Yes, I've got a big house in Windhelm. Да, у меня большой дом в Виндхельме. Place a workbench in the Kitchen. Устанавливает верстак на кухне. Place a workbench in the Cellar. Устанавливает верстак в подвале. Main Hall, Roof Framing Главный зал, Стропила Bleeding Crown Кровавый венец Whiterun Braith Lars Scene 3 Whiterun Braith Lars Scene 3 Clam Chowder Суп из моллюсков Add a trophy room that can be equipped with display cases, animal trophies, and weapon racks. Добавляет комнату для трофеев, где можно расположить витрины, чучела животных и стойки для оружия. Stable Стойло Deer Олень Whiterun Braith Lars Scene 2 Whiterun Braith Lars Scene 2 Trophy Room - Workbench Комната для трофеев - Верстак Room 9 Workbench Верстак для комнаты 9 Jazbay Grapes (3) Виноград джазби (3) Bedroom furnishings. ( gold) Мебель для спальни. ( зол.) Whiterun Braith Lars Scene 1 Whiterun Braith Lars Scene 1 Amren's House Дом Амрена Girl's Blue Dress Синее платье для девочки Child's Practice Dummy Детская учебная мишень BUILDING MATERIALS СТРОИТЕЛЬНЫЕ МАТЕРИАЛЫ I need to trade some things with you. Я хочу обменяться с тобой вещами. Jarl's Longhouse Длинный дом ярла SHELVES ПОЛКИ Trophy Room, Walls Комната для трофеев, Стены How are the kids? Как дети? Churn Маслобойка Main Hall - Stone Главный зал - Камень Allowed (Aventus Only) Allowed (Aventus Only) I... hadn't thought of that. I own a house, but I don't have a room for them. Да... такая мысль мне в голову не пришла. У меня есть дом, но в нем нет детской. The Beginner's Guide to Homesteading Пособие для начинающего землевладельца Bedrooms, Floor Спальни, Пол Square Table and Chairs Квадратный стол и стулья Svari Сварри Morthal. Морфал. Display Case and Shelf Полка с витриной Chicken Dumpling Слойка с курицей Red Mountain Flower Красный горноцвет Room 9 Workbench Disable Комната 9 - Убрать верстак Purple Mountain Flower (3) Лиловый горноцвет (3) Minette Минеция Stone. ( for gold) Камень. ( за зол.) Enchanter's Tower. ( gold) Башня зачарователя. ( зол.) Falkreath. Фолкрит. Place workbenches in the Main Hall for crafting furniture. Устанавливает верстаки в главном зале. Теперь там можно изготавливать мебель. Dorthe Дорти Horse. ( gold) Лошадь. ( зол.) Dresser Комод Yes, I did. Да. Thane of the Pale Тан Белого Берега Armory. ( gold) Оружейная. ( зол.) What did you do to my husband? Что вы сделали с моим мужем? Canis Root Собачий корень Kitchen - Workbench Кухня - Верстак Room 8 Комната 8 Pincer Клещ Give me everything you're carrying, dog. Дай мне всю свою поклажу, песик. Room 9 Комната 9 Sabre Cat Саблезуб Go play outside, . Иди поиграй на улице, . . . Use the Carpenter's Workbench to build the foundation of your house Использовать плотницкий верстак, чтобы построить фундамент дома Solitude Солитьюд Katla's Farm Ферма Катлы Enchanter's Tower, Main Supports Башня зачарователя, Каркас стен Room 6 Комната 6 Allowed (All) Allowed (All) Speak to the Jarl of Dawnstar about the land for sale Поговорить с ярлом Данстара о приобретении земли Orphanage, standard, no matron Orphanage, standard, no matron Carriage system dialogue Carriage system dialogue Potato Картофель House, Door Дом, Дверь Scaly Pholiota Чешуйчатка Room 7 Комната 7 Windpeak Inn Таверна "Пик ветров" Mounted Goat Head Голова козла, настенный трофей Actually, maybe this isn't the best time... Ну, может, сейчас не лучшее время... Room 11 Комната 11 Storage Room - Remove Workbench Кладовая - Убрать верстак Small Planter with Cupboard Буфет с вазоном для растений Room 10 Комната 10 () () Cellar Подвал Enchanter's Tower, Second Floor Supports Башня зачарователя, Перекрытие второго этажа Blisterwort Лютый гриб Room 5 Комната 5 Addition - East Wing - Library Добавление - Восточное крыло - Библиотека Enough. , go to your room. Хватит. , иди в свою комнату. Your old place would suit us just fine. Давай поселимся у тебя дома. Children's bedroom. ( gold) Детская. ( зол.) Carrots (4) Морковь (4) Room 3 Комната 3 Garden. ( gold) Палисадник. ( зол.) RelationshipAdoption_FGReceiveGiftTopic RelationshipAdoption_FGReceiveGiftTopic Parent's Touch Родительское прикосновение Half-Moon Mill Полулунная лесопилка Girl's Grey Dress Серое платье для девочки Storage Room, Roof Кладовая, Крыша Windstad Manor, Cellar Поместье "Уиндстад" - подвал Sorry, I can't afford it right now. Прости, сейчас я не могу себе этого позволить. Round Table and Chairs Круглый стол и стулья Britte Бритта Lamp Stand Высокий светильник A tidy, one-room house. Опрятный однокомнатный домик. Dining Table and Chairs Обеденный стол и стулья Shrine of Arkay Святилище Аркея CONTAINERS КОНТЕЙНЕРЫ Sofie Софи I'd like to purchase a house. Я хочу купить дом. Sofie's Flowers Sofie's Flowers Greenhouse, Roof Оранжерея, Крыша Sure. What do you have? Конечно. Что там у тебя? Place a workbench in the Storage Room. Устанавливает верстак в кладовой. Lakeview Manor, Cellar Поместье "Озерное" - подвал Markarth Home Decorating Guide Маркарт: Каталог домашнего декора Alchemy Laboratory, Doors Алхимическая лаборатория, Двери Enchanter's Tower, Foundation Башня зачарователя, Фундамент Deathbell Ядовитый колокольчик Girl's Red Dress Красное платье для девочки Trophy Room, Floor Комната для трофеев, Пол Add a tower that can be turned into a fully-equipped enchanting laboratory. Добавляет башню, которую можно превратить в лабораторию зачарователя. How's doing? Как поживает ? How about my house in Windhelm? Как насчет моего дома в Виндхельме? Cabbage (2) Капуста (2) Not yet. I'll be back for you. Нет еще. Я вернусь за тобой. Remove the workbench from the Alchemy Laboratory. Убирает верстак из лаборатории алхимика. Snow Bear Белый медведь House, Walls Дом, Стены Sure. Here's 25 gold. Конечно. Вот 25 золотых. Dawnstar Данстар Children's bedroom. ( gold) Детская. ( зол.) Darkwater Crossing. Черный Брод. What did you need? Что тебе нужно? Wall Shelf Навесная полка I'll take logs ( gold). Я беру бревна, штук. ( зол.). A large addition in the Whiterun style. Добавляет обстановку в стиле Вайтрана. Potato Bread Картофельный хлеб Room 5 Workbench Enable Комната 5 - Поставить верстак I've purchased a home and furnished it. Can I adopt a child now? Дом куплен и обставлен. Могу я теперь усыновить ребенка? Tall Bookshelf Высокий книжный стеллаж Mora Tapinella (3) Мора тапинелла (3) Add a kitchen that can be fitted out with cooking stations, food containers and the like. Добавляет кухню, где можно расположить приспособления для приготовления пищи, контейнеры с едой и прочее. Salmon Steak Лососевый стейк Remove the workbench from the Greenhouse. Убирает верстак из оранжереи. Greenhouse, Roof Framing Оранжерея, Стропила Fly Amanita (4) Мухомор (4) Speak to the Jarl of Falkreath Поговорить с ярлом Фолкрита I'm an Assassin. Я ассасин. Wall Shelves (4) Навесные полки (4) Sure, whatever you want. 1000 gold? Конечно, сколько хочешь. 1000 золотых? It's time for us to part ways. Пора нам расстаться. Enchanter's Tower, Roof Canopy Башня зачарователя, Купол BYOHRelationshipAdoptableOrphanable_Confirm BYOHRelationshipAdoptableOrphanable_Confirm Display Case and Small Wardrobe Малый шкаф с витриной Blue Mountain Flower Голубой горноцвет It's time for bed, . Пора в кровать, . Solitude Sawmill Солитьюд - Лесопилка Remove the workbench from the Bedrooms. Убирает верстак из спален. DialogueDragonBridgeScene01 DialogueDragonBridgeScene01 Kynesgrove. Роща Кин. Aventus Aretino Авентус Аретино Drum. Барабан. Venison Stew Похлебка из оленины A... skeever? ...Злокрыс? Weapon Racks (5) Стойки для оружия (5) Child's Chest Детский сундук Low Table Низкий стол Main Hall Главный зал Kitchen, Roof Framing Кухня, Стропила Armory, Walls Оружейная, Стены Safe Сейф Cut it out, both of you. Угомонитесь, вы двое. Highmoon Hall Зал Высокой Луны Replace my Child's Room with an Alchemy Lab. ( gold) Заменить детскую на алхимическую лабораторию. ( зол.) Place a workbench in the Armory. Устанавливает верстак в оружейной. Stonehills. Каменные холмы. Sack of Flour Мешок муки Vlindrel Hall Влиндрел-холл A fox? Лис? Honeyside, my house in Riften. У меня дом в Рифтене, называется "Медовик". Tanning Rack Дубильный станок Speak to the Steward of Falkreath about the land for sale Поговорить с управителем Фолкрита о приобретении земли Chandelier, Large Люстра, большая DialogueRiftenGoodbyes DialogueRiftenGoodbyes I could adopt you, if you want. Я могу взять тебя к себе - стать тебе приемным родителем, если хочешь. AETHERIUM ЭТЕРИЕВОЕ Vampiric Blood Rested Отдых вампира Remove the workbench from the Library. Убирает верстак из библиотеки. I'm Harbinger of the Companions. Я Предвестник Соратников. Replace my Enchanting Lab with a Child's Room. ( gold) Заменить лабораторию зачарователя на детскую. ( зол.) My house in Markarth would be perfect. Мой дом в Маркарте неплохо подойдет. Old Hroldan Inn Таверна "Старый Хролдан" Place a workbench in your house for crafting furniture. Устанавливает верстак в вашем доме. Теперь там можно изготавливать мебель. Yes, I've got a big house in Solitude. Да, у меня большой дом в Солитьюде. Ransom Note Письмо о выкупе Weapon Racks (2) Стойки для оружия (2) Bench Скамья Main Hall - Workbenches Главный зал - Верстаки Main Hall - Style C Главный зал - Стиль С Strong Box Сейф House, Floor Дом, Пол Tall Shelf with Display Case Высокий стеллаж с витриной "Accidentally dropped this" "Accidentally dropped this" Corner Shelf Угловая полка Blacksmith's Forge Кузница Skuli Скали Lavender Dumpling Слойка с лавандой Clinton Клинтон Rayya Райя Riverwood test scene Riverwood test scene Adopted Adopted Room 1 Workbench Enable Комната 1 - Поставить верстак Let's live in my house in Solitude. Давай поселимся в моем доме в Солитьюде. Trophy Room - Remove Workbench Комната для трофеев - Убрать верстак Hawks' Nest Гнездо ястреба Kitchen, Fireplace Кухня, Камин At my house in Windhelm. В моем доме в Виндхельме. Niranye Services Niranye Services Bedrooms - Remove Workbench Спальни - Убрать верстак Addition - East Wing - Kitchen Добавление - Восточное крыло - Кухня Remove the workbench from the Kitchen. Убирает верстак из кухни. Double Bed Двуспальная кровать A large addition in the Solitude style. Добавляет обстановку в стиле Солитьюда. I don't need anything else. Мне больше ничего не нужно. Visit Breezehome, your new house Посетить свой новый "Дом теплых ветров" Greenhouse. ( gold) Оранжерея. ( зол.) Room 12 Workbench Верстак для комнаты 12 BYOHRelationshipAdoptableOrphanable_SharedInfos BYOHRelationshipAdoptableOrphanable_SharedInfos Armory, Roof Оружейная, Крыша Library, Floor Библиотека, Пол If you would like to adopt an orphan from the Orphanage, speak to Constance Michel. Если вы хотите усыновить сироту из приюта, поговорите с Констанцией Мишель. I've got something for you, . У меня для тебя кое-что есть, . Shor's Stone. Камень Шора. Storage Room, Foundation Кладовая, Фундамент Main Hall, Door Главный зал, Дверь Child's Doll Кукла Alchemy Laboratory, First Floor Walls Алхимическая лаборатория, Стены первого этажа Hanging Rack Вешалка Boy's Blue Tunic Синяя одежда для мальчика Log Pile Распиленные бревна Place a workbench in the Enchanter's Tower. Устанавливает верстак в башне зачарователя. Chest Сундук Where are your parents, kid? Где твои родители, дитя? Room 2 Workbench Верстак для комнаты 2 Braided Bread Булка-плетенка Yes, I'm sure... son. Да, конечно... сын. Butter Масло Lavender Лаванда Let's play hide-and-seek. Давай поиграем в прятки. Place a workbench in the Trophy Room. Устанавливает верстак в комнате для трофеев. Boy's Yellow Tunic Желтая одежда для мальчика Orphanage, generic, not yet adoptable Orphanage, generic, not yet adoptable Do nothing Ничего не делать Greenhouse, Doors Оранжерея, Двери Chicken. ( gold) Курица. ( зол.) Grass Pod (3) Травяной стручок (3) Kitchen. ( gold) Кухня. ( зол.) Shrine of Mara Святилище Мары Bedrooms, Foundation Спальни, Фундамент Enchanter's Tower, Second Floor Walls Башня зачарователя, Стены второго этажа Eirid Эйрид Addition - West Wing - Greenhouse Добавление - Западное крыло - Оранжерея Dragon Skull Череп дракона Rochelle the Red Рошель Красная Armory, Floor Оружейная, Пол House, Roof Дом, Крыша Bedrooms, Wall Supports Спальни, Каркас стен Shrine of Julianos Святилище Джулианоса WEAPON RACKS СТОЙКИ ДЛЯ ОРУЖИЯ Whiterun. Вайтран. Room 5 Workbench Disable Комната 5 - Убрать верстак Letter from the Steward of Письмо от управителя а Library - Workbench Библиотека - Верстак Buy lumber for building your house Купить лес для строительства дома I don't have the money. Can't you just let him go? У меня нет денег. Может, ты просто его отпустишь? Blue Mountain Flower (3) Голубой горноцвет (3) Bedroom furnishings. ( gold) Мебель для спальни. ( зол.) Mounted Snowy Sabre Cat Head Голова снежного саблезуба, настенный трофей Frodnar Фроднар Girl's Yellow Dress Желтое платье для девочки Giant Lichen (4) Гигантский лишайник (4) Pawned Prawn "Заложенная креветка" Fill Bottles from Наполнить бутылки: Stone Quarry Каменный карьер Juniper Berry Crostata Можжевеловая кростата Bedrooms - Workbench Спальни - Верстак Snowberries (4) Снежные ягоды (4) Hod and Gerdur's House Дом Хода и Гердур Armory, Doors Оружейная, Двери Greenhouse, Walls Оранжерея, Стены Bookshelf Книжная полка BITS АКСЕССУАРЫ Namira's Rot (3) Гниль Намиры (3) Room 8 Workbench Верстак для комнаты 8 Room 11 Workbench Enable Комната 11 - Поставить верстак White Cap Белянка Armorer Workbench Верстак бронника Weapon Racks (4) Стойки для оружия (4) Square Table Квадратный стол Snowberry Crostata Снежноягодная кростата Nirnroot Корень Нирна I have a house in the Pale. У меня есть дом на Белом Берегу. No. Now get it out of here. Нет. И немедленно убери его с глаз долой. Yes, I've got a house in Markarth. Да, у меня есть дом в Маркарте. Clay Deposit Месторождение глины Heartwood Mill Деревня Лесная Room 8 Workbench Enable Комната 8 - Поставить верстак Mounted Mudcrab Грязевой краб, настенный трофей Windhelm Home Decorating Guide Виндхельм: Каталог домашнего декора Mora Tapinella Мора тапинелла Visit Honeyside, your new house Посетить свой новый дом "Медовик" Alchemy Laboratory, Second Floor Supports Алхимическая лаборатория, Перекрытие второго этажа FURNITURE МЕБЕЛЬ Table with Display Cases Большой стол с витринами Sorry, no, I've changed my mind. Извини, нет. Мои планы изменились. Horker Stew Похлебка из хоркера Room 4 Layout План комнаты 4 Mounted Slaughterfish Рыба-убийца, настенный трофей Apple Cabbage Stew Похлебка из капусты и яблок Falkreath Фолкрит Urchin, not met Urchin, not met Dragon Bridge. Драконий Мост. Friends of the Jarls in Falkreath, Hjaalmarch and the Pale may buy land in those holds and build their own home on it. Друзья ярлов Фолкрита, Хьялмарка и Белого Берега могут приобрести в этих владениях землю и построить на ней свой дом. Cellar - Remove Workbench Подвал - Убрать верстак Large Trophy Base Большая подставка под трофей Add a room that can be equipped with smithing stations and weapon storage. Includes an exterior porch. Добавляет комнату, где можно расположить кузнечные приспособления и склад для оружия. Включает внешнюю террасу. Remove the workbench from the Storage Room. Убирает верстак из кладовой. Mounted Wolf Head Голова волка, настенный трофей Cow Корова Enchanter's Tower, Roof Башня зачарователя, Крыша Remove the workbench from the Enchanter's Tower. Убирает верстак из башни зачарователя. Birna Services Birna Services Go back to bed. Иди обратно в кровать. Bedroom. ( gold) Спальня. ( зол.) Engar Энгар Swamp Fungal Pod (3) Болотный стручок (3) Alchemy Laboratory, Foundation Алхимическая лаборатория, Фундамент Troll Тролль Trophy Room, Roof Комната для трофеев, Крыша Money's not going to do you much good after I've killed you. Пожалуй, я тебя прикончу. Да, знаешь, в могиле деньги тебе не понадобятся. Go play outside, . Иди поиграй на улице, . Come on. Let's go. Давай-ка пойдем. Imp Stool Бесовский гриб Chandelier, Small Люстра, малая Honorhall Orphanage Благородный сиротский приют Iron-Breaker Mine Железорудная шахта Trophy Room, Foundation Комната для трофеев, Фундамент Time to go home, . Пора домой, . Weapon Plaque Стенд для оружия RelationshipAdoption_SharedInfos RelationshipAdoption_SharedInfos Armor Mannequin Манекен для брони Addition - North Wing - Alchemy Laboratory Добавление - Северное крыло - Алхимическая лаборатория Alchemy Laboratory - Workbench Алхимическая лаборатория - Верстак Orphanage, generic Orphanage, generic Room 11 Layout План комнаты 11 Large Table with Chest Большой стол с сундуком Actually, I can't stop to play games right now. Вообще-то, мне сейчас не до игр. Could I adopt one of your children? Могу я усыновить одного из этих детей? Go do your chores, . Займись-ка делом, . Thane of Falkreath Тан Фолкрита Letter from Jarl of Письмо от ярла а Anga's Mill Деревня Анга Llewellyn Луэллин Children's bedroom. ( gold) Детская. ( зол.) Sonir Сонир Windstad Manor, my house in Hjaalmarch. У меня есть поместье "Уиндстад", мой дом в Хьялмарке. Whiterun Home Decorating Guide Вайтран: Каталог домашнего декора I'd like you to make some improvements to the house. Мне бы хотелось улучшить дом - с твоей помощью. Fish Barrel Бочка с рыбой Breezehome, my house in Whiterun. Мы будем жить в "Доме теплых ветров" в Вайтране. Thistle Чертополох Greenhouse - Remove Workbench Оранжерея - Убрать верстак Child's Clothes Детская одежда Sorry, not right now. Извини, не сейчас. Elsweyr Fondue Эльсвейрское фондю Library, Main Supports Библиотека, Каркас стен No problem. Here's 500 gold. Нет проблем. Вот 500 золотых. Salmon Лосось Room 8 Layout План комнаты 8 Lakeview Manor, my house in Falkreath. У меня есть поместье "Озерное", мой дом в Фолкрите. Arnleif and Sons Trading Company Торговая компания "Арнлейф и сыновья" You need to stop bullying Lars Battle-Born. Перестань задирать Ларса Сына Битвы. Enchanter's Tower - Workbench Башня зачарователя - Верстак Candlehearth Hall Таверна "Очаг и свеча" Alchemy Laboratory, Floor Алхимическая лаборатория, Пол Purple Mountain Flower Лиловый горноцвет Ivarstead. Айварстед. Wardrobe, Small Шкаф, малый Main Hall - Remove Workbenches Главный зал - Убрать верстаки Flute. Флейту. Addvar's House Дом Аддвара I've helped your people. Мне удалось оказать помощь твоим людям. I'd like to make a request. Мне было хотелось кое-что послушать. Room 1B Workbench Enable Комната 1B - Поставить верстак Weapon Plaques (2) Стенды для оружия (2) I don't need your services any more. Я больше не нуждаюсь в твоих услугах. Location for things that need a location Location for things that need a location Time to go home, . Пора домой, . Biter Кусака End Table Тумбочка Argonian Bloodwine Аргонианское кровавое вино Apple Dumpling Слойка с яблоками Alchemy Laboratory - Remove Workbench Алхимическая лаборатория - Убрать верстак Rorikstead. Рорикстед. Jazbay Crostata Виноградная кростата Single Bed Односпальная кровать Blaise Блез Lemkil's Farmhouse Дом Лемкила Isn't it past your bedtime? Тебе разве спать не пора? Apiary Пчельник Brazier Жаровня Speak with Constance Michel about Adoption Поговорить с Констанцией Мишель об усыновлении Kitchen, Floor Кухня, Пол Arcane Enchanter Recipe Рецепт изготовления пентаграммы душ Giant Lichen Гигантский лишайник Follow me. I need your help. Следуй за мной. Мне нужна твоя помощь. Alchemy Laboratory, Roof Canopy Алхимическая лаборатория, Купол Main Hall, Floor Главный зал, Пол How about you just let him go and nobody has to get hurt? (Persuade) Может, ты просто отпустишь его - и никто не пострадает? (Убеждение) Not this time. Не сейчас. Windhelm. Виндхельм. Hroar Хроар Proudspire Manor Поместье "Высокий шпиль" Samuel Самуил EXTERIOR ОКРУЖЕНИЕ It's time for bed, . Пора в кровать, . Heljarchen Hall Хельяркен-холл Kitchen, Roof Кухня, Крыша Fertile Soil Плодородная земля Remodel House into Entryway Изменить дизайн дома, превратив его в вестибюль Add a greenhouse with customizable planters. Добавляет оранжерею с ящиками для растений по выбору. Wall Sconce Настенный светильник You're it! Tag someone. Я вожу! Надо кого-нибудь осалить Swamp Fungal Pod Болотный стручок Alchemy laboratory. ( gold) Алхимическая лаборатория. ( зол.) How about my house in Falkreath? Как насчет моего дома в Фолкрите? is it. Keep away from водит в салочки! Держитесь подальше! Daighre's House Дом Дэре Room 3 Workbench Enable Комната 3 - Поставить верстак The White Hall Белый зал Read the bandit's ransom note for Прочесть записку о выкупе за супруга/супругу. Armor Mannequin with Cupboard Манекен для брони с буфетом Francois Франсуа Library, Second Floor Walls Библиотека, Стены второго этажа Adoptable, not met Adoptable, not met Living with you would be perfect. Жить с тобой - что может быть лучше? Honeyside "Медовик" Dummy Object Тренировочный манекен Juniper Berries (4) Ягоды можжевельника (4) Storage Room. ( gold) Кладовая. ( зол.) Floor decorations. (400 gold) Я хочу украсить полы. (400 золотых) Orphanage, standard Orphanage, standard Library, Roof Библиотека, Крыша Erith Эрит I'm Arch-Mage of the College of Winterhold. Я архимаг