\\\ Мелочь от Hiro (Генератор Русификации) Локализация текстур: Special Edition + ALL DLC ///

Доброго Времени Суток Рыбятки!

ПРОШУ ПРИНИМАЙТЕ Special Edition!
Special Edition - версия Русификации (локализации текстур) мира Fallout 4!!!
Все, кто следят за моей модификацией, прекрасно знают, что модификация русифицирует ВСЁ, что мы можем увидеть и прочитать в игре.
Я работаю больше года над этой локализацией и думаю, что это самая полная версия + Special Edition
Переведено БОЛЕЕ 99% игровых текстур!!!
так же ВСЕ БАМПЫ И АЛЬФА ТЕКСТУРЫ!!!
В распакованном виде вся локализация весит более 2х ГБ.
ПЕРЕВЕДЕНЫ ВСЕ ТЕКСТУРЫ ВСЕХ DLС.
- Automatron
- Wasteland Workshop
- Far Harbor
- Contraptions Workshop
- Vault-Tec Workshop
- Nuka-World
_______________________________
ИСПРАВЛЕНА ПРОБЛЕМА С ВЫЛЕТОМ ИЗ ИГРЫ ПРИ СПУСКЕ В 111 УБЕЖИЩЕ.
_______________________________
Special Edition:

- Это не та же самая версия!
- Special Edition представляет собой сборку всех моих модов по русификации игры + исправления и дополнение предыдущей версии.

В ИСПРАВЛЕНИЯ И ДОПОЛНЕНИЯ ВХОДЯТ ТЕКСТУРЫ:
- Квантовой брони
- Протектроны (медик и полиция)
- Вывеска карьера "Тикет"
- Новая вывеска "Круши Кромсай"
- Надписи на экранах телевизоров
- Газета "Общественные События"
- Текстуры употребляемых в пищу Воды и Грязной Воды
- Ряд исправлений грамматических и тематических ошибок в "Даймонд Сити" убежищах и интерьерах
- Так же тематические и грамматические ошибки в постерах, вывесках и билбордах
- Patch Кольца Свободы
И МНОГОЕ ДРУГОЕ


ТАК ЖЕ В Special Edition ВХОДЯТ модификации:

- Русская Таблица Способностей (переводит визуальную часть таблицы способностей на русский язык)
- Интерфейс Силовой Брони (русифицирует интерфейс силовой брони)
- Русские Надписи Pip-Boy (переводит надписи на Pip-Boy, саму же надпись Pip-Boy и текстуру не затрагивает)
- Журналы Грогнак (переводит на русский журналы "Грогнак Варвар")
- Локализация медикаментов Chem Redux (локализует мод на разнообразие медикаментов в игре)
- Новая заставка для игрового меню от Hiro (новая заставка для главного меню с музыкальной темой)

ПОДРОБНОСТИ И ДЕТАЛЬНЫЕ СКРИНШОТЫ В САМОМ АРХИВЕ!
_______________________________
ЛОКАЛИЗОВАНЫ 1440 ФАЙЛА ОСНОВНОГО МОДА! / В ЦЕЛОМ ОКОЛО 4000 изображений...
И 1440 - это только сами файлы, в каждом из которых может находиться от 1 до 10 различных табличек, листовок и прочего.
Переведено БОЛЕЕ 99% игровых текстур!!!!!!!
ВКЛЮЧАЯ ВСЕ DLC!!!
Выражаю огромную благодарность всем, кто указывал мне на недочеты, что бы я смог их исправить и сделать модификацию ещё лучше!
Надеюсь, что моя работа принесла вам положительные эмоции и добавила множество новых ощущений.
Если внимательно смотреть, то вы можете найти небольшие секретные пасхалки и разнообразные отсылки, в моей локализации)))

Также, при проделывании всей этой работы, почти каждый день на протяжении года, я старался вложить в нее частичку себя, чтобы каждый измененный мной объект
смог найти отклик у игрока. Чтобы он смог увидеть в мелочах какие-то узнаваемые для себя вещи и что бы это радовало его.
Дать возможность ощутить истинную атмосферу тех мест.
Я старался сделать всё для полного погружения в этот мир.
Локализовывая его, я вдохновлялся возможностью отдать его таким же как я, по-настоящему увлеченным игрокам! :koza:
_______________________________
_______________________________
ЕСЛИ ВАМ ПОНРАВИЛОСЬ МОЁ ДОПОЛНЕНИЕ И ВЫ БЫ ХОТЕЛИ НЕМНОГО ОТБЛАГОДАРИТЬ МЕНЯ ЗА МОЙ УПОРНЫЙ ТРУД, ТО МОЖЕТЕ НАПИСАТЬ В ЛИЧКУ ИЛИ
СДЕЛАТЬ СИМВОЛИЧЕСКИЙ ВЗНОС :) :)

Карта Сбербанка: 4817 7600 3969 2995
Кошелек WebMoney: R290038896002
Yandex Кошелек: 410011473235375
Заранее Благодарен! :heart:
_______________________________
_______________________________


БОЛЬШЕ ГОДА РАБОТЫ, ПОЧТИ 4000 ИЗОБРАЖЕНИЙ, БОЛЕЕ 2х ГБ РУССКИХ ТЕКСТУР ДЛЯ ВАС))))
_______________________________
СПОСОБ УСТАНОВКИ:

В корне архива 3 папки:
1) - Основной мод локализации ( + все текстуры ВСЕХ DlC).
2) - Patch_Кольцо Свободы (русский вариант и английский) по просьбам игроков. (если у вас будет проблема с переведенным кольцом свободы)
3) - И Special Edition. В её корне ещё 6 папок:

1) _Русская Таблица Способностей (переводит визуальную часть таблицы способностей на русский язык)
2) _Интерфейс Силовой Брони (русифицирует интерфейс силовой брони)
3) _Русские Надписи Pip-Boy (переводит надписи на Pip-Boy, саму же надпись Pip-Boy и текстуру не затрагивает)
4) _Журналы Грогнак (переводит на русский журналы "Грогнак Варвар")
5) _Локализация медикаментов Chem Redux (локализует мод на разнообразие медикаментов в игре)
6) _Новая заставка для игрового меню от Hiro (новая заставка для главного меню с музыкальной темой)


[ Fallout4.ini ]

1) Переместить папку Textures и другие из желаемого варианта в папку Data (находится в корневой папке игры) с заменой.
2) Открыть файл [ Fallout4.ini ] по пути "C:\Users\NAME\Документы\My Games\Fallout4"
3) Найти строку - sResourceDataDirsFinal=STRINGS\ и дописать слово TEXTURES и остальные, которые нужны
4) Вообще желательно что бы в идеале строка выглядела вот так: sResourceDataDirsFinal=STRINGS\, TEXTURES\, MUSIC\, SOUND\, INTERFACE\, MESHES\, PROGRAMS\, MATERIALS\, LODSETTINGS\, VIS\, MISC\, SCRIPTS\, SHADERSFX\
5) Сохранить ini файл!

