Перейти к содержимому

Купить Dark Souls 3 в Gameray всего за 1699 рублей

Фотография

А сколько всего богов?


  • Авторизуйтесь для ответа в теме

#101 Ссылка на это сообщение Zvezdochot

Zvezdochot
  • Преподаватель греховедения
  • 344 сообщений

Отправлено

В пантеоне имперского культа 9 божеств: Акатош, Аркей, Дибелла, Зенитар, Кинарет, Мара, Стендарр, Талос и Юлианос. Нищие же временами призывают на голову гг благословение иных божеств А каких богов вселенной TES кроме перечисленных и Принцев Даэдра знаете вы?
<!--sizeo:2--><span style="font-size:10pt;line-height:100%"><!--/sizeo-->Даю уроки вожделения<!--sizec--></span><!--/sizec-->


  • Авторизуйтесь для ответа в теме
Сообщений в теме: 194

#102 Ссылка на это сообщение Дмитрий Иоаннович

Дмитрий Иоаннович
  • Человек-кубизм
  • 1 630 сообщений
  •    
Наш автор

Отправлено

Правильный перевод двойственный - и "Киродиил" и "Сиродиил" верны.

"Какие ваши доказательства?" (с)


Member of an aging inner circle of corrupt loremasters

#103 Ссылка на это сообщение Ikzarr

Ikzarr
  • Кот Баюн
  • 501 сообщений
  •  

Отправлено

Около 17-ти лет обучения англецкому (около пяти из которых я откровенно халявил) освобождают меня от необходимости предоставлять доказательства.
Кстате, мой уровень знания русского также освобождает меня от необходимости писать, говорить и думать грамматически правильно...

Вы лучше, милсдарь, докажите обратное. I dare you, как говорится.

Сообщение отредактировал Ikzarr: 22 Июль 2013 - 14:37

86fb9e754a77.gifsmile260.gifdoggy.gif
-----
Пушка...Они заряжают пушку. Зачем?.. А! Они будут стрелять!
Х-хы-ы?! Хах! Ха-ха-ха-ха!! ХАА-ХА-ХА-ХА-ХА-ХА!!!


#104 Ссылка на это сообщение Дмитрий Иоаннович

Дмитрий Иоаннович
  • Человек-кубизм
  • 1 630 сообщений
  •    
Наш автор

Отправлено

 

Вы лучше, милсдарь, докажите обратное. I dare you, как говорится.

Не отмазывайтесь, милейший. Я уже приводил пример с Кипром.


Member of an aging inner circle of corrupt loremasters

#105 Ссылка на это сообщение Mithrandir

Mithrandir
  • Авантюрист
  • 112 сообщений
  •  

Отправлено

Не проще для ясности вместо Киро-Сиро-Дило-Диило просто и ясно - Имперская Провинция?) Тут уж разночтений в переводах не будет.

***

Или тогда уж, продолжая тему - разъясните, благородные доны, как стоит обращаться к Демону Знаний, дабы не оскорбить? Херма, хурма, герма...имечко блин.



#106 Ссылка на это сообщение Gorlukul

Gorlukul
  • Барон
  • 2 457 сообщений
  •    

Отправлено

Или тогда уж, продолжая тему - разъясните, благородные доны, как стоит обращаться к Демону Знаний, дабы не оскорбить? Херма, хурма, герма...имечко блин.

Да как угодно. Мориан Зенас пишет, что единой транскрипции имени не существует, так что хоть дядюшкой Гоэримусом называть можно.


 

 

Кондотьер и падре, всегда к вашим услугам.


#107 Ссылка на это сообщение Mithrandir

Mithrandir
  • Авантюрист
  • 112 сообщений
  •  

Отправлено

Да как угодно. Мориан Зенас пишет, что единой транскрипции имени не существует, так что хоть дядюшкой Гоэримусом называть можно.

Мориан Зенас - одно дело. Другое - сама эта здоровенная...херма. С тентаклями. Я опасаюсь. Тут нельзя ошибаться.



#108 Ссылка на это сообщение Ikzarr

Ikzarr
  • Кот Баюн
  • 501 сообщений
  •  

Отправлено

Не отмазывайтесь, милейший. Я уже приводил пример с Кипром.


Я, собсно, и не отмазываюсь. Название "Кипр" прошло проверку временем и закрепилось в умах людей. С таким же успехом он бы сейчас назывался "Сайпрус". Современный перевод - другое дело. Существует несколько вариантов переводов подобных названий или имён. Киродиил\Сиродиил, Гермеус\Хермеус и т.д. Я не утверждаю что "Киродиил" неверный перевод. Просто это не единственно верный перевод.

Q.E.D.
И вновь я лень свою поборол, не достигнув ничего...