Коллегии Винтерхолда. Here's... 5 gold. Вот... 5 золотых. How about some instrumental music? Я не прочь послушать твою игру. Sawn Log Распиленное бревно Bedrooms, Roof Спальни, Крыша Imp Stool (4) Бесовский гриб (4) Enchanter's Tower, Floor Башня зачарователя, Пол Hrefna Хрефна It's time for us to move. Пора нам идти. Armory, Wall Supports Оружейная, Каркас стен Room 5 Layout План комнаты 5 Fireplace Камин Trapdoor Люк Tundra Cotton (3) Пушица (3) Skeleton Скелет C'mon boy, come with me. Пойдем, мальчик. Иди со мной. Use the Drafting Table to begin building your house Использовать чертежный стол, чтобы приступить к постройке своего дома Nord Mead (5) Нордский мед (5) No. No pets. Ever. Нет. Никаких зверей. Никогда. Main Hall, Second Level Walls Главный зал, Стены второго уровня Mounted Bear Head Голова медведя, настенный трофей What have you got for sale? Что у тебя есть на продажу? Garlic Bread Чесночный хлеб Sure, tag sounds fun. Конечно, догонялки это здорово. is it. Hide from водит. Надо спрятаться! Beef Stew Говяжья похлебка Blisterwort (4) Лютый гриб (4) Room 2 Workbench Disable Комната 2 - Убрать верстак I have a house, but not room for you. Дом у меня есть, но там мало места. Riverwood. Ривервуд. Shrine of Zenithar Святилище Зенитара ... ... Tall Wardrobe Высокий шкаф Pactur Пактур Clay. ( for gold) Глина. ( за зол.) Entryway - Remove Workbench Вестибюль - Убрать верстак Yes, I've got a house in Riften. Да, у меня есть дом в Рифтене. Library, Roof Canopy Библиотека, Купол Windhelm Виндхельм Markarth Маркарт Here's your money. She'd better be safe. (Give gold) Вот твои деньги. Ее безопасность мне дороже. (Give зол.) Room 1 Workbench Disable Комната 1 - Убрать верстак Room 8 Workbench Disable Комната 8 - Убрать верстак Kitchen - Remove Workbench Кухня - Убрать верстак Yes, I've got a house in the Pale. Да, у меня дом на Белом Берегу. Skeever Злокрыс Armory - Remove Workbench Оружейная - Убрать верстак How about you just let her go and nobody has to get hurt? (Persuade) Может, ты просто отпустишь ее - и никто не пострадает? (Убеждение) Let's play tag. Давай поиграем в салочки. Door Дверь Drafting Table Чертежный стол The Bannered Mare "Гарцующая кобыла" Addition - North Wing - Storage Room Добавление - Северное крыло - Кладовая I'm a Mercenary. Я наемник. Library, Second Floor Supports Библиотека, Перекрытие второго этажа Boy's Green Tunic Зеленая одежда для мальчика Heljarchen Hall, my house in the Pale. У меня есть "Хельяркен-холл", мой дом на Белом Берегу. Dragon's Tongue (4) Язык дракона (4) At my house in Riften. В моем доме в Рифтене. Kitchen, Walls Кухня, Стены Deathbell (3) Ядовитый колокольчик (3) I'm the Dragonborn. Я Довакин. Proudspire Manor, my house in Solitude. Мы поселимся в моем поместье "Высокий шпиль", в Солитьюде. Absolutely not. No pets. Ever. Ни в коем случае. Никаких зверей. Никогда. Runa Руна I... hadn't thought of that. Не знаю. Мне... нужно подумать об этом. Hjerim, my house in Windhelm. У меня есть дом в Виндхельме, "Хьерим". What did you do to my wife? Что вы сделали с моей женой? Visit Proudspire Manor, your new house Посетить свой новый дом, "Высокий шпиль" Remove the workbench from the entryway. Убирает верстак из вестибюля. Main Hall, Foundation Главный зал, Фундамент Shrine of Kynareth Святилище Кинарет Main Hall, Roof Главный зал, Крыша Bleeding Crown (3) Кровавый венец (3) Goat Коза Mother's Love Материнская любовь Sorry? For what? Просишь прощения? За что? Mounted Horker Head Голова хоркера, настенный трофей Living room. ( gold) Гостиная. ( зол.) Whiterun Вайтран Wheat Пшеница Namira's Rot Гниль Намиры A Grand Soul gem filled with a Grand Soul is required to build the Arcane Enchanter. Для изготовления пентаграммы душ требуется великий камень душ, наполненный великой душой. Sure. I said it was. Конечно. House - Workbench Дом - Верстак Straw Солома Sorcerer Sorcerer Mounted Elk Antlers Оленьи рога, настенный трофей Solitude. Солитьюд. Riften Home Decorating Guide Рифтен: Каталог домашнего декора Room 10 Layout План комнаты 10 Mudcrab Грязевой краб Place a workbench in the entryway for crafting furniture. Устанавливает верстак в вестибюле. Теперь там можно изготавливать мебель. A large addition in the Riften style. Добавляет обстановку в стиле Рифтена. Wait here. Жди здесь. Room4 Комната 4 Glass Стекло Storage Room, Floor Кладовая, Пол White Cap (2) Белянка (2) I don't have the money. Can't you just let her go? У меня нет денег. Может, ты просто ее отпустишь? Leek (2) Лук-порей (2) Chest, Long Сундук, длинный Small House ( gold) Малый дом. ( зол.) Yes, I'm sure... daughter. Да, конечно... дочь. House - Remove Workbench Дом - Убрать верстак I'm a Thief. Я вор. Small Trophy Base Малая подставка под трофей Armory, Foundation Оружейная, Фундамент Trophy Room, Wall Supports Комната для трофеев, Каркас стен Shrine of Talos Святилище Талоса Replace my Alchemy Lab with a Child's Room. ( gold) Заменить алхимическую лабораторию на детскую. ( зол.) Actually, let's just stay here. Ну, вообще-то, давай останемся здесь. Main Hall. ( gold) Главный зал. ( зол.) Storage Room - Workbench Кладовая - Верстак Iron Fittings Железная фурнитура I have a house in Riften. У меня есть домик в Рифтене. Large Planter Ящик для растений Scaly Pholiota (5) Чешуйчатка (5) Mounted Elk Head Голова оленя, настенный трофей Canis Root (4) Собачий корень (4) Goldenrock Mine Шахта Золотая Скала Room 11 Workbench Disable Комната 11 - Убрать верстак Safe (5) Сейф (5) Winterhold. Винтерхолд. Hinge Петля Armory. ( gold) Оружейная. ( зол.) I'd like you to play a different instrument. Поиграй мне на чем-нибудь другом. Francois Beaufort Франсуа Бофор We could live in my house in Whiterun. Мы можем поселиться в моем доме в Вайтране. Ice Wolf Снежный волк We could live in my house in Hjaalmarch. Мы можем жить в моем доме в Хьялмарке. House of Clan Battle-Born Дом клана Сынов Битвы Take butter from Взять масло: Alchemy Lab Алхимическая лаборатория At my house in Falkreath. В моем доме в Фолкрите. Room 7Workbench Enable Комната 7 - Поставить верстак Room 7 Layout План комнаты 7 Storage Room, Doors Кладовая, Двери Can I just cut the lumber myself? Могу я самостоятельно заготовить лес? Riften Рифтен Llewellyn the Nightingale Луэллин Соловей Room 4 Workbench Верстак для комнаты 4 Cellar - Workbench Подвал - Верстак Garden Палисадник Markus Марк Salmon Roe Лососевая икра Visit Vlindrel Hall, your new house Посетить свой новый дом, "Влиндрел-холл" Red Mountain Flower (3) Красный горноцвет (3) Heljarchen Hall Charter Купчая на "Хельяркен-холл" Steamed Mudcrab Legs Тушеные крабовые ноги Washbasin on Stand Умывальник на подставке You're out in the middle of nowhere, aren't you? Да, у тебя тут настоящий медвежий угол. Fly Amanita Мухомор Oven Печь Wall Shelves (3) Навесные полки (3) Night Table Столик Where can I learn more about magic? Где можно узнать что-нибудь о магии? Belethor's General Goods "Товары Белетора" Archery Targets (2) Мишени (2) Lakeview Manor Поместье "Озерное" I'd like you to buy furnishings for the house. Мне бы хотелось купить обстановку для дома. Thistle Branch (3) Ветка чертополоха (3) Room 10 Workbench Верстак для комнаты 10 Alvor and Sigrid's House Дом Алвора и Сигрид Child's Bed Детская кровать Let's play a game. Давай поиграем. Replace my Alchemy Lab with a Child's Room. ( gold) Заменить алхимическую лабораторию на детскую. ( зол.) Kitchen, Foundation Кухня, Фундамент Round Table Круглый стол Clear planter Освободить место Trophy Base, Small Подставка под трофей, малая House, Roof Framing Дом, Стропила Consider Adoption Об усыновлении Here's your money. He'd better be safe. (Give gold) Вот твои деньги. Его безопасность мне дороже. (Give зол.) At my house in Whiterun. В моем доме в Вайтране. Room 12 Workbench Disable Комната 12 - Убрать верстак RelationshipMarriagePostWeddingLoveInterestBlockingTopic RelationshipMarriagePostWeddingLoveInterestBlockingTopic Trap Door Люк Greenhouse, Foundation Оранжерея, Фундамент Replace my Child's Room with an Alchemy Lab. ( gold) Заменить детскую на алхимическую лабораторию. ( зол.) Room 9 Workbench Enable Комната 9 - Поставить верстак Lucia Люсия Alchemy. ( gold) Алхимическая лаборатория. ( зол.) What was your story again? Так какова твоя история? Повтори, пожалуйста. Leek Лук-порей Windstad Manor Charter Купчая на поместье "Уиндстад" Alchemy Laboratory, Main Supports Алхимическая лаборатория, Каркас стен Armory - Workbench Оружейная - Верстак Entry Room. ( gold) Вестибюль. ( зол.) Children's bedroom. ( gold) Детская. ( зол.) Lumber. ( for gold) Лес. ( за зол.) Small House Layout План малого дома Remove the workbench from the Trophy Room. Убирает верстак из комнаты для трофеев. Visit your spouse's house Посетить дом супруга/супруги Who are you? Where are your parents? Кто ты? И где твои родители? Oriella Ориэлла Rescue from : вызволить из плена супруга/супругу Add a tower ready to be turned into a comfortable library. Добавляет башню, которую можно превратить в удобную библиотеку. Let's get out of here. Давай выбираться отсюда. How do you like the farm? Как тебе нравится ферма? Riften. Рифтен. End Tables (2) Тумбочки (2) Visit Hjerim, your new house Посетить свой новый дом, "Хьерим" Old Hroldan. Старый Хролдан. Spiky Grass Колючая трава Room 9 Layout План комнаты 9 At my house in the Pale. В моем доме на Белом Берегу. Alesan Алисан Vlindrel Hall, my house in Markarth. Мы будем жить во Влиндрел-холле, это мой дом в Маркарте. Library, Doors Библиотека, Двери Tomato Soup Томатный суп Gourd (3) Тыква (3) House, Foundation Дом, Фундамент Add a storage area which can be equipped with a variety of containers and weapon racks. Includes an exterior porch. Добавляет кладовую, где можно расположить разнообразные контейнеры и стойки для оружия. Включает внешнюю террасу. Room 12 Workbench Enable Комната 12 - Поставить верстак BOBS МЕЛОЧИ Room 4 Workbench Enable Комната 4 - Поставить верстак Add a tower ready to be fitted out as an alchemy laboratory. Добавляет башню, которую можно превратить в лабораторию алхимика. Valdimar Валдимар Dragon's Tongue Язык дракона Firepit Очаг I need a steward for my house. Are you interested? Мне нужен управитель для дома. Интересует? No. Stop pestering me. Нет. Перестань донимать меня. Greenhouse, Wall Supports Оранжерея, Каркас стен Nails Гвозди Workbench Верстак The Frozen Hearth "Замерзший очаг" Knud Кнут Temple of Mara Храм Мары Glowing Mushroom (5) Светящийся гриб (5) Greenhouse, Floor Оранжерея, Пол Main Hall A Главный зал A Shrine of Dibella Святилище Дибеллы Library, First Floor Walls Библиотека, Стены первого этажа Sissel Сесиль Cotton Пушок Yes, I've got a house in Hjaalmarch. Да, у меня дом в Хьялмарке. How about hide-and-seek? Давай сыграем в прятки? Fish Hatchery Рыбный питомник Main Hall C Главный зал C Karthwasten. Картвастен. Main Hall B Главный зал B Greenhouse - Workbench Оранжерея - Верстак At my house in Solitude. В моем доме в Солитьюде. At my house in Markarth. В моем доме в Маркарте. Quarried Stone Карьерный камень A rabbit? Кролик? I'd like you to buy some building materials for me. Купи для меня строительные материалы. Juniper Можжевельник Hawk's Egg Яйцо ястреба Tag, you're it! Салочки Jug of Milk Кувшин молока Aventus Авентус Lute. Лютню. Boy's Red Tunic Красная одежда для мальчика Library. ( gold) Библиотека. ( зол.) All right. But you're responsible for him. Ладно. Но ты за него в ответе. Room 2 Workbench Enable Комната 2 - Поставить верстак Speak to the Steward of Morthal about the land for sale Поговорить с управителем Морфала о приобретении земли Gunjar Гуньяр Coffin Гроб Windstad Manor Поместье "Уиндстад" Addition - East Wing - Armory Добавление - Восточное крыло - Оружейная Children's bedroom. ( gold) Детская. ( зол.) Wall Shelves (2) Навесные полки (2) Clay Глина Gralnach Гралнах Furnishings : Обстановка I need a ride. Мне нужно кое-куда поехать. Remove the workbench from the small house. Убирает верстак из малого дома. Main Hall, Second Floor Supports Главный зал, Перекрытие второго этажа Runa Fair-Shield Руна Крепкий Щит Grindstone Точильный камень I've heard enough. You're dead. Хватит болтовни. Считай, ты уже труп. Well... all right. Ну... ладно. Remove all furniture from entryway and remodel it to match the main hall. Убирает всю мебель из вестибюля, придает стиль, сочетающийся с главным залом. Do you have any more work? У тебя есть еще работа для меня? Hjerim Хьерим Room 6 Layout План комнаты 6 Place a workbench in the Library. Устанавливает верстак в библиотеке. Place a workbench in the Bedrooms. Устанавливает верстак в спальнях. Gregor Грегор Room 10 Workbench Disable Комната 10 - Убрать верстак Cow. ( gold) Корова. ( зол.) Shrine of Stendarr Святилище Стендарра Nightshade (3) Паслен (3) How about 100 gold? Что насчет 100 золотых? Trophy Room, Roof Framing Комната для трофеев, Стропила Skyrim Скайрим Weapon Racks (3) Стойки для оружия (3) Storage Room, Wall Supports Кладовая, Каркас стен Boy's Grey Tunic Серая одежда для мальчика Kid Games Детские игры Morthal Морфал Kit Кит You're it! Find someone. Я вожу! Надо кого-нибудь найти Snowberry Снежноягодник You can find, make, or buy a variety of gifts for your children, including toys, clothing, and sweets. Вы можете отыскать, сделать самостоятельно или купить подарки для своих детей: игрушки, одежду и сладости. Thane of Hjaalmarch Тан Хьялмарка Goat Horns Козьи рога Remove the workbench from the Armory. Убирает верстак из оружейной. Place a workbench in the Greenhouse. Устанавливает верстак в оранжерее. Yes, I've got a house in Whiterun. Да, у меня есть дом в Вайтране. Wall Sconces (2) Настенные светильники (2) Night Tables (2) Столики (2) I'd like to buy some lumber. Я хочу купить лес. Mead Barrel Бочка с медом DialogueGenericHello DialogueGenericHello Markarth. Маркарт. A stone platform suitable for placing shrines to the Divines of your choice. Каменный постамент, подходящий для того, чтобы ставить на него алтари божеств по вашему выбору. Room 6 Workbench Верстак для комнаты 6 House, Wall Framing Дом, Стеновые балки I've changed my mind. I'd like you to stay. Знаешь что... Оставайся-ка лучше. Not Allowed Not Allowed The Winking Skeever "Смеющаяся крыса" Entryway - Workbench Вестибюль - Верстак You can adopt up to two children, if you own a home with room for them to stay in. Вы можете усыновить даже двух детей, но только если у вас есть собственный дом, а в нем детская. Remove the workbench from the Cellar. Убирает верстак из подвала. Girl's Green Dress Зеленое платье для девочки Room 6 Workbench Enable Комната 6 - Поставить верстак Wooden Sword Деревянный меч Lylvieve Family's House Дом семьи Лилвив Bedroom furnishings. ( gold) Мебель для спальни. ( зол.) Vegetable Soup Овощной суп Out of my way, kid. С дороги, дитя. Clinton Lylvieve Клинтон Лилвив Birna's Oddments "Товары Бирны" Trophy Base, Large Подставка под трофей, большая Addition - West Wing - Bedrooms Добавление - Западное крыло - Спальни Small Shelf Маленькая полочка Kitchen, Wall Supports Кухня, Каркас стен Room 1 Workbench Верстак для комнаты 1 Gourds Тыква-горлянка Trophy Room. ( gold) Комната для трофеев. ( зол.) Alchemy Laboratory, Roof Алхимическая лаборатория, Крыша Room 3 Layout План комнаты 3 Quicksilver Mine Ртутная шахта Letter from Jarl Письмо от ярла, отправитель Braith Брейт Creep Cluster (5) Ползучая лоза (5) Dwarven Spider Двемерский паук Surilie Brothers Wine Вино братьев Сурили Enchanter's Tower - Remove Workbench Башня зачарователя - Убрать верстак Bard. ( gold) Бард. ( зол.) Room 1B Workbench Верстак для комнаты 1B Shrine Base Постамент под алтари Having trouble? Что, плохи твои дела? I need you to do something. Мне от тебя кое-что нужно. Archery Target Мишень Do you know where I can buy materials like glass or straw? Не знаешь, где можно купить материалы, например, стекло или солому? Bedroom. ( gold) Спальня. ( зол.) Main Hall, First Level Walls Главный зал, Стены первого уровня Barrels Бочки Creep Cluster Ползучая лоза Nightshade Паслен Carriage. ( gold) Повозка. ( зол.) I'd be honored to have you as my steward. Почту за честь иметь тебя своим управителем. Display Case Витрина Remove the workbenches from the Main Hall. Убирает верстаки из главного зала. Room 3 Workbench Верстак для комнаты 3 Enchanting laboratory. ( gold) Лаборатория зачарователя. ( зол.) I got your letter. I'm . Мне доставили письмо от тебя. Я . Vix Викс At my house in Hjaalmarch. В моем доме в Хьялмарке. Minette Vinius Минеция Виния Yes, I've got a house in Falkreath. Да, у меня дом в Фолкрите. Why are you begging? Почему ты попрошайничаешь? Addition - North Wing - Trophy Room Добавление - Северное крыло - Комната для трофеев Sure. When I don't need him, he can stay with you. Конечно. Когда он мне не нужен, он может оставаться с тобой. Main Hall Layout A План главного зала А Solitude Home Decorating Guide Солитьюд: Каталог домашнего декора Lavender (3) Лаванда (3) Storage Room, Walls Кладовая, Стены Where would I get that? Ну и где мне это добыть? Carrot Морковь Potato (3) Картофель (3) Arcane Enchanter Пентаграмма душ Greenhouse, Fireplace Оранжерея, Камин Glowing Mushroom Светящийся гриб Tall Shelf Высокий стеллаж You're awfully... mature for your age. Ты жутко... взрослый для своего возраста. Main Hall Layout C План главного зала С Add a residential wing with master bedroom and childrens' bedroom. Includes an exterior porch. Добавляет жилое крыло со спальней для взрослых и детей. Включает внешнюю террасу. Place a workbench in the Alchemy Laboratory. Устанавливает верстак в лаборатории алхимика. I'm an Adventurer. Я искатель приключений. What would you like? Чего бы тебе хотелось? Main Hall Layout B План главного зала В Catch Поймать: Knapsack Наплечный мешок Potato Soup Картофельный суп Alchemy Laboratory, Second Floor Walls Алхимическая лаборатория, Стены второго этажа Here's 10 gold. Вот 10 золотых. Lakeview Manor Charter Купчая на поместье "Озерное" Mill Мельница Room 6 Workbench Disable Комната 6 - Убрать верстак Tundra Cotton Пушица Room 7 Workbench Верстак для комнаты 7 Bedrooms, Doors Спальни, Двери Room 11 Workbench Верстак для комнаты 11 Go do your chores, . Займись-ка делом, . Follow me. Следуй за мной. Room 7 Workbench Disable Комната 7 - Убрать верстак Sadri's Used Wares "Подержанные товары Садри" Enchanting Table Стол зачарователя Alchemy laboratory. ( gold) Алхимическая лаборатория. ( зол.) Room 3 Workbench Disable Комната 3 - Убрать верстак HOUSE ДОМ Main Hall, Wall Framing Главный зал, Стеновые балки Room 4 Workbench Disable Комната 4 - Убрать верстак Addition - West Wing - Enchanter's Tower Добавление - Западное крыло - Башня зачарователя Urchin, met Urchin, met Bear Медведь A... mudcrab? ...Краб? Adoptable, met Adoptable, met Room 1B Workbench Disable Комната 1B - Убрать верстак Remodel Entryway - A Смена дизайна вестибюля - А Swap my Child's Room with an Enchanting Lab. ( gold) Поменять местами детскую и лабораторию зачарователя. ( зол.) Heljarchen Hall, Cellar Хельяркен-холл - подвал Cabbage Капуста I've got something for you, . У меня для тебя кое-что есть, . Slaughterfish Рыба-убийца Jazbay Джазби Mead Barrels (2) Бочки с медом (2) Enchanter's Tower, Doors Башня зачарователя, Двери Riverwood Trader "Ривервудский торговец" Table with Benches Стол и скамьи RelationshipAdoption000 RelationshipAdoption000 Library - Remove Workbench Библиотека - Убрать верстак ... ... Animal Pen Загон для животных (Invisible Continues Linked to Self) (Invisible Continues Linked to Self) Can you take a break? Не стоит ли тебе передохнуть? Add a cellar beneath the Main Hall. Добавляет подвал под главным залом. Wheat (4) Пшеница (4) Enchanter's Tower, First Floor Walls Башня зачарователя, Стены первого этажа Mudcrab Legs Крабовые ноги Enough. , go to your room. Хватит. , иди в свою комнату. Dawnstar. Данстар. Shrine of Akatosh Святилище Акатоша Room 5 Workbench Верстак для комнаты 5 Wolf Волк Blacksmith Anvil Наковальня Carpenter's Workbench Плотницкий верстак I'm a bit short of money right now. ( gold) У меня сейчас туговато с деньгами. ( зол.) Frost Troll Ледяной тролль Mounted Sabre Cat Head Голова саблезуба, настенный трофей Trophy Room, Doors Комната для трофеев, Двери Orphanage, generic, no matron Orphanage, generic, no matron Kitchen, Doors Кухня, Двери Library, Foundation Библиотека, Фундамент Breezehome "Дом теплых ветров" Cabbage Potato Soup Капустный суп с картошкой Father's Love Отцовская любовь Bedrooms, Walls Спальни, Стены Room 10 Workbench Enable Комната 10 - Поставить верстак Do you have any work you need done? У тебя есть для меня какая-то работа? What's the hurry? Что за спешка? I'd like us to move somewhere else. Давай переселимся в другое место. I've killed the leader of . больше не представляет опасности. Главарь мертв. Display Case and Cupboard Комод с витриной Grain Mill Зерновая мельница This clay deposit is depleted. Это месторождение глины истощено. You awaken feeling a Mother's Love. Вы просыпаетесь, ощущая, как вас охватывает материнская любовь. [pagebreak]