ПЕРЕД ИЗМЕНЕНИЕМ ФАЙЛА FALLOUT.INI МОЖНО СДЕЛАТЬ РЕЗЕРВНУЮ КОПИЮ!

ВСЕМ СПАСИБО, Я СТАРАЛСЯ ДЛЯ ВАС))) ПОКА ЧТО БЕРУ НЕБОЛЬШОЙ ПЕРЕРЫВ! ПРИЯТНОЙ ВАМ ИГРЫ!И С НАСТУПАЮЩИМ ВАС! :hi:
Загрузил:
H.I.R.O.
136

Комментарии

Добавить комментарий

Грамматическая ошибка "Первая помощ" исправиться в следующим патче!

Грамматическая ошибка "Первая помощ" исправиться в следующим патче!

"Исправится", а не "исправиться".

Грамматическая ошибка "Первая помощ" исправиться в следующим патче!

:good2: Ошибки - фигня))) Главное мод не забрасывай)))

Первый стоящий мод на игру!!! Обязательно, после 25 числа, поблагодарю автора, дабы был стимул)))

"Исправится", а не "исправиться".

Что сделает - исправится - без мягкого знака! Hiro Пошел спать =_=

Ну что можно сказать... Молодец!!! По настоящему стоящий мод!

Фантастика!!! Ты взялся, конечно, за огромный пласт работы, но это того стоит. Молодец, огромное спасибо!!!

"Исправится", а не "исправиться".

Ну, он отсюда мягкий знак вырежет и туда вставит))

Огромный респект тебе друг, по настоящему нужная вещь!!!

Не люблю такие локализации в играх об Америке (или других реально существующих странах), но за работу однозначно + Выглядит -- великолепно!

Здорово! Но "Массачусец" надо исправить)))

Русификация с 1 "с", господин переводчик! :)

Эм. Первая помощ? А мягкий знак, Хиро? А так - более чем отличная работа. Так и продолжай.

UPD: Не заметил твоего первого комментария, пардон :D

"Игрушка в каждой купленой коробке" ; "Посторонним вход воспрещён" - почему-то на дверях принято именно так писать.

В словарь почаще заглядывай и будет всё ok )) С русификацией в разы уютнее становится. Спасибо!!

"Игрушка в каждой купленой коробке" ; "Посторонним вход воспрещён" - почему-то на дверях принято именно так писать.

В словарь почаще заглядывай и будет всё ok )) С русификацией в разы уютнее становится. Спасибо!!

Спасибо За зоркость!

В следующей версии помимо новых текстур, будут и правки на эти!

впервые мелочь от Хиро - нифига не мелочь) Классная задумка, так что лови 5 баллов. И вопрос: а через NMM ставится мод?

Классно! Если нужна помощь, то могу быть редактором текста, с русским языком всё отлично, пиши в лс или в вк, в профиле указан.

впервые мелочь от Хиро - нифига не мелочь) Классная задумка, так что лови 5 баллов. И вопрос: а через NMM ставится мод?

Нет, просто кидается по инструкции в data и прописываются параметры в ini. :)

Классно! Если нужна помощь, то могу быть редактором текста, с русским языком всё отлично, пиши в лс или в вк, в профиле указан.

Спасибо большое, но я должен сам!

Просто это дело я делаю после работы, глаза замыливаются...

Орфографию я стараюсь проверять! Просто поторопился выложить... хотел удивить народ...

Спасибо большое, но я должен сам!

Просто это дело я делаю после работы, глаза замыливаются...

Орфографию я стараюсь проверять! Просто поторопился выложить... хотел удивить народ...

Ну сам не сам, но от помощи не отказывайся))) От нечего делать сделал надписи на питбое на русском... Может и пригодится - Ссылка

Если еще чего изменю - скину.

В крафте есть таблички можно их перевести?

В крафте есть таблички можно их перевести?

Всё переведу! Лишь бы время было бы) Ну и  поощрения от людей)

в ф3 такой мод был для меня маст хэв, а теперь и тут есть! спасибо!!!!

Да не "Король бля излучения"  а "Лучевой Король" ты че не играл в предыдущую часть?

и не "Массачусетс Магистраль" а "Массачусетская Магистраль" Ну а так молодец.

Да не "Король бля излучения"  а "Лучевой Король" ты че не играл в предыдущую часть?

и не "Массачусетс Магистраль" а "Массачусетская Магистраль" Ну а так молодец.

К сожалению давно это было, 3 часть уже и не помню.

Подправлю к следующей версии.

>Сеттинг постапокалиптических США.
>Надписи на русском.
Well...
Сделано, конечно, неплохо, но от русификации английских надписей в англоговорящей же стране умирают логика и остатки атмосферы.

Свинина ГОСТ Р... Сделано в постсоветской России что ли? Это единственное где мог быть ГОСТ Р. Для внутриигровых реалий лучше "Стандартизировано ИСО":

ISO "International Organization for Standardization", созданая в 1946 году.

Хиро, ты вообще красавчик. Локализуешь, но при этом стиль всех надписей не изменяется. Один из лучших модов, которые я видел.

СУПЕР! Спасибо огромное за обновление!

>Сеттинг постапокалиптических США.

>Надписи на русском.

Well...

Сделано, конечно, неплохо, но от русификации английских надписей в англоговорящей же стране умирают логика и остатки атмосферы.

Совершенно верно.Что бы логика не умирала-играй на английском и обсуждай англоговорящую игру на англоговорящих сайтах.И остатки атмосферы не умрут.

Совершенно верно.Что бы логика не умирала-играй на английском и обсуждай англоговорящую игру на англоговорящих сайтах.И остатки атмосферы не умрут.

Странно, что не посоветовал не выражать свое мнение, если оно отличается от абсолютно положительного. Люди любят так делать.
BTW, закончим на этом, а то еще за разведение спора посчитают, чем это не является.

