я вот, например, просто люблю, чтобы в моей обле все было на русском (к озвучке уже привык), хотя обычно смотрю фильмы и играю на английском.

 

UPD

Ну можете, собственно, узреть ответ, так что как выйдет новая версия и отловятся баги, буду переводить. Правда, сам насчет сроков сказать ничего не могу - ибо сейчас а) наступает сессия б) работа.

Ориентировочно думаю, что в июне будет мой перевод. Насчет материалов - может быть, использую наработки из Association, если они мне понравятся. Надеюсь еще, что Химик отретекстурит новые надписи на русский.


Сообщение отредактировал Nealus: 08 мая 2016 - 15:24

The human being created civilization not because of willingness but of a need to be assimilated into higher orders of structure and meaning.


#119 Ссылка на это сообщение Kagor

Kagor
  • Авантюрист
  • 121 сообщений
  •  

Отправлено

Да, такое впечатление есть, но я все равно спрошу на всякий случай :)

http://www.nexusmods...on/mods/42780/?

 

Согласен, но у некоторых с английским беда. Для них и стоит сделать перевод. А я вот, например, просто люблю, чтобы в моей обле все было на русском (к озвучке уже привык), хотя обычно смотрю фильмы и играю на английском.

 

UPD

Ну можете, собственно, узреть ответ, так что как выйдет новая версия и отловятся баги, буду переводить. Правда, сам насчет сроков сказать ничего не могу - ибо сейчас а) наступает сессия б) работа.

Ориентировочно думаю, что в июне будет мой перевод. Насчет материалов - может быть, использую наработки из Association, если они мне понравятся. Надеюсь еще, что Химик отретекстурит новые надписи на русский.

Неалус,так я только "за". Все спасибо скажут,и я в том числе - конечно,лучше на русском играть. Но вот да - править должен один человек. У вас уже опыт в переводе Маскара,так что...)

 

Спросили? Ну Маскар и ответил,как предполагалось....))


Сообщение отредактировал Kagor: 08 мая 2016 - 16:40


#120 Ссылка на это сообщение Козак Вус

Козак Вус
  • Белый, но не пушистый.
  • 770 сообщений
  •  

Отправлено

Согласен, но у некоторых с английским беда. Для них и стоит сделать перевод.

Wermut правильно сказал:

 

МОО это не ООО. В МОО нет десятков книг,многоэтапных квестов,записок... ...там абсолютно все понятно.

А если не понятно, то дело не в плохом знании английского... Но, если найдешь время и сделаешь перевод, будет неплохо, я только "спасибо" скажу. Да и другие, думаю, тоже.

 

P.S. Kagor, прости, давно хотел это сделать :mosking:

 

P.P.S. MOO 4_7 readme на Нексусе уже есть. Значит, скоро и мод появится.


Сообщение отредактировал Козак Вус: 09 мая 2016 - 22:56


#121 Ссылка на это сообщение Rubicon

Rubicon
  • Скиталец
  • 31 сообщений

Отправлено

Maskar'а просить бесполезно о конвертере, ему это не горит, легче взять и перевести, тем более с плагином на редактор это не трудно) В обще всё равно надо проверять скрипты, там очень много нюансов с + и ' ', так что лучше и качественнее это сделать всё же непосредственно в редакторе. 


Сообщение отредактировал Rubicon: 10 мая 2016 - 05:51

Developer Oblivion Association





Количество пользователей, читающих эту тему: 0

0 пользователей, 0 гостей, 0 скрытых