W H I T E R U N Home Decorating Guide

[pagebreak]

Welcome to your new home! This decorating guide provides a list of packages that you can purchase from the Steward of the hold. Each package contains furnishings and decor for a specific part of your house, and these will be delivered and placed for you upon purchase. All you need to do is provide the gold, and the Steward will take care of the rest. The next time that you visit your home after making your purchases, you will see your new decorations and furnishings in place. Kitchen Includes a fire pit, a small table and two chairs, as well as a shelf to store cooking supplies. Living Room Provides Wall-mounted shelves, a few side tables and two chairs placed near the fire pit, all near the center of the ground floor. Dining Room Adds a long wooden table and bench, as well as several shelves loaded with cutlery, dishes and cookware. Alchemy Laboratory This package adds an alchemy crafting station, a reading table and chair, and a large wardrobe to the rear area of the ground floor. This also includes the addition of a wall to divide the laboratory from the dining room. Children's Bedroom Instead of an Alchemy Laboratory, you can choose to furnish the room in the rear of your home with a cozy child's bedroom, including two beds, chests, and wall hangings. Note that this package will replace the Alchemy Laboratory if you have already purchased it (and vice-versa). Loft This package includes a few chairs and tables to fill out the upper-level loft. Bedroom Adds two bedside tables, a dresser and a small table with two chairs to the master bedroom. This also includes the addition of a wall to give the bedroom added privacy. [pagebreak]

В А Й Т Р А Н Каталог домашнего декора

[pagebreak]

Добро пожаловать в ваш новый дом! В этом руководстве представлен список наборов, которые вы можете купить у управителя владения. Каждый из наборов представляет собой комплект мебели и украшений для определенной части дома. Доставка и установка входят в стоимость. Вам нужно только заплатить указанную сумму - обо всем остальном позаботится управитель. В следующий раз, когда вы окажетесь в доме после покупки, новые украшения и мебель уже будут на своих местах. Кухня Набор включает очаг, небольшой стол, два стула, а также полку для кухонных припасов. Гостиная Полки у стен гостиной, пара столиков и два кресла у очага в гостиной, по центру первого этажа. Столовая Длинный деревянный стол и скамья, а также несколько полок с посудой и прочей утварью. Алхимическая лаборатория На первом этаже будет оборудовано помещение для занятий алхимией, включая стол для опытов, стол и кресло для чтения, а также большой шкаф. Лаборатория будет отделена от столовой стеной. Детская спальня Вместо того чтобы оборудовать алхимическую лабораторию вы можете приспособить ту же комнату в задней части дома под уютную детскую, поставив туда две кровати, сундуки и настенные вешалки. Учтите, этот комплект заменит алхимическую лабораторию, если вы успели ее приобрести (и наоборот). Гостиная второго этажа В этот набор входит несколько столов и стульев для расстановки на втором этаже. Спальня В хозяйской спальне будут установлены две прикроватные тумбочки, комод и столик с двумя стульями. Также спальня будет отделена от остального пространства стеной. [pagebreak]

S O L I T U D E Home Decorating Guide

[pagebreak]

Welcome to your new home! This decorating guide provides a list of packages that you can purchase from the Steward of the hold. Each package contains furnishings and decor for a specific part of your house, and these will be delivered and placed for you upon purchase. All you need to do is provide the gold, and the Steward will take care of the rest. The next time that you visit your home after making your purchases, you will see your new decorations and furnishings in place. Living Room This package adds a large table, chairs and a wide range of decor to the living area located centrally on the second floor of the house. Sleeping Quarters When you purchase this package, the master bedroom on the second floor of the house will be decorated with several furnishings and a larger, more luxurious bed. Also, a small dining area will be added just outside the bedroom door that includes a table, chairs and other decorations. Children's Bedroom This package provides elegant and comfortable accommodations for up to two children, including fine beds, a wardrobe, personal chests, and other decor. The purchase price includes the cost of new construction: this room will be added to the second floor of your home, next to your master bedroom. Alchemy Laboratory Fills out one of the ground floor rooms with implements and tools for an alchemy laboratory, including an alchemist's crafting table and related decor. Enchanting Laboratory Will stock one of the home's small ground-floor rooms with all of the furnishings for an enchanting laboratory, including an enchanter's crafting table. Also includes several practice dummies on which you can test out your new enchantments. Patio Places a small table, two chairs and other furnishings on the stone patio outside the back of the house. [pagebreak]