А по моему очень даже хорошо! Спасибо за мод!
И не думаю что это убьет атмосферу, как утверждали товарищи писавшие ниже. 
P.S. Максимум что может убить атмосферу, товарищи, это русская озвучка. Помню Серану (Скайрим). Она выражалась более эмоционально, что ли, на английском.
Ладно, удачи вам в игре! ;)

P.S. Максимум что может убить атмосферу, товарищи, это русская озвучка. Помню Серану (Скайрим). Она выражалась более эмоционально, что ли, на английском.

Ладно, удачи вам в игре! ;)

Доброго вам здоровья! Максимум что может убить атмосферу - это только сам геймер. Все остальное сугубо вопрос личного выбора. Человек волен сам решить на каком и с каким языком ему играть :)

П.с. ХИРО вы мой герой, только сегодня вернули аккаунт в стиме, а тут еще ваше обновление. Ну что за день то такой сегодня, замечательный :)

ХИРО, спасибо за обновление!

Небольшая неточность: [URL=]!c586975e5e5bt.jpg[/URL]

В F3 было переведено как "СуперДуперМарт" Сокращённо Супермартом называли. Если не знать, то конечно, ничё... Ну незнаю, можно и так оставить)) Потому что имеется ввиду супермаркет... но, видимо, для инглишей тут какая-то ассоциация)

Работа отличная и нужная, но что заметил:

  1. на текстуре BlamcoMacAndCheese_Clean_d написано "Бламко макароны с ыром" (пропущена буква с). Плюс, сама надпись по высоте отличается от похожей надписи на текстуре BlamcoMacAndCheese_d. А должно быть, я так понимаю, однообразно.

  2. на текстуре bottlelabels01prewar_d надпись "цена без стоимости посуды" находится не по центру этикетки (съехала к левому краю), не думаю, что так и должно быть. Плюс, на аналогичной этикетке bottlelabels01_d данная надпись отсутствует вовсе.

  3. на текстуре BillboardSmTallGreyTortoise_d надпись "серый черепах  путешествуй на легке" написана неверно. Слово налегке пишется слитно.

Аналогично на текстурах CigaretteCarton01_Clean_d и CigaretteCarton01_d

  1. на текстуре BillboardSmTallRedRocket02_d надпись "Приятного путешествия!!" заканчивается двумя восклицательными знаками. В русском языке, обычно/привычно, пишется или один, или три восклицательных знака.

  2. на текстуре UrbanPosters01_d надпись "Волт-тек Мы будим там" написана неправильно. Надо писать "Волт-тек Мы будем там". То есть, слово будем пишется через е.

  3. на текстурах Abraxo_d и AbraxoClean_d надписи отличаются и масштабом, и стилем оформления (сам стиль оформления вообще разный). А, ведь, это одна и та же упаковка, просто одна старая, а другая новая.

  4. на текстуре Antifreeze_d слово "АнтиФриз" написано неправильно. В русском языке данное слово не имеет заглавной буквы Ф.

  5. на текстуре SignGenericSheet03_d в словосочетании "горячий & свежий" надо написать "горячий и свежий" так как & в русском языке просто отсутствует, русская буква и не имеет сокращения.

Про другие опечатки уже указали ниже. Желаю удачи в разработке!

Всё, естественно, ИМХО.

Всем Спасибо за участие в правке мода!

Правки внесены и добавлено впечатляющее обновление!

Наслаждайтесь более объемным дополнением V3!

За ранее извиняюсь за повтор на счет анонимной благодарности....

Обновление - это хорошо, спасибо.

З.Ы. Жаль, что автор не прислушался к мнению юзеров, практически все ошибки остались на своих местах.

Обновление - это хорошо, спасибо.

З.Ы. Жаль, что автор не прислушался к мнению юзеров, практически все ошибки остались на своих местах.

Не согласен. почти всё исправлено. 2 восклицательных знака или  большие буквы, всё это присутствует в оригинале. Я максимально соблюдал соответствие с оригиналом!

Не согласен. почти всё исправлено. 2 восклицательных знака или  большие буквы, всё это присутствует в оригинале. Я максимально соблюдал соответствие с оригиналом!

В английском языке свои правила, в русском свои. Раз делаешь русификацию, то, я так думаю, это должно подразумевать правильное написание всех надписей и тому подобное в соответствии с правилами русского языка. Далеко ходить не надо: слово на легке пишется вместе - налегке. Но тебе, как автору, с горы естественно виднее. Так что огромное спасибо за работу, остальное поправлю себе сам. Удачи в дальнейшей разработке.

В английском языке свои правила, в русском свои. Раз делаешь русификацию, то, я так думаю, это должно подразумевать правильное написание всех надписей и тому подобное в соответствии с правилами русского языка. Далеко ходить не надо: слово на легке пишется вместе - налегке. Но тебе, как автору, с горы естественно виднее. Так что огромное спасибо за работу, остальное поправлю себе сам. Удачи в дальнейшей разработке.

Спасибо за напоминание. Я обязательно всё подправлю! Просто который месяц уже  такие объемы ворочу.... такого никогда не было в моей практике. Может я просто на счет налегке  запамятовал! Работу ведь нужно делать на совесть! Значит это я подправлю в первую очередь! ))) Хороших путешествий тебе в игре! )))

Приятно видеть как работают старожилы модостроения, да еще как качественно! Хочу воспользоваться случаем и поблагодарить H.I.R.O за большое количество отличнейших модов для многих игр, так держать!
С Новым Годом! :santa2:

Hiro, спасибо за эту шикарнейшую русификацию! Всё сделано на совесть, тексты на русском подобраны так, что кажется так и было в оригинале! В общем отличная русификация!

Hiro, спасибо за эту шикарнейшую русификацию! Всё сделано на совесть, тексты на русском подобраны так, что кажется так и было в оригинале! В общем отличная русификация!

Надо же,  спец по модам Хиро из Скайрима перебрался в Фаллоут 4, и сразу же видно профессиональная работа, сделано все супер, спасибо!

А что насчет оружия? "Потрошитель" и мины, например.

А что насчет оружия? "Потрошитель" и мины, например.

Оружие, боезапасы, комиксы, буду отдельными паками, когда я закончу всё окружение, ну и что бы размеры мода небыли слишком большими!)

Главное, что бы здоровья хватило и стимула)))

До сих пор пугаюсь больше гулей неожиданных надписей на русском :) (стоит ещё первая версия мода) !

Я канешна всё понимаю, плюс, но лучше уж или переводить хорошо, или не переводить никак.