86fb9e754a77.gifsmile260.gifdoggy.gif
-----
Пушка...Они заряжают пушку. Зачем?.. А! Они будут стрелять!
Х-хы-ы?! Хах! Ха-ха-ха-ха!! ХАА-ХА-ХА-ХА-ХА-ХА!!!


#109 Ссылка на это сообщение Doom-Oblivion

Doom-Oblivion
  • Скиталец
  • 51 сообщений

Отправлено

Мне кажется что удобней всего будет Сиродил.



#110 Ссылка на это сообщение Синдбад-Мореход

Синдбад-Мореход
  • Котофоб
  • 6 479 сообщений
  •    

Отправлено

Правильный перевод слова "Cyrodiil" - это "Киродиил". Мы же не переводим "Cyprus" как "Сипрус", мы говорим "Кипр", верно? Тут примерно та же история.

 

Есть ещё, правда, вариант "Циродиил", но он не очень популярен.

 

С другой стороны, ничто не мешало нашим предкам "Caesar" произносить, как Кесарь, например, и одновременно главу государства называть цезарем) Басилиуса называют Василием, а вместо фермоса (фермопилы) - термос, и в тоже время Федор вместо Теодора, по-английски вифлием - Bethlehem, а купель из Нового Завета, которая в нашем переводе названа Вифездой по-англицки внезапно называется Bethesda.


Сообщение отредактировал Синдбад-Мореход: 23 Июль 2013 - 11:03


#111 Ссылка на это сообщение Дмитрий Иоаннович

Дмитрий Иоаннович
  • Человек-кубизм
  • 1 630 сообщений
  •    
Наш автор

Отправлено

Название "Кипр" прошло проверку временем и закрепилось в умах людей.

"Cyprus" переводят как "Кипр" не потому что так оно "закрепилось в умах людей", а потому что латинские названия переводят на русский пользуясь именно этим правилом. По той же причине кириллица называется кириллицей, а не сириллицей, имя "Кирилл" звучит именно как "Кирилл" а не "Сирилл" и так далее.

 

"Cyrodiil" же переводят пользуясь правилами для латыни из-за того, что многие имперские имена являются именно что латинскими, о чём свидетельствуют, например, их окончания.

 

 

С другой стороны, ничто не мешало нашим предкам "Caesar" произносить, как Кесарь, например и одновременно главу государства называть цезарем)

 

Есть ещё, правда, вариант "Циродиил", но он не очень популярен.

 


Member of an aging inner circle of corrupt loremasters

#112 Ссылка на это сообщение Синдбад-Мореход

Синдбад-Мореход
  • Котофоб
  • 6 479 сообщений
  •    

Отправлено

 

"Cyrodiil" же переводят пользуясь правилами для латыни

Оригинальная игра все-таки не на латыни, а на английском)

 

что многие имперские имена являются именно что латинскими

Во-первых если судить по "окончанию", то сиродиил - это еврейское название, а во-вторых имитация грамматики и грамматика не одно и тоже

 

"Cyprus" переводят как "Кипр" не потому что так оно "закрепилось в умах людей", а потому что латинские названия переводят на русский пользуясь именно этим правилом

Латынь латыни рознь. бывает латынь классическая, бывает средневековая. Примеры с цезарями и кесарями как раз об этом

 

"Cyprus" переводят как "Кипр"

Кипр к латыни не имеет никакого отношения


Сообщение отредактировал Синдбад-Мореход: 23 Июль 2013 - 11:36


#113 Ссылка на это сообщение Дмитрий Иоаннович

Дмитрий Иоаннович
  • Человек-кубизм
  • 1 630 сообщений
  •    
Наш автор

Отправлено

 

Оригинальная игра все-таки не на латыни, а на английском)

И? Имперские имена да названия-то (псевдо)латинские.

 

 

бывает латынь классическая

 

Киродиил

 

бывает средневековая

 

Циродиил

 

о-первых если судить по "окончанию", то сиродиил - это еврейское название,

Tullius, Cicero и Titus Mede II - тоже еврейские имена? По-твоему не "Генерал Туллий", "Цицерон" и "Тит Мид II", а "Генерал Туллиус", "Сисеро" и "Титус Меде II"?

 

 

а во-вторых имитация грамматики и грамматика не одно и тоже

Ну а это вообще не аргумент. Если имена собственные имитируются, то с какого переводится они должны не как имитированные?


Member of an aging inner circle of corrupt loremasters

#114 Ссылка на это сообщение Синдбад-Мореход

Синдбад-Мореход
  • Котофоб
  • 6 479 сообщений
  •    

Отправлено

 

Tullius, Cicero и Titus Mede II - тоже еврейские имена?

 

Если имена собственные имитируются, то с какого переводится они должны не как имитированные?

Поясни?