С О Л И Т Ь Ю Д Каталог домашнего декора

[pagebreak]

Добро пожаловать в ваш новый дом! В этом руководстве представлен список наборов, которые вы можете купить у управителя владения. Каждый из наборов представляет собой комплект мебели и украшений для определенной части дома. Доставка и установка входят в стоимость. Вам нужно только заплатить указанную сумму - обо всем остальном позаботится управитель. В следующий раз, когда вы окажетесь в доме после покупки, новые украшения и мебель уже будут на своих местах. Гостиная В этот набор входит большой стол, стулья и множество украшений для гостиной, расположенной на втором этаже. Спальня Если вы купите этот набор, хозяйская спальня на втором этаже будет обставлена новой мебелью, а кровать заменена на роскошную. Также рядом со спальней, сразу за дверью, появится набор обеденной мебели со столом, стульями и прочими украшениями. Детская спальня В этот комплект входит элегантная и удобная мебель для двух детей: отличные кровати, платяной шкаф, сундуки и другая обстановка. В цену покупки входит перепланировка дома: на второй этаж будет добавлена новая комната рядом с хозяйской спальней. Алхимическая лаборатория В одной из комнат на первом этаже будет размещена алхимическая лаборатория, включающая в себя стол для опытов, несколько полок и дополнительные украшения. Лаборатория зачарователя В одной из комнат на первом этаже будет размещена лаборатория зачарователя. В комплект входят пентаграмма душ, полки и украшения. Также предусмотрены тренировочные манекены для испытания новых заклинаний. Внутренний дворик Столик, два стула и другая мебель для открытого крыльца, выходящего на задний дворик дома. You can't plant that here. Вы не можете посадить здесь это. You only need to add one of each item to the hatchery. Вам нужно добавить только по одному предмету каждого типа в рыбный питомник. , Allow me to introduce myself. My name is , and I have the honor to be the Jarl of the proud and ancient city of . The fame of your exploits across Skyrim has brought you to my attention. If you are interested in becoming a Thane of hold, I invite you to speak to me the next time you are in . Aside from the honor that accrues to the title, my thanes are entitled to a personal housecarl. I also can tell you privately that a choice parcel of land in would be available for your purchase should your services prove useful to me. I look forward to meeting you in person. I remain, Jarl of ! Позволь мне представиться. Мое имя , и я имею честь быть ярлом гордого древнего города . Моих ушей достигла молва о твоих подвигах в Скайриме. Если ты желаешь стать таном владения , зайди поговорить со мной, как будешь в е. Титул не только принесет тебе честь и уважение, но и позволит тебе иметь личного хускарла. Могу также сообщить конфиденциально, что, если твои услуги окажутся полезны мне, ты сможешь приобрести в собственность участок земли во владении . Жду нашей встречи. С уважением, , ярл а You awaken feeling a Father's Love. Вы просыпаетесь, ощущая, как вас охватывает отцовская любовь.

WANTED ~ A Good Home ~

In these days of war and strife, the orphans of Skyrim are the true victims. Many have no one left to turn to, and face a life of hard labor, poverty, and misery. If you could provide a stable home for one of these innocent children, please, consider adoption. Whether you choose to adopt from us, or to take in someone closer to home, you can make a difference in a child's life. For more information, enquire with: Constance Michel Honorhall Orphanage, Riften

ВАШЕМУ ВНИМАНИЮ ~ Добрый дом ~

Настоящими жертвами раздирающих Скайрим распрей и непрекращающейся войны стали дети-сироты. Многие остались одни-одинешеньки, их ждет лишь тяжкий труд, нищета и жалкое существование. Если вы можете предоставить надежный кров одному из бедных малышей, пожалуйста, подумайте об усыновлении. Будет ли это ребенок из приюта или с городских улиц, вы подарите ему шанс на нормальную жизнь. За информацией обращайтесь к Констанции Мишель, в Благородный сиротский приют Рифтена. Item planted. Растение посажено. , After a careful review of the building plans for , your house in , I can offer you an additional option for furnishing your home: if you wish, you can now purchase a children's bedroom set. I have arranged to update your Home Decorating Guide accordingly. As always, please speak with me if you would like to purchase this or any other furnishings for your house. Sincerely, Steward of ! После тщательного рассмотрения плана дома, именующегося , в городе , я могу предложить дополнительно обставить дом мебелью для детской спальни, будь на то твое желание. По моему распоряжению, "Каталог домашнего декора" дополнен. И, как всегда, обращайся ко мне, если захочешь купить эту или любую другую обстановку для своего дома. С уважением, , управитель города , Jarl of , to , steadfast friend; grant of the steading of Heljarchen Hall, south of Fort Dunstad near Giants' Gap. Granted on , , ярл владения передает своему доброму другу, известному под именем , право владения поместьем "Хельяркен-холл", что находится к югу от форта Дунстад, близ Бездны Гигантов. Дата передачи: , Healing spells and potions restore <25>% more health for <8> hours. Лечебные заклинания и зелья восстанавливают на <25>% больше здоровья в течение <8> часов. While you were away, we came to visit your lovely new house. made us feel right at home. In fact, we liked so much we took back to with us. If you want back, come see me. Bring gold and I'll discuss letting go. Rochelle the Red Мы заходили посмотреть твой миленький новый дом, а тебя вот не застали. чудесно принимает гостей. Мы были в таком восторге, что просто не смогли расстаться с такой очаровательной персоной. И увели к себе в гости, в наше логово под названием . Если хочешь заполучить свою драгоценную половину обратно, приходи меня повидать. Принеси монет, и обсудим условия того, что вернется домой. Рошель Красная [pagebreak]

W I N D H E L M Home Decorating Guide

[pagebreak]

Welcome to your new home! This decorating guide provides a list of packages that you can purchase from the Steward of the hold. Each package contains furnishings and decor for a specific part of your house, and these will be delivered and placed for you upon purchase. All you need to do is provide the gold, and the Steward will take care of the rest. The next time that you visit your home after making your purchases, you will see your new decorations and furnishings in place. Kitchen Includes a fireplace, a table for two and ample shelving to store your food and cooking supplies. Living Room This package fills Hjerim's spacious ground floor living room with several tables, chairs and shelves. Decorations for the floor and walls are also included. Alchemy Laboratory Adds an alchemy crafting station. Enchanting Laboratory Adds an enchanting crafting station. Upstairs Landing This package adds several weapon racks and display cases, and lines the walls with mounted animal heads. Bedroom Provides an upgrade to your bed, as well as shelving, display cases, improved lighting and other bedroom furnishings and decor. Guest Room Improves the furnishings and decor in your home's guest bedroom, including a finer-quality bed, a small table, and some shelves. Children's Bedroom Expands the corner room in the rear of the first floor of your house, converting it into a bedroom suitable for up to two children, including beds, a chest, dresser, and other decor. [pagebreak]

В И Н Д Х Е Л Ь М Каталог домашнего декора

[pagebreak]

Добро пожаловать в ваш новый дом! В этом руководстве представлен список наборов, которые вы можете купить у управителя владения. Каждый из наборов представляет собой комплект мебели и украшений для определенной части дома. Доставка и установка входят в стоимость покупки. Вам нужно только заплатить указанную сумму - обо всем остальном позаботится управитель. В следующий раз, когда вы окажетесь в доме после покупки, новые украшения и мебель уже будут на своих местах. Кухня Включает очаг, стол для двоих и просторные полки для утвари и припасов. Гостиная На первом этаже будет оборудована гостиная с несколькими столами, креслами, полками. Также появятся украшения на стенах и на полу. Алхимическая лаборатория Добавляет стол для алхимических опытов. Лаборатория зачарователя Добавляет пентаграмму душ. Лестничная площадка В комплект входят оружейные стойки, витрины. Стены будут украшены головами животных. Спальня В комплект включена кровать лучшего качества, полки, витрины, усовершенствованное освещение, другая мебель и украшения для спальни. Гостевая комната Улучшенные мебель и декор в гостевой спальне дома, в частности более качественная кровать, столик, несколько полок. Детская спальня Угловая комната на первом этаже будет превращена в детскую, где смогут разместиться два ребенка. В этот комплект входят две кровати, сундук, комод и другая обстановка. Item added to hatchery. Предмет добавлен в рыбный питомник. , Jarl of , to , faithful friend; grant of the steading of Windstad Manor, near the Mouths of the Karth, north of Morthal. Witnessed by , Steward to Jarl , , , ярл владения передает своему доброму другу, известному под именем , право владения поместьем "Уиндстад", что находится близ устья Карт, к северу от Морфала. Свидетель тому: , управитель ярла, , [pagebreak]

R I F T E N Home Decorating Guide

[pagebreak]

Welcome to your new home! This decorating guide provides a list of packages that you can purchase from the Steward of the hold. Each package contains furnishings and decor for a specific part of your house, and these will be delivered and placed for you upon purchase. All you need to do is provide the gold, and the Steward will take care of the rest. The next time that you visit your home after making your purchases, you will see your new decorations and furnishings in place. Kitchen This package will provide furnishings and decor for your kitchen, which is the room immediately beyond your home's front door. This includes the lighting of the fire. Bedroom Adds bedside tables, a dresser and a small table with two chairs to the master bedroom. This also includes an upgrade to the bed itself. Alchemy Laboratory This package will place an alchemy crafting table in your basement, along with some shelves and other decor. Enchanting Laboratory This package will place an item enchanting table in your basement, along with some shelves and other decor. Also includes a few practice dummies to test your new enchantments on. Children's Bedroom Adds a comfortable child's bedroom to your cellar, including two beds, a wardrobe, dresser, play area, and wall hangings. If you have previously purchased the Enchanting Laboratory, these furnishings will replace it (and vice-versa). Garden When you purchase this package, the small patch of land adjacent to your house will be planted with a wide range of herbs, vegetables and other plants native to Skyrim. [pagebreak]

Р И Ф Т Е Н Каталог домашнего декора

[pagebreak]

Добро пожаловать в ваш новый дом! В этом руководстве представлен список наборов, которые вы можете купить у управителя владения. Каждый из наборов представляет собой комплект мебели и украшений для определенной части дома. Доставка и установка входят в стоимость. Вам нужно только заплатить указанную сумму - обо всем остальном позаботится управитель. В следующий раз, когда вы окажетесь в доме после покупки, новые украшения и мебель уже будут на своих местах. Кухня В этот комплект входят мебель и украшения для кухни, которая находится в доме сразу за входной дверью. В набор входит и кухонный очаг. Спальня В хозяйской спальне будут установлены прикроватные тумбочки, комод и небольшой столик с двумя стульями. Кровать будет заменена на лучшую. Алхимическая лаборатория В подвале будет размещена алхимическая лаборатория, включающая в себя стол для опытов, несколько полок и дополнительные украшения. Лаборатория зачарователя В подвале будет размещена лаборатория зачарователя. В комплект входят пентаграмма душ, полки и украшения. Также предусмотрены тренировочные манекены для испытания новых заклинаний. Детская спальня Добавляет удобную детскую в подвальное помещение. В комплект входят две кровати, платяной шкаф, комод, игровая зона и настенные вешалки. Учтите, если вы успели ранее приобрести лабораторию зачарователя, эта мебель заменит лабораторную, и наоборот. Палисадник Если вы купите этот комплект, участок земли рядом с вашим домом будет засажен разнообразными травами, овощами и другими растениями, встречающимися в Скайриме. [pagebreak]

The Beginner's Guide to Homesteading

[pagebreak]

If you're like most people, you've always dreamed of owning your own steading and building your own home. But where to start? Never fear, you hold in your hands the guide to everything you need to know. Before long, you'll be gazing complacently across your well-tended lands from the porch of your own manor house. [pagebreak] Getting Started There are two vital pieces of equipment that the prospective homeowner needs: the Drafting Table and the Carpenter's Workbench. Your Drafting Table is where you'll lay out the plans for each stage of your new house. Don't worry about making a mistake here - you can always change your mind, and making a new plan costs you nothing. Remember: measure twice and cut once. Your Carpenter's Workbench is where you'll do the actual construction. Once you've settled on a plan at the Drafting Table, you can start building your house at the Carpenter's Workbench. Avoid the common beginner's mistake - don't try to build the roof without building the proper supports first! Space for the Family If you have a spouse or children, you'll certainly want to get the house in a livable state as soon as possible. Your loving spouse will no doubt make do with nothing more than a roof over her head and a bed to sleep in, but what about the children? Don't worry - all they need is a bed and a chest or dresser to store their treasures, and they will be perfectly content. Building Materials You will need a lot of supplies to complete your house, but it isn't necessary to gather everything you need ahead of time. Unless you're in a hurry, you can just build in stages as materials become available. You'll enjoy watching your home progress from dream to reality. The most common materials you'll need are sawn logs, cut stone, and clay. Luckily, these are plentiful in Skyrim - in fact, most building sites will have one or more easily accessible sources of clay and stone. For sawn lumber, any lumber mill owner will be glad to sell and deliver as much as you need. You'll need a lot of nails - fortunately even a novice blacksmith will soon find themselves turning iron into nails with ease. When you turn to furnishing your completed house, you'll need a much wider variety of materials. Some of them, such as straw and glass, are commonly obtained from general goods stores. For the rest - the whole of Skyrim will become your general store! Hiring a Steward Once your estate is well-established, you may wish to consider hiring a steward to help manage your affairs. A good steward can be invaluable - from hiring a carriage driver to buying a cow to keeping you supplied with building materials - freeing you to enjoy the fruits of your labors. Before hiring a steward, it's advisable to bring a potential candidate to your manor and observe whether they are a good fit for your requirements. Remember, you are putting your entire estate into their hands - you need someone you can trust implicitly. Building Your House The rest of this guide will review plans for each room that you might want to build. [pagebreak] [pagebreak] Small House Before you get too ambitious, gain confidence by building this tidy cottage. It is the perfect starter home, and might turn out to be all you need. But don't worry - if you decide to keep building, you can remodel this into an entry way to the rest of your house. [pagebreak]

[pagebreak] Main Hall You may decide the Small House is not enough - perhaps you need room for a growing family? The next step is to add a Main Hall, which will turn your cottage into an imposing manor house: two floors, including space for two small bedrooms, a back room and a large dining area. [pagebreak]

[pagebreak] Additions Once you've built a Main Hall, your options become almost unlimited - you now have room to add three more additional wings, if you decide you still need more space. For each wing, you have three choices of what to build, giving a total of nine possible additions! (But remember - you can only build three of them, so choose wisely.) [pagebreak] West Wing - Bedrooms The Bedroom addition is perfect if you have a family who needs more comfortable living quarters than the Main Hall affords. The Bedroom has space for a master bedroom plus two children's beds, as well as all the dressers, wardrobes, etc. that anyone could desire. This addition also includes a spacious exterior porch. [pagebreak]

[pagebreak] West Wing - Greenhouse Perhaps you are a gardener at heart? If so, the Greenhouse provides room for planters where you can grow almost whatever you wish, sheltered from Skyrim's harsh climate. Tend and harvest your crops from the comfort of your own home! [pagebreak]

[pagebreak] West Wing - Enchanter's Tower If your interests lie in the magical realm, this tower addition is for you. Conduct your research in privacy and comfort. Plenty of space for keeping your collections and artifacts organized. And the view from the tower is guaranteed to take your breath away. [pagebreak]

[pagebreak] North Wing - Storage Room If you simply need more space to store your many possessions and collections, build yourself a Storage Room. The included porch can even be connected to the porch on the East or West wings, if you build the Bedroom or Armory additions. [pagebreak]

[pagebreak] North Wing - Trophy Room Are you a big game hunter who wants to show off your prizes? The Trophy Room provides space for displaying up to seven magnificent mounted specimens of your choice, sure to amaze and impress your guests. [pagebreak]

[pagebreak] North Wing - Alchemy Laboratory Perfect for the aspiring alchemist, this tower addition will give you plenty of space and storage to hone your craft in comfort. And when you need a break from brewing potions, enjoy the view from the tower roof. [pagebreak]

[pagebreak] East Wing - Armory If you like nothing better than to spend a day hammering metal, or are simply a collector of armor and weapons, the Armory is for you. With space for smithing, as well as plenty of room to display your martial collections in style, the Armory is the perfect addition to any house. [pagebreak]

[pagebreak] East Wing - Kitchen The Kitchen provides everything you need to pursue the highest culinary arts. Tired of cooking everything in a pot over a fire? You can even equip it with a new-fangled oven! [pagebreak]

[pagebreak] East Wing - Library The Library tower is sure to please those who value literature. With space for all the bookshelves you could desire, you'll be able to enjoy your collection of books in style. Or perhaps take a book to the tower roof and enjoy the view of your steading? [pagebreak]

[pagebreak]

Пособие для начинающего землевладельца

[pagebreak]