Ваш сюрпиз?

[!b2557c405e68t.jpg](radikal.ru/fp/fbba8d47ff0747d79d62673f044d5a20)

Каюсь) Грешен)))))

Исправлены грамматические ошибки и недочеты перевода + бонусы...

Я как бэ намекал)))

Каюсь) Грешен)))))

Исправлены грамматические ошибки и недочеты перевода + бонусы...

Я как бэ намекал)))

Чего грешен-то... сюрприз вполне приятный)

П.С.Надо напичкать персонажа глюконавтом и посадить читать. Пусть сознание расширяет.

Каюсь) Грешен)))))

Исправлены грамматические ошибки и недочеты перевода + бонусы...

Я как бэ намекал)))

C журналами вы явно погорячились. Сюрприз несомненно получился, только сугубо отрицательный. Разобраться теперь, какие журналы уже в коллекции, а какие еще нужно искать - крайне затруднительно. Бог с ними, с картинками, но названия, имхо, должны оставаться в соответствии с официальной локализацией.

как так файл не найден не хорошо

H.I.R.O громадное спасибо за титанический труд.
Автор производит качественный продукт и что приятно- отечественного производства.

Всех благ в труде и в жизни.

Несмотря на проделанную огромную и кропотливую работу, одни и те же ошибки так и кочуют из версии в версию.

Несмотря на проделанную огромную и кропотливую работу, одни и те же ошибки так и кочуют из версии в версию.

Конкретнее пожалста.

Несмотря на проделанную огромную и кропотливую работу, одни и те же ошибки так и кочуют из версии в версию.

Сэр, так вы напишите список  - ошибок, так автору будет проще исправить. Или я чего то не понимаю или все таки критика должна не просто указывать на неточности, но и помогать их исправлению.

  1. Сэр Хиро, вопрос лично к вам. Плакат "Остерегайтесь Красная Смерть" Мне кажется или там вместо Смерть, написано СмерТы ?

H.I.R.O. Огромное спасибо за эту титаническую работу! Всегда жду с нетерпением твои обновления текстур! Так как я постоянно не разговариваю на английском, быстро воспроизведенные диалоги (информационный аудио поток) воспринимаются и понимаются не на 100%, что естественно не может быть комфортно, поэтому отключить субтитры вообще нельзя (говорю исключительно о себе). В итоге английскую речь я стараюсь пропускать мимо ушей (она как некий звуковой фон) а смысл диалогов понимается мной из субтитров. Даже зная английский и понимая в большинстве случаев что написано на табличках и т.д. считаю что твой труд крайне полезен и важен. Раз приходится читать субтитры, то английский текст надписей в игре дико раздражает, так как происходит некий диссонанс когда в одном информационном потоке (текст) происходит каша из разных языков. Так в принципе устроен мозг человека, что он просто устает от долгого языкового микса в одном информационном потоке. Мне лично намного важнее комфортно играть, а не мучиться, перескакивая в голове с одного языка на другой (успокаивая себя при этом, что якобы это атмосфернее, ведь в Америке не может быть русского текста в надписях). Еще раз огромное тебе спасибо!

Кстати, заметил что почему-то табличка "Мойте руки перед работой" переведена не везде. Иногда встречается на английском, например в Добрососедстве в туалете бара "Третий рельс". Во всяком случае, в третьей версии так было (четвертую только скачал, вечером закину в игру).

Сэр, так вы напишите список  - ошибок, так автору будет проще исправить.

Сударь, все ошибки указаны как мною, так и другими читателям данного топика, описаны ниже в топике. Не ленитесь читать тему, она и для вас писана.

Конкретнее пожалста

Все ошибки указаны ниже в топике данной темы. Писать одно и тоже по несколько раз как-то не вставляет.

Сэр, так вы напишите список  - ошибок, так автору будет проще исправить. Или я чего то не понимаю или все таки критика должна не просто указывать на неточности, но и помогать их исправлению.

  1. Сэр Хиро, вопрос лично к вам. Плакат "Остерегайтесь Красная Смерть" Мне кажется или там вместо Смерть, написано СмерТы ?

Это скорей всего Красная Смерть! и Восклицательный Знак)))

Все ошибки указаны ниже в топике данной темы. Писать одно и тоже по несколько раз как-то не вставляет.

Я исправляю ошибки это 100%

Пожалуйста не ленитесь, и если вам важен данный мод, про просто по пунктам ещё раз укажите это.

Например:

  1. Тамта-сямта

2)Здесь то-тут то.

Просто этот сайт не единственный и я стараюсь собирать правки со всех ресурсах на которых выкладываю мод и это не на раз-два дел... поймите.

Все ошибки указаны ниже в топике данной темы. Писать одно и тоже по несколько раз как-то не вставляет.

Ну, сэр, вам же не лень писать каждый раз "Ошибки кочуют из версии в версию" могли бы  потрудиться и вместо обычной, сухой констатации факта и иронии, писать заодно и список ошибок, вычеркивая из него (списка) исправленный ошибки.

Спасибо за заботу о моей лени, приятно что есть такие искренние и альтруистические люди.

  1. H.I.R.O спасибо за уточнение. Просто очень какой то неразличимый восклицательный знак на плакате "красная смерть". Может быть стоит его сделать большим! :)

Кстати, заметил что почему-то табличка "Мойте руки перед работой" переведена не везде. Иногда встречается на английском, например в Добрососедстве в туалете бара "Третий рельс".

Я перевожу игру архивами. Наверное эта табличка просто в следующим архиве и к следующему обновлению она будит переведена. :)

  1. H.I.R.O спасибо за уточнение. Просто очень какой то неразличимый восклицательный знак на плакате "красная смерть". Может быть стоит его сделать большим! :)

Почему бы и нет)

сэр, вам же не лень писать каждый раз "Ошибки кочуют из версии в версию" могли бы  потрудиться и вместо обычной, сухой констатации факта и иронии, писать заодно и список ошибок, вычеркивая из него (списка) исправленный ошибки

Мой пост - это простая реакция на выход свежей версии сборника текстур и не более того. Где вы там углядели иронию - знает только ваше чувство юмора. Ещё раз повторюсь: все ошибки были указаны как мною, так и другими читателями данного топика, все посты находятся на дальности одной прокрутки колеса мыши. Писать что-либо ещё, не получая обратной связи, абсолютно бессмысленно. Читает ли автор данный топик - меня не интересует, я просто высказал своё мнение, а воля автора считаться с этим мнением или нет. Мод - его, решать что-либо и делать/исправлять что-либо тоже только ему. В чём могу только пожелать ему успехов.

