Перейти к содержимому


Фотография

Enderal — Старт перевода на Bethplanet


  • Авторизуйтесь для ответа в теме

#1 Ссылка на это сообщение 0RJ0

0RJ0
  • Новенький
  • 15 сообщений

Отправлено

Изображение


Привет TesAll.ru! Я смотрю, у вас тут довольно часто рассказывают про Enderal и я решил, что вы захотите узнать эту новость одними из первых.
Сегодня я готов вам сообщить, что мы готовы объявить старт локализации новой глобальной конверсии Enderal: The Shards of Order от команды SureAI, которая подарила нам такие замечательные проекты как Nehrim и Cube Experimental, которые мы, к слову, также переводили на русский язык.

К нам пришли первые тексты и мы начинаем перевод этого проекта. Как и было заявлено в далёком 2012 году — мы ориентируемся на выход полного перевода модификации в течение полугода после её выхода. Пока ещё не весь объём известен, поскольку нам пока предоставили только текстовые файлы, но мы приложим максимальные усилия, чтобы уложиться в поставленный перед собой срок.

Однако, в этот раз мы хотим попробовать ускорить этот процесс с вашей помощью, завсегдатаи и гости Bethplanet.ru. В этот раз мы хотим предложить вам уникальную возможность приложить руку к переводу одного из самых амбициозных фанатских проектов для The Elder Scrolls V: Skyrim!

Что же для этого нужно? На данный момент мы ищем людей, готовых заняться переводом квестовых диалогов. Язык перевода — английский. Из плюшек, которые мы будем готовы вам предложить — упоминание в титрах и всеобщее признание, а также возможность сыграть (на самом деле протестировать) в переведённый Enderal немного раньше других. Писать можно на rj@bethplanet.ru. Отмечу, что при наборе мы будем выдавать небольшой текст на английском языке для проверки ваших знаний английского и русского языков.

Мы, конечно же, не будем сильно задерживать перевод для остальных желающих, но в этот раз игра будет чуточку стабильнее и хотя бы протестированной (в прошлый раз у нас был открытый бета-тест, если честно).

Ниже я хочу представить вам два (на самом деле один) трейлера Enderal: Обломки порядка — один на английском с русскими субтитрами, второй на немецком с русскими субтитрами. Так вот я предлагаю вам проголосовать за ту версию, которую бы вы хотели получить в итоге. Голоса — это ваши лайки на YouTube. Посмотрим, что же на самом деле вы хотите получить.




За сим позвольте откланяться и пойти разбирать первые тексты для перевода.

tesall.jpg



  • Авторизуйтесь для ответа в теме
Сообщений в теме: 53

#2 Ссылка на это сообщение Hangman

Hangman
  • Старик Похабыч


  • 16 019 сообщений
  •    

Отправлено

Таки ура! 9114088.gif


Изображение

#3 Ссылка на это сообщение Prisoner-Boratino

Prisoner-Boratino
  • Знаменитый оратор
  • 2 174 сообщений
  •    

Отправлено

Вопрос по поводу того, насколько большой объем работ выполнить необходимо
Если могу тратить не слишком много времени, тоже можно приложить руку?
Изображение

#4 Ссылка на это сообщение gkalian

gkalian
  • smoke on helmet
  • 14 027 сообщений
  •    

Отправлено

Очень крутая новость, здорово!



#5 Ссылка на это сообщение stalker3

stalker3
  • Талант
  • 211 сообщений
  •  

Отправлено

Ну что тут скажешь?.Беседка даже близко не попала со Скайримом.Эх,отдали бы команде Ендерала разработку шестой части Свитков.Но увы,мечты,мечты.



#6 Ссылка на это сообщение Izmegul

Izmegul
  • Талант
  • 252 сообщений
  •  

Отправлено

Ниже я хочу представить вам два (на самом деле один) трейлера Enderal: Обломки порядка — один на английском с русскими субтитрами, второй на немецком с русскими субтитрами. Так вот я предлагаю вам проголосовать за ту версию, которую бы вы хотели получить в итоге. Голоса — это ваши лайки на YouTube. Посмотрим, что же на самом деле вы хотите получить.

готов плюнуть кислотой в лицо каждому, кто предпочтет аглицкую немецкой!  надоел уже этот невнятный инглиш с переигранными интонациями - качественно им озвучивать могут только мажорные актеры с заоблачными гонорарами. Уж лучше меланхоличный зи дойч.



#7 Ссылка на это сообщение 0RJ0

0RJ0
  • Новенький
  • 15 сообщений

Отправлено

Вопрос по поводу того, насколько большой объем работ выполнить необходимо
Если могу тратить не слишком много времени, тоже можно приложить руку?