Наверно, вы, как и большинство других, всегда мечтали завести свое хозяйство и построить собственный дом. Но с чего начать? Не волнуйтесь, вы держите в руках пособие, в котором есть все, что вам нужно знать. Пройдет совсем немного времени, и, выходя на крыльцо своего красивого дома, вы будете с удовлетворением оглядывать свои ухоженные земли. [pagebreak] Введение Два важнейших устройства, которые необходимы всякому домостроителю: чертежный стол и плотницкий верстак. Чертежный стол поможет вам составить план на каждом этапе строительства. Не бойтесь сделать ошибку - вы всегда можете передумать, и за составление нового плана никто денег не потребует. Помните правило: семь раз отмерь, один раз отрежь. Плотницкий верстак необходим для собственно строительства. Как только вы определитесь с планом и нарисуете чертеж, начинайте строительство, используя плотницкий верстак. Избегайте ошибки, которую делают многие начинающие, - не пытайтесь устанавливать крышу раньше, чем заложите фундамент! Место для семьи Если вы состоите в браке или имеете детей, то, конечно, захотите как можно быстрее привести дом в жилое состояние. Говорят, что с милым рай и в шалаше, но подумайте о детях! Не переживайте: все, что им нужно, - это кровать и сундучок или шкафчик, куда они смогут складывать свои сокровища, и малыши будут совершенно довольны. Строительные материалы Для постройки дома вам понадобится множество материалов, но вовсе необязательно сразу запасаться всем. Если только вы не очень спешите, можете строить постепенно, по мере того, как будете раздобывать нужные материалы. Так вы продлите удовольствие и будете наслаждаться тем, как мечта превращается в реальность. Материалы, без которых вам не обойтись, - распиленный лес, тесаный камень и глина. По счастью, их в Скайриме в достатке - на деле и ходить-то далеко не надо, обычно близ стройки можно найти как месторождения глины, так и каменные карьеры. О брусе не волнуйтесь - любой владелец лесопилки будет счастлив продать и доставить его вам в нужном количестве. Вам понадобится множество гвоздей, но даже кузнец-новичок легко научится ковать их из железа. Когда дело дойдет до меблировки уже построенного дома, вам потребуется более широкий набор материалов. Некоторые из них, такие как солома или стекло, можно приобрести в лавках, где продают товары общего назначения. А другие - что ж, тут весь Скайрим становится одним большим магазином. Найм управителя Построив поместье, вам стоит подумать о найме управителя, который поможет вам управляться с делами. Хороший управитель бесценен, идет ли речь о том, чтобы нанять возчика, купить корову или достать строительные материалы. Главное, вы сможете спокойно наслаждаться плодами своих трудов. Прежде чем нанимать управителя, разумно пригласить кандидата на должность в поместье и убедиться, что он или она вам подходят. Помните, вы отдаете в руки управителя все свое достояние - вам нужен такой человек, которому вы сможете полностью доверять. Постройка собственного дома В последней части пособия мы рассмотрим планы строительства конкретных помещений. Малый дом Начните с постройки скромного коттеджа. Это отличный дом для начинающего, и этим вы можете ограничиться. Ваш труд не пропадет, если вы решите продолжить строительство, - малый дом легко превратить в вестибюль, служащий входом в остальные помещения. [pagebreak]

[pagebreak] Главный зал Мы можете решить, что малого дома недостаточно. Возможно, нужна дополнительная площадь для растущей семьи? Следующий шаг - строительство главного зала, который превратит скромный коттедж во внушительное поместье: на двух этажах найдется место для двух небольших спален, задней комнаты и большой обеденной зоны. [pagebreak]

[pagebreak] Дополнения По возведении главного зала перед вами открываются поистине неисчерпаемые возможности - теперь вы можете пристроить три дополнительных крыла, если вам все еще не хватает места. Для каждого крыла имеются три варианта дизайна, итого получаем девять возможностей на выбор! Но помните, из этих девяти придется выбрать только три, так что продумайте тщательно. [pagebreak] Западное крыло - Спальни Спальное крыло подойдет идеально, если для вашей семьи нужно более комфорта, чем может предоставить главный зал. В таком крыле найдется место для хозяйской спальни и двух детских кроваток, множества шкафов, комодов и всего прочего. В это дополнение входит и просторная внешняя терраса. [pagebreak]

[pagebreak] Западное крыло - Оранжерея Возможно, вы мечтали стать садоводом? Если так, в оранжерее можно поставить ящики и выращивать практически все, что захотите, не думая о холодном климате Скайрима. Ухаживайте за растениями и собирайте урожай, не выходя из дома! [pagebreak]

[pagebreak] Западное крыло - Башня зачарователя Если вас интересует магия, башня - то, что вам нужно. Здесь вам ничто не помешает спокойно заняться опытами. Места хватит для хранения любых коллекций и реликвий. С башни открывается вид, захватывающий дух. [pagebreak]

[pagebreak] Северное крыло - Кладовая Если вам просто нужно больше места для хранения своих пожитков и разнообразных коллекций, постройте кладовую. Включенную в состав дополнения террасу можно соединить с террасами восточного или западного крыла, если вы построили спальни или оружейную. [pagebreak]

[pagebreak] Северное крыло - Комната для трофеев А может, вы охотник, и желаете похвалиться своими подвигами? В комнате для трофеев можно разместить до семи великолепных чучел по выбору, что вызовет восхищение и произведет впечатление на ваших гостей. [pagebreak]

[pagebreak] Северное крыло - Алхимическая лаборатория Это дополнение в виде башни прекрасно подойдет для алхимика и даст ему возможность отточить свое мастерство в удобной обстановке. Когда вы захотите отдохнуть от варки зелий, можете выйти на крышу и насладиться великолепным видом. [pagebreak]

[pagebreak] Восточное крыло - Оружейная Если вы считаете, что нет ничего лучше, чем провести день у наковальни, или просто коллекционируете оружие и броню, оружейная - именно то, что вам нужно. Есть место и для занятий кузнечным делом, и для коллекции средств защиты и нападения. [pagebreak]

[pagebreak] Восточное крыло - Кухня Кухня предоставляет все возможности для достижения мастерства в кулинарном искусстве. Устали от приготовления пищи в котелке? Установите новомодную печь! [pagebreak]

[pagebreak] Восточное крыло - Библиотека Башня-библиотека порадует тех, кто любит чтение. Здесь найдется место для множества полок, и вы сможете в полной мере насладиться своей коллекцией книг. Возможно, вы захотите выйти на крышу башни и усладить уставшие от чтения глаза видом своего поместья. [pagebreak]

Previous item removed. Предыдущее растение удалено. , Jarl of , to , loyal friend; grant of the steading of Lakeview Manor on the south shore of Lake Ilinalta, east of Falkreath. Witnessed by , Steward to Jarl , , , ярл владения передает своему доброму другу, известному под именем , право владения поместьем "Озерным", что находится на южном берегу озера Илиналта, к востоку от Фолкрита. Свидетель тому: , управитель ярла, , Only one item at a time can be planted. За один раз можно посадить только одно растение. , As a mark of the high esteem in which you are held by Jarl , has instructed me to offer you an opportunity to become a landowner in . A choice piece of undeveloped land in the hold has just become available. Please contact me if you are interested in purchasing it. Your humble servant, etc., etc., , Steward to Jarl of ! Как знак того, что ярл высоко ценит твои заслуги, мне поручено предложить тебе возможность приобрести освободившийся незастроенный участок земли во владении . Свяжись со мной, если есть желание совершить эту покупку. С нижайшим почтением, , управитель ярла а This stone quarry is depleted. Каменный карьер истощен. , As a mark of the high esteem in which you are held by me and my people, I would like to offer you an opportunity to become a landowner in . A choice piece of undeveloped land in the hold has just become available. Please contact me if you are interested in purchasing it. I remain, Jarl of ! В знак высокой оценки твоих заслуг передо мной и моим народом, я предлагаю тебе возможность приобрести освободившийся участок земли во владении . Свяжись со мной, если есть желание совершить эту покупку. С уважением, , ярл а You awaken feeling a surge of Vampiric power. Вы просыпаетесь, ощущая прилив вампирических сил. [pagebreak]

M A R K A R T H Home Decorating Guide

[pagebreak]

Welcome to your new home! This decorating guide provides a list of packages that you can purchase from the Steward of the hold. Each package contains furnishings and decor for a specific part of your house, and these will be delivered and placed for you upon purchase. All you need to do is provide the gold, and the Steward will take care of the rest. The next time that you visit your home after making your purchases, you will see your new decorations and furnishings in place. Entrance Hall When you purchase this package, floor mats and decorative planters will be added to the hallway just beyond the front door. Living Room This package fills out the home's large, central room with a large dining table, several smaller tables, shelves, a display case and other decor. Sleeping Quarters In addition to improved furnishings and decor for your master bedroom, this package also adds a small dining area between the guest and master bedroom, near the rear of the house. Alchemy Laboratory This package will furnish one the small rooms that adjoin the living room with the implements of an alchemist's laboratory. This includes an alchemy table, several shelves and added decor. Children's Bedroom This package supplies your home with everything needed for up to two children, including beds, a wardrobe, dresser, and other furnishings. Note that this package will replace your Alchemy Laboratory, and vice-versa. Enchanting Laboratory This package adds furniture and decor for a small enchanting laboratory adjoining the living room. This includes an enchanting table, shelves and decor. [pagebreak]

М А Р К А Р Т Каталог домашнего декора

[pagebreak]