Бар "Сэндвичи Джо" (неотмечаемая локация) - вывеска переведена/переделана на "Закуски от Джо". Оно как-бы не сильно принципиально, но имхо, во всех подобных случаях, когда названия связаны с внутриигровыми событиями, оригинальное название лучше бы не менять.

Большое спасибо! Отличная работа.

H.I.R.O. Заметил такую вещь. Вывеска в Альянсе "Welcome to Covenant" переведена на русский как "Добро пожаловать в Ковенант". Я когда увидел ее не сразу понял что она вообще означает. Что за Ковенант такой? Почему на карте такого нет? И только спустя пару минут до меня дошло, что локализаторы игры это поселение перевели и оно известно русскоязычным игрокам как Альянс. Может стоит вывеску поменять на "Добро пожаловать в Альянс"? :)

H.I.R.O. Заметил такую вещь. Вывеска в Альянсе "Welcome to Covenant" переведена на русский как "Добро пожаловать в Ковенант". Я когда увидел ее не сразу понял что она вообще означает. Что за Ковенант такой? Почему на карте такого нет? И только спустя пару минут до меня дошло, что локализаторы игры это поселение перевели и оно известно русскоязычным игрокам как Альянс. Может стоит вывеску поменять на "Добро пожаловать в Альянс"? :)

Спасибо! Когда начну правки вносить, обязательно постараюсь всё так и сделать)))

Уважаемый H.I.R.O., текстуру RRFreedomTrailMarker01_d.DDS переводить не надо - она отвечает за набор слова RAILROAD (чтобы попасть в Подземку)

Уважаемый H.I.R.O., текстуру RRFreedomTrailMarker01_d.DDS переводить не надо - она отвечает за набор слова RAILROAD (чтобы попасть в Подземку)

Я исправил это одной хитростью!

https://yadi.sk/d/SstpYiYOokueo

!ScreenShot14.png?psid=1

Если присмотреться, то видны маленькие буквы, для набора кода!

Что то не скачивается. Пишут-Нет этого.

Что то не скачивается. Пишут-Нет этого.

https://yadi.sk/d/SstpYiYOokueo

Доска в штабе "Подземки". В списке агентов первым именем идет "Слава", лучше изменить на "Глория". Понятно, что Glory переводится как Слава,но это все-таки имя НПС и субтитры называют ее именно Глорией.

Доска в штабе "Подземки". В списке агентов первым именем идет "Слава", лучше изменить на "Глория". Понятно, что Glory переводится как Слава,но это все-таки имя НПС и субтитры называют ее именно Глорией.

Большое спасибо! Непременно исправлю! :)

эххх....К этой прелести как бы русская озвучка подошла...мечты,мечты:)

эххх....К этой прелести как бы русская озвучка подошла...мечты,мечты :)

Установлена русская озвучка рейдерам (бандиты из S.T.A.L.K.E.R.), со смежного сайта - просто супер! Жаль, что не все звуки заменены, все-таки просачивается английская речь, но S.T.A.L.K.E.R.'овская это шедевр.

Благодаря вам играть становится в миллион раз интересней и приятней!
Мб атмосфера теряется, все же не на "нашей" территории действия разворачиваются.
Но все равно это большой труд, спасибо!

Благодаря вам играть становится в миллион раз интересней и приятней!

Мб атмосфера теряется, все же не на "нашей" территории действия разворачиваются.

Но все равно это большой труд, спасибо!

На здоровье! Готовлю предфинальную модификацию! Много времени занимает сей труд.

Cкрины с текстурами табличек напоминают обложки дисков "3000 шрифтов для Windows". Фестиваль безвкусицы какой-то.

Cкрины с текстурами табличек напоминают обложки дисков "3000 шрифтов для Windows". Фестиваль безвкусицы какой-то.

Эмм, батенька а вы стало быть эстет! Причем похоже профессиональный, не только лишь все могут сравнить русифицированные текстуры с обложкой дисков.  А еще, очень приятно, что вы так ненавящево и доходчево указывайте автору на его ошибки, помогаете достичь большего!

Такие люди как вы, они очень редки, они двигают индустрию моддинга вперед, к светлому будущему, к совершенству. Спасибо за то что вы есть, от души.

Мб атмосфера теряется, все же не на "нашей" территории действия разворачиваются.

Господа, друзья, братья, помогите понять, как русифицированные текстуры портят атмосферу?

Господа, друзья, братья, помогите понять, как русифицированные текстуры портят атмосферу?

Для  некоторых  людей подобные моды вдобавок являются нелорными о_о.

Зачем было переводить табличку с ребусом на вход в поземку? как теперь в нее войти??

Зачем было переводить табличку с ребусом на вход в поземку? как теперь в нее войти??

Удали в папке \Fallout 4\Data\textures\SetDressing файлы:

RRFreedomTrailMarker01_d.DDS

RRFreedomTrailMarker01_n.DDS

RRFreedomTrailMarker01_s.DDS

А продолжение будет?

А продолжение будет?

Так точно!

Почти доделал предфинальную сборку!

Просто раньше я один архив переводил и выкладывал обновление, а сейчас сразу же 3 последних архива перевожу!

Ждите в конце Апреля!

Спасибо большое за обновление одного из самых полезных модов в игре!

В игре где нет русской озвучки надписи на русском выглядят странно

Ole912, а субтитры на русском, в игре где нет русской озвучки, Вас не смущают? Нет?

Так точно!

Почти доделал предфинальную сборку!

Просто раньше я один архив переводил и выкладывал обновление, а сейчас сразу же 3 последних архива перевожу!

Ждите в конце Апреля!

Огромная просьба - не трогать комиксы. Как минимум - картинки на их обложках, а названия, если и переводить, то в полном соответствии с вики.

Ole912, а субтитры на русском, в игре где нет русской озвучки, Вас не смущают? Нет?

Сами субтитры - нисколько не смущают, а вот имена собственные в оных при отсутствии локализованной озвучки я бы предпочел оставить на языке оригинала. И откровенно говоря, при всем уважении к автору и данной его титанической работе, уже дважды пытался играть с этим модом, но спустя некоторое время - сносил. Да, отдельные плакаты на русском заставляли улыбнуться или обратить на них внимание, но общее впечатление - скорее отрицательное. Слишком "нелорно" - действие происходит все-таки не на территории пост-СССР.