 

Tullius, Cicero и Titus Mede II - тоже еврейские имена?

Нет, я говорил только про Сиродиил, но тоже самое можно сказать и про Тамриэль, где тоже еврейское "окончание" (врнее корень, означающий "бог"). А Окато - это что-то японское, а Амон Мотиер - больше на французское смахивает, но это не значит, что мы должны грасировать, когда произносим его имя.

 

По-твоему не "Генерал Туллий", "Цицерон" и "Тит Мид II", а "Генерал Туллиус"

Ну, например, в Морровинде некоторых так и переводили. Селвиус Гравиус, например, или Сенас Люсиус, или Карниус Магиу, Сокуциус Эргала или как там его, или Крассиус Курио (а не Крассий)


Сообщение отредактировал Синдбад-Мореход: 23 Июль 2013 - 12:10


#115 Ссылка на это сообщение Дмитрий Иоаннович

Дмитрий Иоаннович
  • Человек-кубизм
  • 1 630 сообщений
  •    
Наш автор

Отправлено

 

Ну, например, в Морровинде некоторых так и переводили.

Кто-ж спорит, что локализации косячные. Причём эти косяки так глубоко въелись, что некоторые из них уже бессмысленно даже исправлять. "Сайрус", например)

 

 

Поясни?

Что пояснить? Почему "Marcus Tullius Cicero" переводится на русский именно как "Марк Туллий Цицерон", а не "Маркус Туллиус Сисеро"?)

 

 

а Амон Мотиер - больше на французское смахивает, но это не значит, что мы должны грасировать, когда произносим его имя.

Ну, скажем, некоторые бретонские имена явно французского происхождения, да и тот повар в Маркарте как-бы намекает, так что...

 

 

тоже самое можно сказать и про Тамриэль, где тоже еврейское "окончание" (врнее корень, означающий "бог")

Как ты вообще корень в слове "Тамриэль" нашёл?


Member of an aging inner circle of corrupt loremasters

#116 Ссылка на это сообщение Синдбад-Мореход

Синдбад-Мореход
  • Котофоб
  • 6 479 сообщений
  •    

Отправлено

 

Почему "Marcus Tullius Cicero" переводится на русский именно как "Марк Туллий Цицерон", а не "Маркус Туллиус Сисеро"?)

Потому что переводили с латыни согласно правилам. Не силен в латыни, хотя и проходил ее. Вернее латынь проходила... мимо.

 

 

Как ты вообще корень в слове "Тамриэль" нашёл?

Я взял "окончание" (или корень, не силен в морфологии, особенно языков Нирна) в -эль-, весьма популярное в ТЕС (Ануэль, Ауриэль), и отделил от -Тамри-. К тому же мне известно еврейское значение слова "ил-эль". Кстати, -тамри- тоже есть в иврите. Означает что-то вроде "уничтожать, истреблять". Получается Тамри-эль - что-то связоное с истреблением и с богами))) Что, в принципе, соответствует содержанию игры и лора)))

 

 

Ну, скажем, некоторые бретонские имена явно французского происхождения

На мой взгляд немного некорректно звучит (кстати, Бретань сама по себе, находится во Франции, а не Хайроке, как я думал всю жизнь((( ) "французского происхождения". Так как никаких французов в Тамриэле никогда не было)))


Сообщение отредактировал Синдбад-Мореход: 23 Июль 2013 - 13:07


#117 Ссылка на это сообщение АртурD

АртурD
  • Нереварин Третий
  • 328 сообщений
  •    

Отправлено

Кто же такой этот Все-Создатель? Ану и Падомай вместе? Или, может, над ними?

#118 Ссылка на это сообщение Ильмар

Ильмар
  • Дервиш
  • 1 541 сообщений
  •    

Отправлено

Кто же такой этот Все-Создатель? Ану и Падомай вместе? Или, может, над ними?

Что ещё за Все-создатель? Может имеешь ввиду Лорхана, создателя Нирна?



#119 Ссылка на это сообщение Синдбад-Мореход

Синдбад-Мореход
  • Котофоб
  • 6 479 сообщений
  •    

Отправлено

 

Кто же такой этот Все-Создатель? Ану и Падомай вместе? Или, может, над ними?

Нирн - это Арена, на которой противостоят две разные силы.



#120 Ссылка на это сообщение Ильмар

Ильмар
  • Дервиш
  • 1 541 сообщений
  •    

Отправлено

Нирн - это Арена, на которой противостоят две разные силы.

Это не даёт ответ на вопрос!



#121 Ссылка на это сообщение Синдбад-Мореход

Синдбад-Мореход
  • Котофоб
  • 6 479 сообщений
  •    

Отправлено

дает






Количество пользователей, читающих эту тему: 0

0 пользователей, 0 гостей, 0 скрытых