Добро пожаловать в ваш новый дом! В этом руководстве представлен список наборов, которые вы можете купить у управителя владения. Каждый из наборов представляет собой комплект мебели и украшений для определенной части дома. Доставка и установка входят в стоимость покупки. Вам нужно только заплатить указанную сумму - обо всем остальном позаботится управитель. В следующий раз, когда вы окажетесь в доме после покупки, новые украшения и мебель уже будут на своих местах. Вестибюль Если вы приобретете этот набор, вестибюль за входной дверью будет украшен ковриками и декоративными растениями. Гостиная Большой обеденный стол, несколько столиков поменьше, полки, стеллаж и другая мебель для гостиной. Спальня Помимо новой мебели и украшений для спальни, в этот набор входит небольшой набор обеденной мебели, размещаемый между гостевой и хозяйской спальней, ближе к задней части дома. Алхимическая лаборатория Рядом с гостиной, в одной из небольших комнат, примыкающих к ней, будет размещена алхимическая лаборатория, включающая в себя стол для опытов, несколько полок и дополнительные украшения. Детская спальня В этот комплект входит все необходимое для двух детей, включая кровати, платяной шкаф, комод и другую мебель. Заметьте, что набор для детской заменит набор для алхимической лаборатории, и наоборот. Лаборатория зачарователя Рядом с гостиной будет размещена небольшая лаборатория зачарователя. В комплект входят пентаграмма душ, полки и украшения. There is already something growing here. What would you like to do? Здесь уже есть растения. Что вы хотите сделать? I hate Markarth. There's nowhere to play! It's all just rocks. Rocks rocks rocks. Ненавижу Маркарт. Здесь негде поиграть! Сплошные камни. Камни, камни, камни... (bark) (лай) I understand. ...Sorry. Я понимаю... Извини. Mammoth-nose! Нос хоботком! Is... is that your pet? Really? Wow, he looks tough! Это... твой питомец? Правда? Он такой крутой! Could you take a look in the basement? I've been hearing strange noises down there lately. Ты не взглянешь, что там в подвале? Оттуда доносятся странные звуки. Hey, Pa! You want to play a game with us? Эй, пап! Хочешь поиграть с нами? I... I guess it would be all right if you want to adopt me. At least until my real parents get back. Думаю, будет хорошо, если ты решишь усыновить меня. По крайней мере пока не вернулись мои настоящие родители. Very good, I'll make all the arrangements. Очень хорошо. Я все подготовлю. I guess it could be worse. But... I'm sick of sleeping outside with the horses. I want a real home, real parents. Not... this. Думаю, могло бы быть хуже. Но... я так устал спать на улице рядом с лошадьми. Хотелось бы мне, чтобы у меня был настоящий дом, настоящие родители. А не... это. I... I don't want to talk. Я... Я не хочу разговаривать. Just... just let me get my things and say goodbye to everyone. I'll meet you at home. Thanks! Thanks again! Разреши мне собрать вещи и попрощаться со всеми. Встретимся дома. Спасибо! Еще раз! Very well, love. This is a beautiful house, and Solitude is so safe, so diverse. It's a wonderful place to raise a child. Отлично, любовь моя. Такой красивый дом, а в Солитьюде и безопасно, и жизнь кипит. Прекрасное место, чтобы растить детей. You'll need to build a pen for it first. Тебе вначале нужно построить загон. Don't pay much, but they let me sleep by the fire in the inn most nights. Платят мало, зато позволяют спать у очага в гостинице. Почти каждую ночь. Do you think I could be a Bard? I really like singing. Как ты думаешь, я смогу стать бардом? Я обожаю петь. I do hope mummy and father come to get me soon. Ever since that Aventus boy left, Grelod has been so angry. Надеюсь, скоро папа с мамой меня отсюда заберут. С тех пор как Авентус сбежал, Грелод совсем злющая стала. How can I serve you, my Thane? Чем могу служить тебе, мой тан? Look what I found! Here, take it! Смотри, что мне попалось! Вот, возьми! Can I help you? Чем могу помочь? Papa used to say I was greg-gare-ree-yus, just like him. I miss him... Папочка говорил, что я "общ-ти-тель-ная", в точности как он! Я по нему скучаю... Assur and I are playing a game. Don't tell him where I am! Мы с Ашуром играем. Не говори ему, где я! Very good. I'll see about hiring a carriage driver at once. Отлично. Я разузнаю все и найму хорошего возчика. Sorry! Gotta run! Извини! Бегу! Papa! You're home! Папа! Ты дома! Really? You mean it? Wow, thanks, Ma! I promise, I won't be any trouble at all! Правда-правда? Ух, спасибо, мам! Обещаю, я буду вести себя хорошо! Why yes, yes of course! What a wonderful surprise! Да, да, конечно! Я не ожидала, я так рада! I'll get everything ready and meet you there. Я соберу наши вещички. Давай встретимся там. Battle-Born! Give me your money! Сын Битвы! Отдавай свои деньги! Very good, sir. Очень хорошо. They're... dead. Они...умерли. Allow me to introduce myself. I am the bard Llewellyn, known as "The Nightingale". Your steward has arranged for me to take service with you. Позволь мне представиться. Я бард, зовут меня Луэллин, а прозывают Соловей. Твой управитель нанял меня к тебе на службу. My... my parents died, not too long ago. I... I don't know what to do... Мои... мои родители умерли недавно. Не знаю, как мне теперь жить... Watch your tongue, stranger. We don't take backtalk in this inn. Следи за словами. Мы тут не любим лишней болтовни. There's that group of bandits that need to be taught a lesson, remember? Ты помнишь, есть шайка разбойников и им надо преподать урок? You need something, pa? Тебе что-нибудь нужно, пап? I think you'll want a stable before we spend good coin on a horse. Думаю, тебе стоит подумать о стойле, прежде чем тратиться на лошадь. If that's what you want. I'll see you there, soon. Раз ты этого хочешь. Давай встретимся там. Wha... seriously? No way... With this, I... I could buy everything in the market! Wow! Thanks! Что... правда? Надо же... С этим я... я смогу купить все на свете! Здорово! Спасибо! Things are much better now that Grelod is dead, but still. I'm sick of this place. С тех пор, как Грелод померла, тут стало гораздо лучше. Но меня все равно от этого места тошнит. Congratulations. I hope you have a wonderful life together. Поздравляю! Надеюсь, впереди вас ждет замечательная жизнь. Then by my right as Jarl, I grant you a title to the land. Тогда, по праву ярла, я объявляю, что ты теперь владелец этой земли. You have children, though, don't you? We'll have to find somewhere with room for them, too. У тебя ведь есть дети, не так ли? Нам нужно такое место, где бы и им было удобно. Waaaaaaah.... Уа-а-а... My parents dropped me off here a year ago. But they're coming back to get me. They said so. Родители оставили меня тут год назад. Но они за мной вернутся. Они обещали. Hi! I've never seen you around here before. Are you a miner too? Привет! Никогда тебя раньше не видела. Ты тоже на шахте работаешь? I'm strong, and quick, and can do any chore you want. Come on, adopt me. Please? У меня есть силы, мозги, я с любой работой справлюсь. Ну удочери меня. Пожалуйста... Grelod... murdered. Here. I... I need... air... You... you... Get out of here! Get out! Грелод... убили. Прямо тут. Я... Мне нужно... на воздух... Ты... ты... Убирайся прочь отсюда! Вон! I'm eleven years old, and I could take you. Мне одиннадцать, но я тебя легко завалю. Could I get a few gold to spend? Please? Можно мне немного денег? Пожалуйста. Most days, I do all I can to stay away from my sister and my father. The beating's the same from either one. Я делаю все возможное, чтобы держаться подальше от сестрицы и отца. Колотят они меня одинаково, что один, что вторая. Don't worry, he's on his way. Just be patient for a minute. Не волнуйся, он в идет. Просто подожди минутку. (Sigh)... (вздох)... Of course. What room would you like me to furnish? Конечно. Какую комнату ты хочешь обставить? I can't wait! Жду - не дождусь! Oh. Well then, I'd best be on my way. Ох. Ладно, пойду себе своей дорогой. I've seen bigger houses, but it's yours, so I like it. Now, I think I need something to do if you're ever away, so I'll be opening a store. Бывают дома и побольше, но этот - твой, поэтому он мне по душе. Однако пока тебя нет, мне надо чем-то заниматься. Так что открою-ка я лавку, если ты не против. As you will, my Thane. I will protect you with my life. Как скажешь, тан. Я буду защищать тебя ценой своей жизни. Oh. For some reason I didn't realize you were the same person all the stories were about... О, надо же, так это о тебе ходят легенды... If you don't mind getting your feet wet, your best bet is to head north past the mill. The odd tomb or two along the way won't bother you. Если не боишься промочить ноги, ступай по дороге на север мимо лесопилки. По пути увидишь пару старых гробниц, но они спокойные. If you beat up my sister Sissel, I won't tell. Я никому не разболтаю, если поколотишь мою сестру Сесиль. You really shouldn't be in here. Тебе не следует здесь находиться. Yeah! Get her! Kill her! Да! Взять ее! Убить ее! There's no house available, but I could sell you a fine piece of land where you could build your own house. Домов на продажу нет, но я могу предложить отличный участок земли, где можно построить собственное жилище. Thanks... thanks for talking to me. Спасибо... Так приятно, когда тебя выслушивают. I... I wish things were otherwise. All of these children deserve a better home. But there's nothing I can do. Хотела бы я, чтобы было по-другому. Все эти дети заслуживают лучшего дома. Но я тут ничего не могу поделать. That's fine. Хорошо. Both my parents were in the Legion. There was... an ambush. Папа и мама служили в Легионе. Попали... в засаду. Sure thing, friend. I'll even have it delivered to your building site, no charge. Конечно, дружище. Я даже совершенно бесплатно доставлю это на твою строительную площадку. I'm sorry, but until you own a home with a room for your children, I can't allow you to adopt anyone. Прости, но пока у тебя не будет дома, а в нем комнаты для детей, об усыновлении не может быть и речи. Oh. Hi. Ой. Привет. Have you met Torom? He's the best dog in the Reach. Тебе Тором не попадался? Он лучший пес в Пределе. I hope you're not here to start some trouble. I'll fight you if I have to. Смотри веди себя тут прилично. Не то придется тебя поколотить. Your wish is my command, as always. Твое желание для меня свято. I can't just give away good timber. Я не могу за просто так отдавать хороший лес. The Palace looks so pretty. I wish they'd let me inside... Дворец такой красивый. Интересно, что там внутри... Really? Are you... are you sure? Правда? Взять к себе? A real home. A real family. I almost can't believe it. Настоящий дом. Настоящая семья. Я поверить не могу. I... I don't have any money. Я... У меня нет денег. Kill one person, and you can solve so many problems. I wonder at the possibilities. Убей одного человека - и ты решишь столько проблем. Ну надо же... Oh, wow! Are you... are you sure? You really wouldn't mind? Ух-ты! На самом деле? Правда? Ты правда возьмешь меня? Hi Mister! Would you like to buy some flowers? Please? Эй, дяденька! Не хочешь цветочки купить? Пожалуйста. What do you want to play? Во что мы будем играть? Wow, thanks Mama! Ой, спасибо, мама! I hate it here. I... I wanna go home. Мне здесь так не нравится. Я... я хочу домой. I'll return to Highmoon Hall in Morthal until you need me again, Thane. Я вернусь в Зал Высокой Луны и буду там, пока тебе не понадоблюсь, тан. Mmm-hmm... М-м-м... хм-м... I want to be big and strong like a lion, too. Someday. Я хочу стать большим и сильным, как лев. Когда-нибудь. As you wish, my Thane. Как скажешь, мой тан. Mister Brynjolf said he could teach me a lot of neat things when I'm older. Дяденька Бриньольф сказал, что научит меня здоровским штукам, когда я подрасту. This war has created so many orphans, and so few are willing to open their hearts to them... Из-за этой войны у нас столько сирот, и так мало людей готовы проявить к ним сочувствие... Pick me! Pick me! Возьми меня! Возьми меня! Papa! You're back! Папа! Ты вернулся! Hiya! What's your name? Are you visiting? What do you do? Привет! Как тебя зовут? Ты в гости? Чем ты занимаешься? Ma! You're home! Мама! Ты дома! I'm... I'm so cold... Мне... мне так холодно. Well, in any case, you still need to kill those bandits, remember? Then we can discuss you buying property in Falkreath. Ну, как то ни было, тебе нужно расправиться с теми разбойниками. Потом мы сможем обсудить покупку собственности в Фолкрите. Don't worry, we're not monsters. She's fine. We get the money, you get the girl. Everybody wins, right? Не волнуйся, мы не чудища какие. С ней все в порядке. Мы получаем бабки, ты получаешь девчонку. И все довольны, а? I'll wait for you here. Я буду ждать тебя здесь. Papa says I'm not ready for weapons. So I make lots of horseshoes and hobnails. Папа говорит, что ковать оружие мне рановато. Так что пока я делаю подковы и гвозди. The mages don't let us go in the College. They said it's not safe in there. Маги не допускают нас в Коллегию. Говорят, что там опасно. Hm. Well, if you change your mind, come see me again. М-м. Ладно, если передумаешь - навести меня. I'm a married man! Hey, where should we live? I guess you could always stay with me. Я женатый человек! И где же нам теперь жить? Конечно, можешь переехать ко мне, если хочешь. It's a wonderful house, my love. If you don't mind, I'm going to start a small store. Something to do whenever you're on the road. Это чудесный дом, любовь моя. Если не возражаешь, я открою тут лавку. Надо же и мне чем-то заниматься в твое отсутствие. Constance Michel says we have to be careful of people we don't know. Констанция Мишель говорит, что лучше не разговаривать с незнакомцами. I got you a present, Ma! I hope you like it! У меня для тебя подарок, мамусь! Тебе понравится! Mister Brynjolf gave me an apple, Papa! He seems nice. Папа, дяденька Бриньольф дал мне яблочко! Он добрый, правда? That's all I need from you. Congratulations! I think you'll make an excellent parent. Это все, что мне нужно было знать. Поздравляю! Я думаю, ты будешь отличным родителем. Mama! We're playing a game. Do you want to play? Мама! Мы тут играем. Хочешь с нами? You gotta talk to the chief. Rochelle. Тебе к атаманше. Рошель. Then by my right as Jarl, I name you Thane of Falkreath. Congratulations. Тогда, по праву ярла я нарекаю тебя таном Фолкрита. Поздравляю. We face the world together now. Where should we live? My home is yours. Теперь мы с тобой навеки вместе. Где мы будем жить? Можем поселиться у меня, мой дом - твой дом. My papa says I'm greg-gare-ree-yus, just like him! He says it means "smart," but my brother says he's wrong. Папочка говорит, что я "общ-ти-тель-ная", в точности как он! Говорит, это означает "умная", а мой брат говорит, что папка врет! Pardon me. Прошу простить. Don't worry, we're not monsters. He's fine. We get the money, you get the guy. Everybody wins, right? Не волнуйся, мы не чудища какие. С ней все в порядке. Мы получаем бабки, ты получаешь парня. И все довольны, а? Ten septims tomorrow, baby Battle-Born. Or I'm gonna bloody your nose and your lip. А завтра - десять септимов, мелкий Сын Битвы. А то расквашу тебе нос и разобью губу. ...Look, let's be realistic. You're an adventurer. It's not exactly a safe or reliable profession. ...Послушай, будем реалистами. Ты искатель приключений. Это нельзя назвать настоящей профессией, а тем более безопасной. Well enough. Riften's a tough city, but... it's a tough world. Kid has to learn to stand up for themselves sometime. Неплохо. Рифтен - жестокий город, но и мир наш тоже жесток. Ребенку нужно учиться постоять за себя. Very well, I'll make the arrangements. The next time you visit your house, your new furnishings will be in place. Хорошо, я договорюсь о работах. Сделаем все в лучшем виде и как можно скорее. Good day to you. I am Sonir, the bard that your steward has hired. Please let me know if there's anything specific you want to hear. Добрый тебе денек. Я Сонир, бард. Меня нанял твой управитель. Пожалуйста, скажи, что бы тебе хотелось послушать. You already have children, don't you? I'm sorry, but I can't let you adopt anyone else. У тебя уже есть дети, не так ли? Прости, я не могу дать тебе еще ребенка. I'm gonna join the Stormcloaks. They're the best! Я хочу пойти в Братья Бури. Они лучшие! Great! Let's go! Отлично! Пошли! I think you're looking for the chief. Думаю, тебе нужна атаманша. I can't believe it! Grelod is dead! She's really dead! Поверить не могу! Грелод померла! Взаправду померла! I have a family again. I... I can't thank you enough. У меня опять есть семья. Я такая счастливая. You don't want to be bothering me. Не лезь ко мне - пожалеешь. I'll keep watch at Lakeview Manor until you return, Thane. Good hunting. Я пригляжу за "Озерным", пока ты не вернешься, тан. Доброй охоты. Why is everyone so upset? If there's Forsworn, the Jarl will take care of them, right? Почему все такие грустные? Если Изгои нападут, ярл им задаст, правда? You want to move? Where? Переехать? Но куда? No, I'm afraid not. But there is land if you want to buy it. Нет, боюсь, что нет. Но есть земля на продажу, если желаешь. The two of us, living together. I'll see you at home! Мы с тобой, всегда вместе. Увидимся дома! Assur says his pa says the College made lots of bad things happen, but the mages I've seen look nice. Папа Ашура говорит, что Коллегия сделала много плохих вещей, но маги, которых я видела, вроде добрые. Congratulations! If you ever want to adopt another child, you'll always be welcome here. Поздравляю! Если ты когда-нибудь захочешь усыновить еще одного ребенка, знай, тебе здесь всегда рады. There aren't any houses for sale in Morthal. But if you're interested, I could sell you land in the hold where you could build your own house. В Морфале нет домов на продажу, но, если тебе интересно, могу предложить землю, а там уж можно построить собственный дом. I hate it. Everyone feels sorry for me, so they don't treat me too bad, but... Ненавижу это. Все меня жалеют, поэтому не так уж плохо обращаются, но... Mister, could you spare a coin? Дяденька, монетки не найдется? Hey, Pa! Привет, пап! I guess we have our entire lives together, now. Where should we live? You could stay with me.... Теперь мы связаны узами по жизни. Где ты хочешь жить? Можем поселиться у меня.... Ah, a letter from the Jarl! Moving up in the world, eh? Ого, письмо от ярла! В гору идешь, не иначе! Why... why did you do that? Почему... почему ты так делаешь? My friend Dorthe doesn't like my pranking. "You're being mean, Frodnar!" So what if I am? Моя подружка Дорти не любит мои розыгрыши. "Ты злой, Фроднар!" Ну, есть немного и что с того? Mother wants me to work at the mill. But I ain't nobody's slave. Матушка хочет, чтобы я работал на лесопилке. Но я не собираюсь гнуть спину. My only concern is for the children. The poor darlings have no one else. Я беспокоюсь только о детишках. У малышей на целом свете никого нет. Please, lady. You got to get me out of here. Ever since Aventus left, Grelod's been even meaner than usual. I swear, she's going to kill one of us. Прошу вас, госпожа. Заберите меня отсюда. После того как Авентус сбежал, Грелод стала еще злей прежнего. Клянусь, она кого-нибудь из нас убьет. Skeever-brain! Крысеныш! Mama! You're back! Мама! Ты вернулась! I will remain on guard here. Я останусь тут и буду ждать во всеоружии. You probably want someone else. I'm just the stable boy. Тебе, наверно, кто-то другой нужен. Я просто конюх. Then by my right as Jarl, I name you Thane of Hjaalmarch. Congratulations. Тогда, по праву ярла я нарекаю тебя таном Хьялмарка. Поздравляю. Some day soon I'll stop being afraid. Jouane is teaching me magic. He says I'm real good. Когда-нибудь я перестану бояться. Жуан учит меня магии. Говорит, я способная. Thank you! Let me know if you have anything you need from me. I'm at your service. Спасибо! Дай мне знать, как только тебе что-нибудь понадобится. Я к твоим услугам. Thanks. Thanks... for everything, Ma. Спасибо. Спасибо... за все, мам. Could I... could I keep him? Please? Могу я... оставить его? Ну пожалуйста... Very