колоссальная работа, автор молодца, хоть фолыч4 и не понравился, но за работу +

Версия игры 1.5.157.0.1
После установки мода идут вылеты в 111 убежище при старте новой игры. Раньше ставил мод с 75% перевода, всё работало.

Скорее всего проблема в текстуре
Data\Textures\SetDressing\Vault\VaultTecForm01_d.dds

"Майор"?)) Мэр, исправьте.

"Майор"?)) Мэр, исправьте.

Уже на другом сайте отписали про это) Всё будит исправлено)

Версия игры 1.5.157.0.1

После установки мода идут вылеты в 111 убежище при старте новой игры. Раньше ставил мод с 75% перевода, всё работало.

Скорее всего проблема в текстуре

Data\Textures\SetDressing\Vault\VaultTecForm01_d.dds

Сейчас проверю. Это текстура листовки... бланк заполнения.

БОЛЬШОЕ СПАСИБО ПОЛЬЗОВАТЕЛЮ ПОД НИКОМ  AugustPrime !!!

ОН был внимателен и каким то чудом обнаружил, что проблема вылета в начале игры связанна с текстурой ** VaultTecForm01_d.dds**

Каким образом она повлияла на сбой в игре непонятно, но удалив её (Data\Textures\SetDressing\Vault\VaultTecForm01_d.dds) проблема решается!

Спасибо ему и приятной всем игры!

Слишком "нелорно"

Уважемый H.I.R.O.! Низкий поклон Вам (или тебе, как привычней:-)) от всех сторонников НЕлорности! Когда в столице нашей Родины городе Москва на каждом шагу импортные писюльки висят - это лорно, а когда в иностранной игре появляются надписи на русском языке - это ай-ай-ай, не лорно. Плевать!!! Давайте нам больше НЕлорности, больше русского! Хотя лично меня не испугают и надписи по-татарски. Или по-чувашски. Или по-... много в нашей стране народов живёт и язык каждого из них мне будет гораздо приятней, чем англо-американский.

БОЛЬШОЕ СПАСИБО ПОЛЬЗОВАТЕЛЮ ПОД НИКОМ  AugustPrime !!!

ОН был внимателен и каким то чудом обнаружил, что проблема вылета в начале игры связанна с текстурой ** VaultTecForm01_d.dds**

Каким образом она повлияла на сбой в игре непонятно, но удалив её (Data\Textures\SetDressing\Vault\VaultTecForm01_d.dds) проблема решается!

Спасибо ему и приятной всем игры!

Ё, моё :( А я игру удалил с кучей модов, а теперь все руки не доходят восстановить.

Ну что ж, бывает ;)

PS: собственно из-за этого пост и писал: а почему в названии указана мелочь? Я думаю, это далеко не мелочь - фактически, игра получает "второе дыхание" (раз уж нас кинули с озвучкой, в отличие от Skyrim) ;)

Правки)))

!image.jpg

В дальнейшем вот такая чепуха)))

!image.jpg

Да какая же это чепуха?! Это колоссальная, не побоюсь этого слова, работа. Работища даже, не меньше.

Большое спасибо за мод!

Уважаемый H.I.R.O.! В убежище № 81 комната с реактором подписана как "рекатор" если уже где-то писалось, то извиняюсь. Спасибо за мод.

Уважаемый H.I.R.O.! В убежище № 81 комната с реактором подписана как "рекатор" если уже где-то писалось, то извиняюсь. Спасибо за мод.

Большое спасибо! Исправлю!!!!

H.I.R.O. большое спасибо, за проделанную вами работу. Частенько вместо того что бы проходить игру, просто брожу по городу и читаю вывески :)

С этими текстурами вылетает игра. В чем может быть проблема?

С этими текстурами вылетает игра. В чем может быть проблема?

проблема вылета в начале игры связанна с текстурой  VaultTecForm01_d.dds
Каким образом она повлияла на сбой в игре непонятно, но удалив её (Data\Textures\SetDressing\Vault\VaultTecForm01_d.dds) проблема решается!

Это поистине прекрасно! Жду финальное обновление!!

Сигареты "Серый черепах" - эм :)

Жалко что кровь в пакете изменили, эта как-то не очень выглядит :D

Спасибо за великий труд..

проблема вылета в начале игры связанна с текстурой  VaultTecForm01_d.dds

Каким образом она повлияла на сбой в игре непонятно, но удалив её (Data\Textures\SetDressing\Vault\VaultTecForm01_d.dds) проблема решается!

Это бы в шапку...

А возможно ли этот мод на Бесездовский мод манагёр залить, чтобы на консольках доступным стал? Если его туда еще не залили.

А возможно ли этот мод на Бесездовский мод манагёр залить, чтобы на консольках доступным стал? Если его туда еще не залили.

Нет, не залили)

Ну и надо закончить мод!

Планируется в конце августа)

Ребят) Мод 2 дня на сайте и никто ничего не пишет))

Отпишитесь, хоть что да как?

Вкатило хоть вам? Не зря пыжусь?)))

Не пишут от того, что в зобу дыхание спёрло. От удовольствия. :-) Имею сказать следующее: один (!) человек перевёл (русифицировал) все надписи. А работа в графике это вам не наговорить текст в микрофон, с выражением или без. Вот теперь хоть кто-нибудь пусть попробует сказать, что озвучить Фоллаут 4 было ну о-о-о-чень сложно.

Шикарные текстурки.

Спасибо, что выложил на Нексусе, мод огонь

Спасибо, что выложил на Нексусе, мод огонь

Да не за что, решил, может отдачи чутка побольше будет от мода)

Ребят) Мод 2 дня на сайте и никто ничего не пишет))

Отпишитесь, хоть что да как?

Вкатило хоть вам? Не зря пыжусь?)))

Просто браво и молодчина, на твоих "мелочах" весь мой fallout держится.) Зарабатывал бы я чуть больше, обязательно бы тебя отблагодарил финансово, но пока только на словах.) Твои работы просто шедевры отечественного gameмоддинга.) От всего сердца желаю успехов в этом направлении и удачи во всех начинаниях.)

Просто браво и молодчина, на твоих "мелочах" весь мой fallout держится.) Зарабатывал бы я чуть больше, обязательно бы тебя отблагодарил финансово, но пока только на словах.) Твои работы просто шедевры отечественного gameмоддинга.) От всего сердца желаю успехов в этом направлении и удачи во всех начинаниях.)