Любая помощь пригодится. За несколько месяцев можно перевести достаточное количество букв :)

 

Таки ура! 9114088.gif

Ура!  :)

 

Очень крутая новость, здорово!

Спасибо  :dirol:


tesall.jpg


#8 Ссылка на это сообщение tankt34

tankt34
  • Авантюрист
  • 128 сообщений

Отправлено

Таки ура! 9114088.gif

Поддерживаю!Ура!



#9 Ссылка на это сообщение DaViD AlBoRoV....*

DaViD AlBoRoV....*
  • Скиталец
  • 31 сообщений
  •  

Отправлено

Проклятье.. Почему они все выбирают английский? Ну что за.. Проклятье!



#10 Ссылка на это сообщение Potatoider

Potatoider
  • Знаменитый оратор


  • 4 350 сообщений
  •    

Отправлено

Почему они все выбирают английский?

Потому что я могу послушать немецкую музыку. Но не речь. В случае с английской озвучкой все намного более знакомо для восприятия. И благозвучно, между прочим. 



#11 Ссылка на это сообщение Lord RZ

Lord RZ
  • Лорд Зайчик

  • 20 493 сообщений
  •    

Отправлено

Почему они все выбирают английский?

А что, перебросить перевод на оригинал будет нельзя? Почему такие трудности - или-или.


Тело переводчика - храм для его разума, и существует на пожертвования.

pre_1537047529__128.png


#12 Ссылка на это сообщение Кайра

Кайра
  • Знаменитый оратор

  • 99 458 сообщений
  •    

Отправлено

Я выбираю немецкий вариант, готичнее   звучи,но Ри прав.


tИзображениеИзображениеИзображениеИзображениеИзображениеИзображениеИзображение




Истинные сыны свой Родины! Готовы порвать любого за свою страну. И друг друга за власть!

#13 Ссылка на это сообщение Hangman

Hangman
  • Старик Похабыч


  • 16 019 сообщений
  •    

Отправлено

Почему они все выбирают английский?

К переводу с английского можно привлечь банально больше людей, что существенно ускорит скорость перевода. Но перевод текстовый, так что его потом можно будет вручную воткнуть на любую версию.


Изображение

#14 Ссылка на это сообщение 0RJ0

0RJ0
  • Новенький
  • 15 сообщений

Отправлено

К переводу с английского можно привлечь банально больше людей

 

Тут не про перевод, я думаю, а про озвучку говорят, которая будет по стандарту в игре/моде.

 

Но что-то мне начинает казаться, что лучше сделать два установщика с разными озвучками, чтобы все были довольны.  :shok:


tesall.jpg


#15 Ссылка на это сообщение Hangman

Hangman
  • Старик Похабыч


  • 16 019 сообщений
  •    

Отправлено

Но что-то мне начинает казаться, что лучше сделать два установщика с разными озвучками, чтобы все были довольны. 

Это будет более чем логично. И выбор будет и не будет надобности ковырять что-то руками.


Изображение

#16 Ссылка на это сообщение АлексТа

АлексТа
  • Следопыт
  • 87 сообщений

Отправлено

Замечательная новость!!!  :good2:



#17 Ссылка на это сообщение morxun

morxun
  • Талант
  • 213 сообщений

Отправлено

Конечно по такому короткому ролику трудно судить, но похоже пейзажи у них получились величественней, чем в Скайриме.



#18 Ссылка на это сообщение Izmegul

Izmegul
  • Талант
  • 252 сообщений
  •  

Отправлено

Потому что я могу послушать немецкую музыку. Но не речь. В случае с английской озвучкой все намного более знакомо для восприятия. И благозвучно, между прочим. 

лингвистическмий шовинист, однако.  Помнится в свое время товарища не мог уговорить поиграть во 2ю готику из-за такого.  Их фершейн нихт дизе вортутраиле.  Немецкий как раз хорош прекрасным восприятием на слух, что в играх с кучей повторяющихся диалогов в открвытом мире, позволяет совмещать приятное с полезным, подтягивая разговорный язык безо всякой рутины.



#19 Ссылка на это сообщение Potatoider

Potatoider
  • Знаменитый оратор


  • 4 350 сообщений
  •    

Отправлено

 

Что абсолютно равносильно когда вы изучали английский язык - просмотр сериалов, играние игр и тд.



#20 Ссылка на это сообщение Lord RZ

Lord RZ
  • Лорд Зайчик

  • 20 493 сообщений
  •    

Отправлено

Ну мне все равно, инглиш или дойч, я с обоими в ладах, но дойч предпочел бы. А так - каждому свое. Не о чем спорить.


Тело переводчика - храм для его разума, и существует на пожертвования.

pre_1537047529__128.png





Количество пользователей, читающих эту тему: 1

0 пользователей, 1 гостей, 0 скрытых