well. I'll meet you there. Хорошо. Встретимся там. It would be pleasant to have some music in the house. I'll make inquiries about retaining the services of a bard. Приятно, если в доме зазвучит музыка. Я узнаю, где можно нанять барда. What is it, Thane? Да, что, тан? Are you here adopt someone? Ты здесь, чтобы усыновить кого-нибудь? My blade is yours to command, Thane. Мой меч в твоем распоряжении, тан. It's just me and my mother at the mill here. My father is gone. We don't know what happened to him. Тут, на лесопилке, только мы с мамой. Отца нет. Мы не знаем, что с ним случилось. I'm sorry, no. Grelod is the headmistress here, and she's decided not to allow any adoptions right now. Извини, нет. Хозяйка здесь Грелод, и она решила, что сейчас не время для усыновлений. Did you need something, mama? Тебе что-нибудь нужно, мама? I'll have them hauled over right away. Уже отгружаю. Hi Ma! Привет, мам! What? Where are we going? Что? Куда мы идем? I'm sure the Khajiit would have one- their toys are the best! Уверен, у каджитов есть. У них всегда столько игрушек. The Argonians at the docks say they can breathe underwater. I wish I could do that... Аргониане в доках говорят, что могут дышать под водой. Я бы тоже так хотела... Yes, ma. Да, мам. I played with Lucia in the park today. I feel sorry for her. Я сегодня играла с Люсией на площади. Мне ее так жаль. I'm yours to command, Thane. I'll wait here until you need me. Твоя воля, тан. Буду ждать здесь, пока не понадоблюсь. Did you bring me anything? У тебя для меня что-нибудь есть? Have you met Lucky? He's my pet goat, and he helps me patrol the town. Счастливчик - это мой помощник-козлик. Помогает мне нести караул. It's too bad the orphanage ain't letting us kids get adopted. I'd be the best son ever. Жаль, приют не отдает детей в усыновление. Я бы был лучшим сыном на свете. There's a group of bandits in my Hold that I... may have had a few discreet dealings with. В моем владении есть шайка разбойников... и раньше мы ладили - негласно. My papa died and... and I'm all alone... Мой папа умер, и... и я одна на белом свете... Just fine. Whiterun is a lovely city, and there are so many other children here- they all love playing together. Отлично. Вайтран премилый городок, и здесь так много детей. Им всем так весело играть вместе. I'll follow your lead, Thane. Я следом за тобой, тан. Well, well. You're a lot smarter than I expected. I hope you brought the gold. Ну-ну. А ты гораздо умнее, чем мы ожидали. Надеюсь, золото у тебя с собой. Really? Do you... do you have a place I could live? Правда? А... а у тебя есть место, где я смогу жить? Thank you. Thanks... for everything. Спасибо. Спасибо... за все. Thanks. Thanks... for everything, Pa. Спасибо. Спасибо... за все, пап. Hmph. This city's crawling with thieves. Cowards. Kid could learn some bad habits here. Хм-м. На улицах этого города полно ворья. Трусы они. Дети здесь могут научиться дурному. Braith is a big meanie. She keeps telling Lars 'n me what to do. I don't wanna play with her anymore. Брейт противная. Все время командует мной и Ларсом. Я больше не хочу с ней играть. Lead on, Thane. Веди, тан. Are you really gonna adopt one of us? Ты правда хочешь усыновить одного из нас? Name's Samuel. Never met my parents. Grelod said my mother worked here at the Orphanage, but she died when I was born. Меня зовут Самуил. Я никогда не видел своих родителей. Грелод сказала, что мама работала здесь, в приюте, и умерла, когда родила меня. Yes. Braith bullies me all the time. All the elders think I'm a milk drinker 'cause I can't fight. Nobody understands. Да. Брейт меня все время шпыняет. А старшие держат за молокососа, потому что я не дерусь. Никому не понять. As well as can be expected. Dear, this house would work for the two of us, but with children? We need to find a bigger place. Можно и не спрашивать. Дорогуша, этот дом отлично подходит для нас двоих, но дети? Нам нужен дом побольше. Follow the road east from Falkreath, then north at the crossroads. Turn left just past Pinewatch. Иди по дороге на восток от Фолкрита, затем на перекрестке поверни на север. Пройдешь Сосновую заставу и там налево. Hold on. We didn't know it was you we were messing with. Look, we'll let him go and call it even, all right? No need for any more trouble. Погоди. Мы не знали, что связываемся с тобой. Слушай, мы его отпускаем, и давай считать, что все замято, ладушки? И тихо-мирно разойдемся. I saw a Thalmor the other day. He was really scary! Я недавно видела талморца. Ух, и жуткий он! Better than ever. Nothing like living off the land to teach you how to fight, how to survive. We'll have a little warrior on our hands in no time. Лучше, чем прежде. Ничего нет лучше жизни вдали от цивилизации - она научит тебя сражаться и выживать. Так дети быстро становятся воинами. That big tree in the park looks so sad... I feel sorry for it. Большое дерево на площади такое грустное... Мне его так жалко. Good. This is a city that respects strength. Honors it. A good lesson for children to learn. Хорошо. В этом городе ценят силу. Чтут ее. Так и надо детей воспитывать. I'm sorry, but the children aren't up for adoption right now. You should go. Извини, но сейчас мы детей на усыновление не отдаем. Уходи. Bye, Ma! Пока, мам! Hey, Ma! Welcome back! Привет, мам! С возвращением! Then by my right as Jarl, I name you Thane of the Pale. Congratulations. Тогда, по праву ярла я нарекаю тебя таном Белого Берега. Поздравляю. What? What kind of a joke is this? Что? Что это за шутка? Very well, let's try this again... Хорошо, давай попробуем еще раз... Of course. It's available, if you want to buy it. Конечно. Земля свободна, если желаешь купить. I found something for you. It... sounds like things have been bad lately, so... I hope this cheers you up. У меня для тебя есть подарочек. Похоже... дела шли не очень в последнее время... Может, это тебя порадует. Assur had to move away because of the Empire. But we get to stay. Ашур уехал из-за Империи. А мы остались. Dragonsreach is so cool! All the kids there are mean, though. В Драконьем Пределе так круто! Правда, дети здесь вредные. Did you see that? Вы видели? As you wish. We can consider this incident nothing more than an unfortunate misunderstanding. Как пожелаешь. Будем считать, что это было нелепое недоразумение. Mama took me to the market! There were lot of pies and cakes there. She said she'd show me how to bake one! Мама брала меня на рынок. Там было столько пирогов и пирожных. Она сказала, что научит меня печь такие же! Well... I heard there's a really nice tailor's in Solitude. And... and maybe the Khajiit sell dolls? They always have the best toys. Ну... я слышала, в Солитьюде есть хороший портной. И... и может, каджиты продают куклы. У них всегда самые лучшие игрушки. What... what am I going to do? Что... что мне теперь делать? Of course. What are we running short of? Конечно. Чего нам сейчас не хватает? I await your command, Thane. Жду твоей команды, тан. Yes. It's a fine property. Well-watered, plentiful stands of timber, beautiful view. Это отличное место. Есть все, что надо. Вода, древесина - и вид потрясающий. A dog! Wow, I didn't know you had a dog! Собака! Ух ты! Я не знал, что у тебя есть пес! Wow, thanks Papa! Ой, спасибо, папа! Of course, ma'am. Конечно. Stay safe! Будь осторожнее! Hey. You wanna play a game? Привет. Хочешь со мной поиграть? Excellent. Lead on, Thane. Отлично. Веди, тан. You lost? Ошиблись адресом? Oh my goodness! Силы небесные! Papa says I won't see Roggvir any more, but he wouldn't tell me why not. Папа говорит, что я больше не увижу Роггвира, но не говорит почему. No, I'm sorry. But there is land, available to you for purchase. Нет, извини. Но земля на продажу есть. Katla said she'd feed me if I could make myself useful. I take care of the animals, run errands, that kind of thing. Катла сказала, что будет кормить меня, если я буду ей полезен. Я забочусь о животных, бегаю по поручениям и все такое. Look, Papa! I made a new friend! Смотри, папа! У меня новый друг! Bye, Mama! Пока. мама! What'cha doing in Left Hand? Do you dig up rocks too, like my mom? Что ты делаешь в Левой Руке? Ты тоже копаешь камни, как моя мама? I think we may have a problem in the basement. Been hearing a lot of scurrying down there lately. Думаю, у нас может быть проблема в подвале. Слышно, как кто-то там бегает туда сюда. Sissel thinks she's so special. No way she's more special than me. Сесиль думает, что она особенная. Ничего она не особенная, не особенней меня. A good house. You chose well. I don't like sitting still, so I've decided to open a store. Buy and sell whatever is needed. Хороший у тебя дом, мне нравится. Но, знаешь, я жуть как не люблю сидеть сложа руки... Так что открою-ка я лавку. Буду торговать нужными мелочами. You've proven reliable. There's a group of bandits in my Hold that I... may have had a few discreet dealings with. На тебя можно положиться. В моем владении есть банда разбойников, с которыми... у нас были договоренности. The land is near Giants' Gap, right on the border with Whiterun Hold. You'll almost be in sight of the Loreius Farm, in fact. Земля находится около Бездны Гигантов, прямо на границе с владением Вайтран. На самом деле, это совсем недалеко от фермы Лорея. Yes, it is. The Jarl thought of you when it came up for sale. Да. Когда она освободилась, ярлу сразу пришло в голову твое имя. No one bought any flowers again today. I... I don't know what to do. Сегодня опять никто цветы не покупает. Не знаю, что и делать... Is... is that your pet, Mama? He looks really scary! Это... твой питомец, мама? Он такой страшный! You'd better give me five septims right now, or I'm going to bloody your nose... Гони пять септимов прямо сейчас, а то я тебе нос расквашу... Want to play a game? Хочешь поиграть? Thanks, pa! Спасибо, пап! Good. My place is by your side, Thane. Хорошо. Мое место подле тебя, тан. ...wait. Shor, you're serious! Well, I... all right then. ...подожди. Шор, ты серьезно? Ну, я... ладно. It's... it's what Brenuin said I should do. He's the only one that's been nice to me since... since mama... Это... это Бренуин сказал мне так делать. Только он один был добр ко мне с тех пор, как... как мама... Really? Where are we going? Что? Куда мы идем? Do you... do you think I could keep him? Ты... ты думаешь, я могу оставить его? There are lots of scary people here, Mama. Promise you'll keep me safe? Мама, я боюсь, здесь такие люди страшные. Со мной ведь ничего не случится, обещаешь? I can't believe Grelod is dead. I had no love for the woman, but to be murdered, in cold blood... Поверить не могу, что Грелод больше нет. Мне эта женщина никогда не нравилась, но хладнокровное убийство... Changed the linens myself. They're fresh. Я сам сменил постельное белье. Все чистое. Excellent. We're glad to have you as a landowner in Hjaalmarch. Here's the title to your steading. Отлично. Мы рады, что ты будешь владеть землей в Хьялмарке. Вот документ, подтверждающий право собственности. You gotta have better things to do than talk to me all day... У тебя что, нет занятия лучше, чем со мной весь день болтать?.. I can't wait to get back home. Жду - не дождусь, когда же буду дома. Where? Куда? Honestly, I'm a little worried. Markarth is nice enough, but... I wonder if it's really safe for children. Честно говоря, я немного тревожусь. Маркарт вполне симпатичное место... но мне кажется, детям здесь не слишком безопасно. You stand right there and count to 10. No peeking. Ready? Okay go! Стой тут и считай до 10. Только чур не подглядывать. Ладно? Давай, начали! My father is Alvor, the blacksmith. I'm his assistant. I mean, apprentice. Мой отец - Алвор, кузнец. Я его помощница. Ну, то есть ученица. Do you... do you think I could keep him for you? Ты... ты думаешь, я могу оставить его для тебя? Papa! Папа! Millwork sure is boring, but at least I don't have to work in a nasty mine. На лесопилке скучно, но это уж лучше, чем работать в темной шахте. Milk-drinker. Молоко не обсохло. One side, comin' through! В сторону! I'm glad to see you! Let's get out of here! Какое счастье, ты здесь! Бежим отсюда скорее. I... I have a home again. A family. I almost can't believe it. У... у меня опять есть дом. Семья. Поверить не могу. Grr... I'm gonna get you for that! Гр-р... ну я тебе задам! All right. Thanks. Ладно. Спасибо. For a stranger, you're not so bad. Для чужака ты очень даже ничего. My mother taught me the millwork trade... you know, which trees to cut and which ones to pass up. Мама научила меня разбираться в дереве... ну, знаешь, какие деревья рубить, а какие пропускать. Land? Ah, yes. The Heljarchen estate. I thought of you immediately when it became available. Земля? Ах да. Поместье Хельяркен. Как только оно освободилось, мне сразу пришла в голову мысль о тебе. Well if you don't have any money, what are we standing here talking about? Ну, если у тебя нет денег, о чем мы тогда тут толкуем? My mother's dead, but I won't close the inn. I've hired Leontius to run things. Моя мать умерла, но таверну я закрывать не стану. Я нанял Леонтия, чтоб заправлял тут делами. Just follow the road south from Dawnstar, past Fort Dunstad, then head south. От Данстара иди по южной дороге, пройдешь форт Дунстад, потом прямо на юг. Make it stop! Please, make it stop! Хватит! Пожалуйста, хватит! Well, that's your business. Was there anything else you needed? Ну, это дело твое. Что-нибудь еще? Okay! You stand right there and count to 10... no peeking! Ready? ...Go! Ладно! Становись здесь и считай до 10... Не подглядывай! Начали? Давай! What's mine is yours, Thane. Все мое - твое, тан. Распоряжайся. I'm with you, Thane. Я с тобой, тан. I'm late! Gotta run! Опаздываю! Надо бежать! Oh really? And where were you thinking? Неужели? И где же ты хочешь жить? I had a dream that there was a good dragon. He was old and gray, but he wasn't scary. Я видела сон, что есть и добрый дракон. Он был старый и седой, но не страшный. Certainly. What did you have in mind? Конечно. Что тебе нужно? The chief wanted me to tell you... your boyfriend was real nice to us while you were gone. Атаманша просила сказать тебе... твоя дружок был с нами очень мил, пока тебя не было. Ah, everybody around here's so serious. Ай, тут все такие серьезные. I've been the only girl here since forever. The boys pick on me, and they make me do all the chores. Я здесь единственная девочка. Мальчишки ко мне цепляются и заставляют делать всю работу. I take care of the horses. And the goats. And the chickens. And the garden. Я забочусь о лошадях. И о козах. И о курах. И о посадках. When I grow up, I wanna join the Legion! Когда я вырасту, вступлю в Легион! Они крутые! If you can get Braith to leave me alone, I'll be your best friend... forever! I'll pay you, too! My whole life's savings - two septims! Если ты заставишь Брейт отцепиться от меня, я твоим лучшим другом буду! Всю жизнь! Я тебе даже заплачу! Все сбережения отдам, два септима! Pa said he'd take me hunting soon. I can't wait! I bet I'll bring down a mammoth! Папа сказал, что скоро возьмет меня на охоту. Скорее бы... Честное слово, я побе... победю мамонта! Grimvar said a boy used to live in that abandoned house, all alone, 'til the Dark Brotherhood came 'n got him. Scary, huh? Гримвар сказал, что в том заброшенном доме жил мальчик, совсем один, пока не пришло Темное Братство и его не забрали. Ужасный ужас, правда? Hello friend. Make yourself at home. Привет, дружище. Чувствуй себя как дома! Well, you smell like a Hagraven. And you look like one, too! Фу, ты воняешь, как ворожея. И выглядишь так же! There's not many people left in Winterhold, so I only have Assur to play with, and sometimes he's mean. В Винтерхолде осталось совсем мало людей, так что приходится играть только с Ашуром, а он иногда бывает такой гадкий. I'm not afraid of anyone. Put a sword in my hand and I could defend this place if I had to! Я никого не боюсь. Дай мне меч в руки, и я смогу защитить свой дом от кого угодно! Father says I don't have the knack for reading, but mama says I won't need it to work the farm. Папка говорит, что у меня нет способностей к чтению, а мамка говорит, что для работы на ферме это и не нужно. I wish I could be an adventurer like you, and go wherever I want. Я тоже хочу быть искателем приключений, как ты. Ходить, куда только захочу. Did you really build this house all by yourself? Wow! И тебе никто не помогал этот дом строить? Ух ты! I'm sorry to hear that. It was my honor to have you as a patron. Please let your steward know if you want to hire me again. Мне жаль это слышать. Было честью служить тебе. Пожалуйста, извести своего управителя, если вновь захочешь нанять меня. Just fine, love. The weather here is wonderful, perfect for playing outdoors. Отлично, радость моя. Погода чудесная, можно играть на свежем воздухе. You want to adopt one of us, right? I'm strong, I'm fast, I'm smart, I can do anything better than them. Come on, pick me? Please? Ты хочешь усыновить кого-то из нас? Я сильная, резвая, умная, я все могу делать лучше других. Возьми меня. Пожалуйста. Why do they call it Left Hand Mine? Can the miners use their right hands too? Почему шахта называется Левая Рука? Неужели шахтеры не могут работать правой? Stupid Lars Battle-Born. I fight him almost every day, but it's not much of a fight, 'cause he don't fight back. Глупый Ларс Сын Битвы. Я с ним почти каждый день дерусь, только это скучно - он даже не сопротивляется. You're here to adopt someone? Really? Oh, wow! Ты здесь, чтобы усыновить кого-нибудь? Правда? Ух ты! Goodbye, assassin. Прощай, ассасин. I... I know it's not much, but... I've found a few pretty things. They're in the chest in my room. Я... я знаю, это мелочи, но... я нашла симпатичные штучки. Они в сундуке в моей комнате. But I don't want to! Но я не хочу! I'll be right here. Be careful now! Я побуду здесь. Береги себя! Figures. You elders are always so boring. Еще бы. Все взрослые - жуткие зануды. Pa! You're home! Папа! Ты дома! Really? You mean it? Wow, thanks, Pa! I promise, I won't be any trouble at all! Правда-правда? Ух, спасибо, пап! Обещаю, я буду вести себя хорошо! Bye, Pa! Пока, пап! It's on the north coast of Hjaalmarch, with a magnificent view of Solitude on its crag. Just the place for a new manor house. Это на северном берегу Хьялмарка, и оттуда потрясающий вид на Солитьюд. Место словно создано, чтобы построить там поместье. Doing some building, eh? We can deliver it wherever you need. Строительством занимаешься? Мы можем доставить это, куда пожелаешь. Aww... come on. Just a few more minutes? Please? У-у-у... Всего несколько минут? Пожалуйста. A doggy! Mama, I didn't know you had a doggy! He's so cute... Собака! Мама, я не знала, что у тебя есть песик! Он такой миленький... It will be our little nest. I'll be waiting for you there. Это будет наше гнездышко. Я буду ждать тебя там. I know we don't have much money, but I... I wanted to get you something. It's not much, but... Я знаю, денег у нас кот наплакал, но... мне хотелось тебя порадовать. Это, конечно, пустяк, но... Good to see you. Come on in. Приятно тебя видеть. Заходи. I like it here. The tree in the park is so pretty! Мне здесь нравится. Дерево тут такое красивое. I'll be waiting for you at home, then. Тогда буду ждать тебя дома. Let me know if you change your mind. Дай мне знать, что надумаешь. I need to be sure your child will have a safe, stable home to grow up in. Я должна быть уверена, что у ребенка есть нормальное, безопасное пристанище, где он может спокойно расти. As you command, Thane. I'll guard Heljarchen House until you return. Как прикажешь, тан. Я буду присматривать за Хельяркеном, пока не вернешься. Constance takes good care of us. But... I still want a real home. A real family. Констанция о нас хорошо заботится. Но... мне так хочется иметь настоящий дом. Настоящую семью. First, I'll need to ask you a few questions. Прежде всего я должна задать тебе несколько вопросов. Maybe you want to read this first. Может, вначале ты захочешь прочитать это. I grant you a personal Housecarl, and this weapon from my armory to serve