Благодарю) Хорошо ,что нравиться)

Огромная благодарность за проделанный труд. Браво! Только что увидел что вышло обновление. Срочно качаю!

P.S. Как раз собрался переустановить игру и начать заново. А тут и обновка подоспела.

Добрый день, товарищи!

Подскажите пожалуйста, можно ли как то без переустановки игры стереть данный "мод" (в кавычках, т.к. это не мод, а текстуры)? Нужно стереть не потому что плохой "мод", а потому что руки у меня не из того места растут и видимо данный мод у меня законфликтовал с "модом" Fallout 4 Texture Optimization Project (увеличилось время загрузки и некторые модельки стали сиреневого цвета). Хотелось бы удалить все нафиг и поставить только текстуры от ХИРО!

Хотелось бы конечно провести все безболезненно, т.к. прошел уже далеко и при переустановке игры, боюсь не восстановлю список уже установленных модов и все полетит к чертям.

Не вижу проблемы. При установке через менеджер (например NMM), происходит не просто перезапись текстур, но и их, скажем так, своеобразное сохранение на потом. Удалаем не понравившийся мод - восстанавливаются старые текстуры. Тут тоже самое. Конфликтов с Fallout 4 Texture Optimization Project быть не может, поскольку при установке Генератора происходит просто перезапись текстур, по той схеме, о которой я написал. Буквально вчера не увидел маленьких английских букв на диске в Подземку и удалил генератор, набрал пароль, вошел и накатил снова. Никаких проблем не возникло. У меня этот самый Fallout 4 Texture Optimization Project тоже стоит. Фиолетовые (сиреневые) же модельки возникают не из-за конфликтов тестур, а из-за их отсутствия. Но если стирать в ручную... Дело долгое и проблемное - развернуть архив Генератора и по-файлово удалять из папки Data\Textures.

Не вижу проблемы. При установке через менеджер (например NMM), происходит не просто перезапись текстур, но и их, скажем так, своеобразное сохранение на потом. Удалаем не понравившийся мод - восстанавливаются старые текстуры. Тут тоже самое. Конфликтов с Fallout 4 Texture Optimization Project быть не может, поскольку при установке Генератора происходит просто перезапись текстур, по той схеме, о которой я написал. Буквально вчера не увидел маленьких английских букв на диске в Подземку и удалил генератор, набрал пароль, вошел и накатил снова. Никаких проблем не возникло. У меня этот самый Fallout 4 Texture Optimization Project тоже стоит. Фиолетовые (сиреневые) же модельки возникают не из-за конфликтов тестур, а из-за их отсутствия. Но если стирать в ручную... Дело долгое и проблемное - развернуть архив Генератора и по-файлово удалять из папки Data\Textures.

Спасибо за ответ. Основная проблема - то что стало больше тормозить с этими оптимизированными текстурами. Ну да ладно, чего-нибудь придумаю.

Всё может быть - с Бесездой никогда не знаешь, где может засада поджидать. :-)

Есть же два набора этих самых оптимизированных текстур. Даже называются похоже: Optimized Vanilla Textures и Fallout 4 - Texture Optimization Project. У меня лично с первой тормоза были, со второй нет. Но тут кому как повезёт, что называется.

При старте новой игры с переводом бросилось, - коробка из под Кодсворта, - переведенная текстура нормальная, после выхода из убежища текстура как будто уменьшена в 4 раза и натянута на тот же меш...

При старте новой игры с переводом бросилось, - коробка из под Кодсворта, - переведенная текстура нормальная, после выхода из убежища текстура как будто уменьшена в 4 раза и натянута на тот же меш...

Текстура такого же размера.

Может попробовать сохраниться на этом месте и загрузиться заново?

И если можно скрин киньте сюда.

Текстура такого же размера.

Может попробовать сохраниться на этом месте и загрузиться заново?

И если можно скрин киньте сюда.

Начал еще раз, что бы заскринить, - в этот раз нормально в обоих случаях. По ходу проблема самой игры, периодически текстуры пережимать...

Спасибо!++++++++++++++

Даже капсом не передать проделанный титанический труд) Сродни разве что уборке авгиевых конюшен. Спасибо, дорогой тов.H.I.R.O.! Родина не забудет не подвига твоего, не имени)

PS: Hiro больше не мелочиться! )))

Даже капсом не передать проделанный титанический труд) Сродни разве что уборке авгиевых конюшен. Спасибо, дорогой тов.H.I.R.O.! Родина не забудет не подвига твоего, не имени)

PS: Hiro больше не мелочиться! )))

Рад стараться!

Спасибо за ваш огромный труд и терпение)

Мод супер! Огромное спасибо мистер H.I.R.O. за проделанную работу и терпение!

Вопросы:

1)Будут ли в дальнейшем переведены надписи на торговых лавках 3-го уровня(белые со стеклянной витриной)?

2)Переведены коробки с патронами и надписи на минах? (Хотя это мелочь, которую возможно никто не замечает) :)

Ошибки:

Возможно это только у меня но в поселении Юниверсити-пойнт при входе нас встречает надпись "Welcome traders"(без мода) а с модом "Ады то всегда" эмм wtf xD Проглядывается текст типа "Торговцам всегда рады" или что то типо того...  Исправьте по возможности :)

Найду еще что нибудь сообщу!

"Превышен лимит на скачивание файла."

"Превышен лимит на скачивание файла."

Сохрани его себе на янд.диск и потом скачай со своего диска :) Вроде бы я так сделал.

Мод супер! Огромное спасибо мистер H.I.R.O. за проделанную работу и терпение!

Вопросы:

1)Будут ли в дальнейшем переведены надписи на торговых лавках 3-го уровня(белые со стеклянной витриной)?

2)Переведены коробки с патронами и надписи на минах? (Хотя это мелочь, которую возможно никто не замечает) :)

Ошибки:

Возможно это только у меня но в поселении Юниверсити-пойнт при входе нас встречает надпись "Welcome traders"(без мода) а с модом "Ады то всегда" эмм wtf xD Проглядывается текст типа "Торговцам всегда рады" или что то типо того...  Исправьте по возможности :)

Найду еще что нибудь сообщу!

