Перейти к содержимому


Фотография
* * * * * 2 Голосов

Заявки на перевод


  • Авторизуйтесь для ответа в теме

#441 Ссылка на это сообщение gkalian

gkalian
  • smoke on helmet
  • 14 056 сообщений
  •    

Отправлено

Оставляем тут заявки и может быть кто-нить откликнется.
З.Ы. желательно давать ссылку на плаг.

 

На сайте появилась возможность заказать качественный и быстрый перевод любой крупной модификации за умеренную плату у нашего администратора.




  • Авторизуйтесь для ответа в теме
Сообщений в теме: 687

#442 Ссылка на это сообщение Арсинис

Арсинис
  • Знаменитый оратор
  • 7 330 сообщений
  •    

Отправлено

Итак все видно.

#443 Ссылка на это сообщение Siegrun

Siegrun
  • Бяка Зюка

  • 17 800 сообщений
  •    

Отправлено

душшшшшшман))))

Да я тоже тебя люблю (пока его тут нет). © Монгол
Я трудный человек, но если вы рядом со мной, то и вы не простые люди.
LoveFlower002.png


#444 Ссылка на это сообщение Teinaava

Teinaava
  • Гений
  • 1 752 сообщений
  •    

Отправлено

Я читал в этой теме, что всё-таки планировался перевод Виконии Де Вир http://tesnexus.com/...le.php?id=15200 но теперь уже не знаю что и думать.
Мы всё ещё ждём ;)

#445 Ссылка на это сообщение Арсинис

Арсинис
  • Знаменитый оратор
  • 7 330 сообщений
  •    

Отправлено

Теперь всю ответственность и перевод Wellcome Подземья в больших Zigrun перевода.

#446 Ссылка на это сообщение Teinaava

Teinaava
  • Гений
  • 1 752 сообщений
  •    

Отправлено

Очень жаль, что вы наконец брать самоотвод об этих плагин, но всё равно мы всем селом благодарить вам за труд ранее многих проделанных работ.

#447 Ссылка на это сообщение Siegrun

Siegrun
  • Бяка Зюка

  • 17 800 сообщений
  •    

Отправлено

;) Тема, зайчик, зачем же так переживать)))) ты не волнуйся, главное. Волноваться вредно. Мы как-нить справимся.

Да я тоже тебя люблю (пока его тут нет). © Монгол
Я трудный человек, но если вы рядом со мной, то и вы не простые люди.
LoveFlower002.png


#448 Ссылка на это сообщение Randal

Randal
  • Новенький
  • 26 сообщений

Отправлено

Хех.. Вы так разкричались что забыли про мою просьбу, так можно: Я предлагаю перевести отличный плагин для Oblivion: http://www.tesnexus....le.php?id=17978 Очень прошу, всегда мечтал поиграть в этот мод на русском! Поможете?

ЗЫ: Siegrun я за тебя. ;)
Петрович, ждем Dream Girl с нетерпением :)
[img]http://http://www.youtube.com/watch?v=5CeX5VEo10c[/img]

#449 Ссылка на это сообщение Siegrun

Siegrun
  • Бяка Зюка

  • 17 800 сообщений
  •    

Отправлено

Нет, не забыли)) ;)

Да я тоже тебя люблю (пока его тут нет). © Монгол
Я трудный человек, но если вы рядом со мной, то и вы не простые люди.
LoveFlower002.png


#450 Ссылка на это сообщение Teinaava

Teinaava
  • Гений
  • 1 752 сообщений
  •    

Отправлено

Я немного похимичил с компьютером и у меня теперь не работает переводчик MagicGooddy и вообще не переустанавливается. Подскажите что-нибудь похожее или какие вы программы используете, чтобы не требовался интернет для перевода текстов а то я теперь как без рук, даже ридми не могу прочитать толком ;)

#451 Ссылка на это сообщение Siegrun

Siegrun
  • Бяка Зюка

  • 17 800 сообщений
  •    

Отправлено

MagicGooddy фто ето? Да я уже почти ничем не пользуюсь. Яндекс-словарями, если слово совсем незнакомое, но они через сеть.