Нашел: "Подготовительная школа восточного Бостона" на стене школы тоже "Ады то всегда" + Ошибка в тексте на плакате с черепом выглядывающим из за двери "коммунизм уже за ВТоей дверью". Примите к сведению :)

Нашел: "Подготовительная школа восточного Бостона" на стене школы тоже "Ады то всегда" + Ошибка в тексте на плакате с черепом выглядывающим из за двери "коммунизм уже за ВТоей дверью". Примите к сведению :)

Спасибо за замечания! А не могли бы вы загрузить скрины?

Спасибо за замечания! А не могли бы вы загрузить скрины?

Всегда пожалуйста, отправил в личку ссылки на 3 скрина, сюда не могу понять как загружать(( Еще раз повторю, что возможно это только у меня такие глюки с переводом :)

Жаль, что такой же русификации нет для реального мира. В Фаллауте 4 с этими модами русских букв больше, чем на улицах России.

Ссылка на яндекс диск не рабочая(

Ссылка на яндекс диск не рабочая(

Сегодня Глобальная обнова. Специальное Издание!

Чутка потерпите)

Сегодня Глобальная обнова. Специальное Издание!

Чутка потерпите)

Здесь исправлен недочёт глобальной обновы с надписями на pip-boy?)

Здесь исправлен недочёт глобальной обновы с надписями на pip-boy?)

Да, сегодня всё заменил!

Спасибо Вам, Hiro! Забираю себе, без вопросов. А денежку пока дать не могу, не обессудьте! Денежку Вы заслужили, не то что официальные переводчики, которые за ТАКИЕ деньги не могут перерисовать текстурки на Великий и Могучий русский язык.
[spoiler='Под спойлером есть нечто полезное для многих.']На всякий случай (например, превышение лимита на скачивание) загрузил архив "Generator Textures from Hiro. Special Edition + ALL DLC.rar" в "облачные" хранилища файлов:

[hr]

Проверка архива программой Kaspersky Internet Security 2017 17.0.0.611 (c) показала отсутствие угроз. Так-то вот!

[url=savepic.ru/12531179.htm]!12531179m.jpg[/url]
[url=savepic.ru/12554734.htm]!12554734m.jpg[/url]

Ежели данные ссылки как-то нарушают правила форума, многоуважаемые администрация и модератория, значит удалю их. Хнык-хнык, хлюп-хлюп...[/spoiler]

Hiro,безусловно,молодец.Но не надо забывать где происходит действо,мы же не в России!

А идея Фаргуса еще живет - полная русская версия добралась и сюда.

скажи пожалуйста, а в SE Fallout 4, так же все должно стать по русски? А то смотрю сейчас  дополнении про Nuka - World и там много чего по английски. Может я ставить неумею моды. вроде всё верно поставил через MM

Вопрос отменяется - я не смог поставить через ММ этот мод, только ручками. Все ок и он работает теперь везде. Спасибо тебе огромное.

Вопрос отменяется - я не смог поставить через ММ этот мод, только ручками. Все ок и он работает теперь везде. Спасибо тебе огромное.О

Отлично! Рад, что всё получилось и понравилось)

Лично моё мнение: Нельзя так бездумно локализовать.Во всём нужна мера.А то вот перевёл и шифр в подземку ,а я теперь танцуй у него с бубном.

Лично моё мнение: Нельзя так бездумно локализовать.Во всём нужна мера.А то вот перевёл и шифр в подземку ,а я теперь танцуй у него с бубном.

Имейте терпение и внимательно прочитайте описание!

Всё вариативно!

2) - Patch_Кольцо Свободы (русский вариант и английский) по просьбам игроков. (если у вас будет проблема с переведенным кольцом свободы)

Всегда можно вернуть старую текстуру кольца свободы, если возникли проблемы с шифром.

А так же на русских текстурках под каждой буквой имеется английская буква.

После установки мода переход по локациям\фаст тревел начали грузиться по 15 минут,а я на радостях,что фолыч перевели резервную копи не сделал,как удалить не подскажете?

Сам установил этот пак текстур, качество просто отличное, благодарю за проделанную работу!

  1. Найти строку - sResourceDataDirsFinal=STRINGS\ и дописать слово TEXTURES и остальные, которые нужны
  2. Вообще желательно что бы в идеале строка выглядела вот так: sResourceDataDirsFinal=STRINGS\, TEXTURES\, MUSIC\, SOUND\, INTERFACE\, MESHES\, PROGRAMS\, MATERIALS\, LODSETTINGS\, VIS\, MISC\, SCRIPTS\, SHADERSFX\

= Это устаревшее!!! Должно быть так:

sResourceDataDirsFinal=

Каждый раз устанавливая Fallout я обязательно ставлю этот мод, потому что я ленивый человек не знающий английского досконально. И только с ним я могу погрузиться в мир и читать каждую мелочь, потому что это интересно)
Я не могу представить даже сколько сил и времени вложено в мод, сколько поисков нужных шрифтов и вменяемых переводов, да еще и на всех, мать их, DLC!

Если бы у Hiro был алтарь, я бы каждую субботу приносил там жертву) Спасибо за мод!

Яндекс диск - превышен лимит скачивания (((

Полезно, но глупо. Это всё таки Америка, где сохранился английский язык. Перевод портит всю атмосферу.

Полезно, но глупо. Это всё таки Америка, где сохранился английский язык. Перевод портит всю атмосферу.

В моем Фолле этот мод только улучшает атмосферу. А кому "портит", - тот его просто не устанавливает. И все.

Понравилось всё, кроме одного недочёта, теперь я не знаю как "вертеть" кольцо подземки в церкви, оно же тоже русское, а бежать по новой весь "Путь свободы" мне было в лом, пришлось считерить и использовать прохождение сквозь стену.

Ого! Просто невероятно! Даже не предоставляю сколько сил и времени надо потратить, чтобы сделать что-то в таком масштабе и качестве! Огромное спасибо за перевод.

Ссылка больше не рабочая

Большое Вам спасибо за отличную и атмосферную работу!

Его ссылка на гугл драйв https://drive.google.com/uc?id=1tjtW-igbsaKU_VSncgjXModsGhFEuGvO&export=download

Это все этажже лока.

Спасибо автору.

и где файл

а у меня вообще не работает как было все на английском так и осталось

администратор
27.09.2020 — 11:50

Заменил ссылку на файл с работающими (должны быть рабочими) ссылками. У кого "ой а у меня все английское - убедитесь, что правильно установили мод. Если у всех работает, а у вас нет, проблема где-то у вас.

администратор
22.10.2020 — 22:48

перезагрузил мод к нам

Авторизуйтесь, чтобы оставить новый комментарий. Или зарегистрируйтесь.