Да я тоже тебя люблю (пока его тут нет). © Монгол
Я трудный человек, но если вы рядом со мной, то и вы не простые люди.
LoveFlower002.png


#452 Ссылка на это сообщение Teinaava

Teinaava
  • Гений
  • 1 752 сообщений
  •    

Отправлено

MagicGooddy - это моментальная программа перевода текстов. Она хороша тем, что ей совсем не нужен интернет. С помощью неё можно переводить как с английского на русский так и наоборот.

Вопрос снят. Я уже скачал и установил переводчик "Сократ v. 4.1" По моему он даже лучше. При помощи этих программ можно быстро переводить книги, достаточно просто перетянуть текст из CS в документ OpenOffice и потом уже сохранённый документ с текстом закинуть в переводчик. Потом останется только слегка отредактировать его. С помощью программы OpenOffice также очень удобно работать со скриптами, потому что в этот документ, также как и текст книг, можно перетянуть любой нужный скрипт и сохранить его. Возможно кто-нибудь найдёт это полезным для себя.

#453 Ссылка на это сообщение Siegrun

Siegrun
  • Бяка Зюка

  • 17 800 сообщений
  •    

Отправлено

Ага слегка отредактировать. Какое наивное заблуждение.

http://www.tesall.ru...e/lh-paladines/ кто там паладинов второй версии просил?

Да я тоже тебя люблю (пока его тут нет). © Монгол
Я трудный человек, но если вы рядом со мной, то и вы не простые люди.
LoveFlower002.png


#454 Ссылка на это сообщение voldemar.su

voldemar.su
  • Следопыт
  • 70 сообщений

Отправлено

Нифига себе задал вопросик!Я еще аккуратненько так спрошу,на перевод Underdarck можно надеятся?

#455 Ссылка на это сообщение GreyArgonian

GreyArgonian
  • Следопыт
  • 70 сообщений

Отправлено

http://www.tesnexus....le.php?id=34879
новый стиль боя, насколько я понял, Данте.
и там вроде новые заклинания.

особенно на видео порадовали надписи в воздухе, при особых приёмах, например "Deadly".

#456 Ссылка на это сообщение Teron

Teron
  • Скиталец
  • 45 сообщений

Отправлено

Ага слегка отредактировать. Какое наивное заблуждение.

http://www.tesall.ru...e/lh-paladines/ кто там паладинов второй версии просил?


ООО !!! Крутяг ! Спасибо !!!
А как насчет Alchemy Advanced / Продвинутая Алхимия версии 1.2 :crazy: :crazy: :lyba:

#457 Ссылка на это сообщение SilentFEAR

SilentFEAR
  • Новенький
  • 13 сообщений

Отправлено

Есть ли в планах перевести новую версию Bananasplit Better Cities http://www.tesnexus....le.php?id=16513 ??
А то на сайте просто древнейшая версия, а плагин стоящий. Думаю многие бы хотели видеть перевод.

#458 Ссылка на это сообщение Арсинис

Арсинис
  • Знаменитый оратор
  • 7 330 сообщений
  •    

Отправлено

Думаю, знай эти многие, сколько там книжного текста необходимо перевести, они бы сразу все поняли. Кстати, плагин ни разу не стоящий.

#459 Ссылка на это сообщение Krevedko123

Krevedko123
  • Новенький
  • 1 сообщений

Отправлено

Очень прошу перевести вот этот плагин http://tesnexus.com/...le.php?id=35434 :(

#460 Ссылка на это сообщение Арсинис

Арсинис
  • Знаменитый оратор
  • 7 330 сообщений
  •    

Отправлено

Очень прошу перевести вот этот плагин http://tesnexus.com/...le.php?id=35434 :(

Ок.

#461 Ссылка на это сообщение Katerfas

Katerfas
  • 437 сообщений

Отправлено

Очень прошу перевести вот этот плагин http://tesnexus.com/...le.php?id=35434


Его теслав недавно перевели. Но нет, нет я ничего не имею против вашего перевода.))
Догадываюсь я, что вы можете мне ответить :(
Sometimes they come back...




Количество пользователей, читающих эту тему: 0

0 пользователей, 0 гостей, 0 скрытых