as your badge of office. Я жалую тебе личного хускарла и это оружие из моего арсенала - как символ твоего звания. Wow, really? What'd you get me? Ух ты, правда? А что это? You're a guest. And father says we have to be polite to guests. Ты гость. Папка говорит, что с гостями надо быть вежливым! All right. I do worry, though, no matter how many times the guards say Markarth is safe. Ничего. Я все равно волнуюсь, пусть стражники и говорят, что в Маркарте все спокойно. Sure thing, friend. I can use a break anyway. Конечно, дружище. Мне не помешает отдых. Hey, Pa, I got you something! I hope you like it! Эй, пап, я кое-что добыл! Тебе понравится, надеюсь. A pet! Wow, I didn't know you had a pet! Домашний питомец! Ух ты! Надо же, у нас есть питомец! You look like the type who'd rather let your boyfriend die than fork over some gold. And people think we're heartless monsters... Ты, похоже, жадюга. Пусть дружок помирает, зато денежки при тебе останутся. А люди говорят, это у нас сердца нет... Mama died, and now I'm... I'm all alone... Мама умерла, и теперь я... я одна-одинешенька... Take care! Береги себя! Constance and the others are nice enough, but I... I want to have a real family. Мне нравятся Констанция и все остальные, но мне.. мне так хочется иметь настоящую семью. Excellent. Then I grant you a title to the land. Великолепно. Тогда вот документ на землю. That's unfortunate. Maybe I misjudged you. Вот незадача. Обычно я не ошибаюсь в людях. Fine, fine. Plenty of kids here to play and spar with. Plenty of trades to learn. It's a good place to raise a child. Хорошо, хорошо. Куча детей, есть с кем поиграть и с кем подраться. Много чему можно научиться. Хорошее место, чтобы растить детей. Mom says the Empire is mean, but I don't think they're that bad. Мама говорит, что имперцы злые, но, по-моему, они не такие плохие. I am sworn to carry your burdens. Я с радостью понесу твою ношу. Yes, of course! That's wonderful news! Да, конечно! Отличные новости! Be careful, Thane. Будь осторожнее, тан. Oh yeah? Well, I've seen mudcrabs that're smarter than you! Правда-правда? Мне попадались крабы поумней тебя! As you command, my Thane. Как прикажешь, мой тан. My pa died, and... and now I'm all alone. Мой папа умер, и... и я совсем один... Did you need something, papa? Тебе что-нибудь нужно, папа? You don't get a second chance with me. Ты об этом пожалеешь. Um, hey, Ma! Welcome home! А... ой, мама! Вернулась! Have it your way. It isn't worth it. There are easier ways to make money. Да забирай. Это того не стоит. Есть и другие способы делать деньги. Is there anything else you need? Тебе еще что-нибудь нужно? Hope Pavo will be able to go back to his mine soon. Everyone needs a home. Надеюсь, Павон сможет скоро вернуться на свою шахту. Всем нужен дом. What do you do for a living? Чем ты зарабатываешь на жизнь? When you've actually got the coin, we can do business. Когда будут деньги, тогда и поговорим о деле. Hmph. This city's crawling with filth. It's everything I can do keep the children safe. Хм-м. На улицах этого города невесть кто шатается. За детей боязно. Okay! I'll meet you there! Хорошо! Там и встретимся! Yes. It's on the north coast of Hjaalmarch, with a magnificent view of Solitude on its crag. Just the place for a new manor house. Да. Это на северном берегу Хьялмарка, и оттуда потрясающий вид на Солитьюд. Место словно создано, чтобы построить там поместье. Assur always wants to play "Hunt the Elf" and he makes me be the Elf. Ашур всегда хочет играть в "Охоту на эльфа", а эльфом всегда бываю я. Ah, excellent! We'll just call this a misunderstanding between friends. I've already forgotten it, myself. А, отлично! Скажем, что это была небольшая размолвка между друзьями. Я о ней уже не помню. Lars is such a milk-drinker. He can't even stand up to a girl. Ларс такой слюнтяй. Даже девчонки им помыкают. Sure! What do you want to play? Конечно! Во что мы будем играть? Ain't nothin' a boy can do that I can't do better. Я могу все, что могут мальчишки, и даже больше! But you have kids, right? We should find a home where we can live together. У тебя ведь есть дети, правильно? Нам нужно найти дом, где мы сможем жить все вместе. Maramal said I could visit the temple whenever I wanted. Марамал сказал, что я могу приходить в храм, когда захочу. I'll see to it at once. Я это мигом устрою. I do hope mummy and father come to get me soon. Ever since that Aventus boy left, this place has gone mad. Надеюсь, скоро папа с мамой меня отсюда заберут. С тех пор как Авентус сбежал, тут совсем ужасно стало. I wound up here, but... I... I don't know what to do. I miss her so much... Я оказалась здесь, но... я... я не знаю, что делать. Я так по ней скучаю. Fine, love. I think the fresh air does wonders for all of us, and this house... it's just perfect. Отлично, радость моя. Думаю, свежий воздух идет нам всем на пользу, а этот дом... само совершенство. Oh yes, of course. It's available to you for purchase. Ах да, конечно. Ты можешь приобрести землю. Mama! You're home! Мама! Ты дома! Mama! Мама! Oh, um, Hi Papa! Ой... м-м.. Привет, папа! I... I know it's not much, but... I've found a few little things. I've put them in the chest in my room. Я... я знаю, это пустяки, но... я нашел кое-что полезное. Это в сундуке в моей комнате. Couldn't be better. Whiterun is perfect for a child- great weather, plenty of space, friends to play with. What more could you want? Лучше и быть не может. Вайтран отличное место для детей - прекрасная погода, полно места, много товарищей для игр. Чего еще желать? Buy some flowers? Pretty please? Купи несколько цветочков. Ну, пожалуйста. You came to visit! It's so much better here with Grelod gone. Thanks to you. Ты в гости? Теперь, когда Грелод убили, нам гораздо лучше живется. Спасибо тебе! Yea! Thanks, mister- um, Papa! I promise, I'll be the best daughter ever! Ура! Спасибо, дяденька, эм-м... папа! Обещаю, я буду тебе лучшей дочкой! I await your orders, Thane. Жду твоих приказов, тан. No! Please! I really don't have any money, Braith! I'll give you ten septims tomorrow. Just don't hit me. Нет! Пожалуйста! У меня правда нет денег, Брейт! Я дам тебе завтра десять септимов. Только не бей меня. The land is on the coast, across the Karth delta from Solitude. An inspiring location, as you'll see. Земля на побережье, через дельту реки Карт, если смотреть от Солитьюда. Великолепный вид, кстати. Thanks for talking to me. Благодарю за беседу. Whew! I'm worn out. Фу-ух! Выдохся. Do you need something from me, Thane? Or can I carry something for you? Тебе нужны вещи, которые я несу, тан? Или ты хочешь передать мне что-то? Aww... stop teasing me! У-у-у... перестань дразнить меня! Bye, mister. Пока, дяденька. Talk to Geimund if you want a horse, or Katla if you're looking for work. I can't help you. Поговори с Геймундом, если тебе нужна лошадь, или с Катлой, если ищешь работу. Я тут ничем помочь не могу. Teach them to stop paying me. Пусть знают, что бывает, если мне не платить. I knew you'd come for me! Кто бы сомневался, что ты придешь за мной! Onward, then. Тогда вперед. Go meet the children and decide who you'd like to adopt. Иди поговори с детьми и реши, кого ты хочешь усыновить. Let's play a game! Давай поиграем! My father was a Stormcloak soldier. One day, he left and... didn't come back. Мой папа был солдатом, Братом Бури. Как-то он ушел и больше не вернулся. This house of yours is wondrous, at least to these eyes. I've thought about starting a store. Something to do here when you're out. У тебя добротный дом, мне он нравится. Я подумываю открыть тут лавку. Хоть будет чем заняться в твое отсутствие... This is... this is great! It's everything I could have asked for! Это... это шикарно! Вот о таком я и мечтал! Rolff says I shouldn't go to the Grey Quarter anymore. He said it's not safe there. Рольф сказал, чтобы я не ходила больше в Квартал серых. Он говорит, там опасно. Show me that you can support a child. Buy a house. Furnish it. Then come back, and we'll talk. Докажи мне, что сможешь содержать дитя. Купи дом, обставь его. Потом возвращайся, и мы поговорим. Yes, Thane. What is it? Да, тан. В чем дело? You're a connoisseur, indeed. Not many appreciate the subtle beauty of the flute. Да ты из знатоков, как погляжу. Немногие ценят утонченную красоту звука флейты. Fine, just fine. This house is perfect for a growing family. Отлично, просто отлично. Этот дом прекрасно подходит для полноценной семьи. You're new around here, so I'll go easy on ya. But don't get on my bad side. Ты тут новичок, так что на первый раз - прощаю. Но лучше не зли меня. Derkeethus used to take me diving way down deep in the river. I miss him. Деркитус обычно брал меня понырять в реке на глубину. Я по нему скучаю. I am at your command. Я к твоим услугам. Sondas takes care of me when mom's not around. Сондас заботится обо мне, когда мамы нет дома. This house is huge. I'll be tripping my feet all over this place. Hey, I think I'll start a little business here. Something to do, you know? Какой огромный дом. Тут впору заблудиться. Слушай, а давай я тут лавку открою. Чтобы чем-то себя занять, если ты не против. Relax, hero. She's fine. At least she was. The chief liked her so much, she took her back home. Here's a letter for you. Успокойся. С ней все в порядке. Было в порядке. Она так понравилась атаманше, что та забрала ее с собой. Вот письмо для тебя. I'm really afraid of Grelod. When Aventus escaped, she was so mad. I got double the beatings that day. Я очень боюсь Грелод. Когда Авентус сбежал, она так взбеленилась. Мне двойную порку устроили. ...since she died. My aunt and uncle took over our farm and threw me out. Said I wasn't good for anything. ...умерла. Мои дядя и тетя забрали нашу ферму, а меня выгнали. Сказали, что я им не нужна. Papa may have wanted a son, but he got me. He's a lucky man. Папа хотел, чтобы родился сын, но на свет появилась я. Ему повезло. Why's someone like you want to hang around a place like this? Странно видеть в приюте кого-то вроде тебя. I will be back at your house if you need me, Thane. Если что, я буду в твоем доме, тан. I don't fight Lars no more, if that's what you're worried about. Я больше не дерусь с Ларсом, если тебя это беспокоит. I'm so tired... Я так устал... I'll keep an eye out for a good cow to purchase. Я присмотрю тебе хорошую корову. This is the happiest day of my life. Where should we live? My home is your home now, of course. О боги, это самый счастливый день в моей жизни! А где мы будем жить? Конечно, теперь мой дом - твой дом. Mother says I shouldn't talk to people... Мама запрещает мне говорить с незнакомцами... It's so c-c-cold here! If I play outside for too long, I'm going to freeze solid! Здесь так х-хол-лодно! Если долго играть на улице, можно навсегда замерзнуть. You'd better be on your way now. Иди-ка уже лучше. A home for the two of us. I'll meet you there. Дом для нас двоих. Давай увидимся там. Bits and Pieces in Solitude is probably the place to start. They sell all sorts of things like that. Стоит начать со "Всякой всячины" в Солитьюде. Они продают товары такого рода. Ah, good. There's one I've had my eye on. I'll see if it's still for sale. А, хорошо. Мне кажется, я знаю, что именно тебе нужно. Выясню, продается ли еще. There's a new museum opening up in Dawnstar. The owner is asking me to hand out invitations to travelers. В Данстаре открывается новый музей. Владелец просил меня раздавать приглашения всем путешественникам. If you see anything you like, please, take it! You've done so much for me. It's... it's the least I can do. Если тебе что-нибудь понравится, бери. Я тебе так благодарна... Хочу хоть как-то отплатить. If there's nothing else, I really must ask you to leave. Если тебе больше ничего не нужно, то я прошу тебя уйти. ...Oh well. Thanks anyway, I suppose... ...Ладно. Все равно спасибо, я так думаю... Some day I'm going to forge my own sword! Когда-нибудь я выкую свой собственный меч! Wolf-breath! Драный волчий хвост! Um... hey, Pa! Welcome home! А... ой, папа! Вернулся! I was just getting settled in. Where are we going? Я только обжился. И куда же мы пойдем? I went fishing at the lake. I almost caught something! Я ходил рыбачить на озеро. Еще чуть-чуть и вытащил бы ее, но она сорвалась... Yes, Thane. Be careful. Хорошо, тан. Береги себя. Don't worry, she's on her way. Just be patient for a minute. Не волнуйся, она идет. Просто подожди минутку. Could I keep him? Please? Могу я оставить его? Пожалуйста... You got me a present? Really? У тебя для меня подарок? Правда? Well, sweets are always good. Or a new outfit. Or... or maybe a wooden sword? All my friends have swords. Ну, сладкое, наверное. Или новую одежду. Или... может, деревянный меч? У всех моих друзей есть мечи. Well, love, very well. There's so much history in this city, so many things we can do here. Хорошо, любовь моя, очень хорошо. У города такая богатая история, столько интересного кругом. Whoa! They killed Grelod! Ha ha ha ha ha! Ого! Они убили Грелод! Ха-ха-ха-ха-ха! I'll see you there, then. Тогда давай встретимся на месте. Hold on. We didn't know it was you we were messing with. Look, we'll let her go and call it even, all right? No need for any more trouble. Погоди. Мы не знали, что связываемся с тобой. Слушай, мы ее отпускаем, и давай считать, что все замято, ладушки? И тихо-мирно разойдемся. I like living here. The lake is so pretty. Мне нравится здесь жить. Озеро такое красивое. My pa was a sailor. Took me with him on his last trip. After he got sick, they... put us off here and left without us. Мой папа был моряком. И в свое последнее плавание взял меня с собой. А когда он заболел, они... высадили нас здесь и уплыли. I wish I was a soldier! They get to travel and stay up late and have fun! Эх, вот бы я был солдатом! Они путешествуют и веселятся, и им не надо рано ложиться спать! Yes, my Thane? Do you need something? Да, мой тан? Тебе что-нибудь нужно? Is... is that your pet, Papa? He looks really scary! Это... твой питомец, папа? Он такой страшный! Hmph. Suit yourself. I can't promise someone else won't buy it in the meantime, though. Хм. Дело твое. Но я не обещаю, что не купит кто-нибудь другой. What is it? What is it? Что это? Что это? You... you take that back! Ты... ты получишь! The most elegant of instruments. The pinnacle of the bardic art. Самый изысканный инструмент. На нем бард может продемонстрировать истинное искусство. As you command, Thane. I'll wait at the White Hall in Dawnstar until you need me again. Как скажешь, тан. Коли понадоблюсь, я буду ждать в Белом зале, в Данстаре. You got me a present? Wow, thanks, Ma! Ты принесла мне подарок? Ух, спасибо, мам! I got you a present, Papa! I hope you like it! У меня для тебя подарок, папусь! Тебе понравится! Ma! Look what followed me home! Мам! Смотри, кто со мной пришел! Once you've made a decision, I'll collect their things and be sure they make it over to your house. Как только выберешь, я соберу вещи ребенка и прослежу, чтобы он отправился к тебе домой. You're back! С возвращением! Certainly. I'll have it delivered to the chest near your workbenches. Конечно. Я распоряжусь, чтобы положили прямо в сундук рядом с верстаками. Are you a soldier? One day, I'm going to be a soldier! Ты служишь солдатом? Я, когда вырасту, тоже солдатом буду! Stop by again! Заходи еще! What're you lookin' at? I'm not afraid of you, ya know. Even if you are my elder. Ты че смотришь? Я тебя не боюсь, ясно? Хоть я и младше. The chief wanted me to tell you... your girlfriend was real nice to us while you were gone. Атаманша просила сказать тебе... твоя подружка была с нами очень мила, пока тебя не было. What do you need, Thane? Тебе что-нибудь нужно, тан? I'll stand guard here. Я буду стоять на посту здесь. Bye, Papa! Пока, папа! A new home! Wow! I can't wait to see it! Новый дом! Ух ты! Скорей бы посмотреть! We should find a place with room for your kids, though. Нам нужен дом с отдельной комнатой для детей. You look like the type who'd rather let your girlfriend die than fork over some gold. And people think we're heartless monsters... Ты, похоже, жадюга. Пусть подружка помирает, зато денежки при тебе останутся. А люди говорят, это у нас сердца нет... Yeah? Why? Почему это? I'd be honored to be your steward. You've built a fine steading here. Почту за честь служить тебе управителем. У тебя здесь отличное хозяйство. Magic? That's dangerous. You want to learn that, go to that College in Winterhold. They teach that stuff there. Ты что, не знаешь, магия - это опасно. Ну, если прям так хочешь учиться, иди в Коллегию в Винтерхолде. Там чему хошь научат. You're stupid. All we wanted was money! They're gonna cut her throat now! Ты тупица. Нам только деньги и были нужны. А сейчас они перережут ей глотку. Oh, fine, if you want to bring up little pickpockets. This place is a terrible influence on a child. Ох, просто замечательно для того, кто хочет вырастить из детей маленьких карманников. Улица на них ужасно влияет. My ma died, and... and I don't know what to do... Моя мама умерла, и... и я не знаю, как мне быть дальше... Go on, speak to the children! I'm sure they're eager to meet you. Иди же, поговори с детьми! Уверена, они уже ждут встречи с тобой. Lady, could you spare a coin? Тетенька, монетки не найдется? Horker-face! Жирный хоркер! Grelod ain't going to like some stranger just hangin' around. Not that I care. Грелод не понравится, что тут кто-то чужой ходит. Но мне, вообще-то, плевать. Wha? But.... but it's dark out. Is it... really okay? Что? Но... темно же. Все хорошо? Move it, move it! Давай, давай! Great. There's so much history here in Windhelm, so much to learn about our ancestors and our land. Прекрасно. Виндхельм - средоточие истории, здесь так много можно узнать о наших предках и нашей земле. Papa said we could go fishing! With my help, I'm sure he'll catch something this time! Папа сказал, мы пойдем на рыбалку! Со мной он точно что-нибудь да поймает! You need something, ma? Тебе что-нибудь нужно, мам? Papa says I'm too friendly with strangers, but you seem all right. Папа говорит, что я слишком приветлива с чужаками, но ты вроде ничего. Fine, fine. This city's not safe, but... that's good. Keeps a kid on edge, alert. Could keep 'em alive when they grow up. Хорошо, хорошо. В городе небезопасно, но... это и хорошо. Заставляет быть все время настороже, начеку. Может спасти ребенку жизнь, когда он вырастет. But it's not even dark yet! Но еще даже не стемнело! It's in the south of the Pale, near Giants' Gap. Just the spot for someone like you to establish a steading. Это в южной части Белого Берега, рядом с Бездной Гигантов. Словно специально предназначено, чтобы устроить там отличное хозяйство. Yes, pa. Да, пап. Wow! I can't wait to see my new home! Ух-х! Жду - не дождусь, когда же увижу свой новый дом! Please, won't you buy a flower? Пожалуйста, посмотри на мои цветочки. Они продаются. I think there's something in the basement. I'm afraid to go down there. Я думаю, там что-то в подвале. Я боюсь туда спускаться. Boys, girls, dogs, elders - there's nobody I won't fight! Я с кем хочешь могу драться - с парнями, девчонками, собаками, взрослыми! Of course. I didn't mean to meddle in your private affairs. Конечно. У меня и мысли не было навязываться. A doggy! Papa, I didn't know you had a doggy! He's so cute... Собака! Папа, я не знала, что у тебя есть песик! Он такой миленький... I'll return to Windstad Manor and remain on guard, my Thane. Я вернусь в Уиндстад и пригляжу за домом, мой тан. You won't enter this house while I live! Ты войдешь в этот дом только через мой труп! Finally. I got stuff to do, ya know. Наконец-то. У меня куча дел, если так не видно. They... they're dead. My mama died when I was little. I... I don't remember her very well. Они... они умерли. Мама умерла, когда я была маленькой. Я... я ее плохо помню. Of course, anything you like! Конечно, что захочешь! Come back if you want to play tag. Возвращайся, если захочешь поиграть в пятнашки. I don't have anything to say. Мне нечего сказать. Aww... У-у-у... Lead on, my Thane. Веди, мой тан. Thanks, ma! Спасибо, мам! I'm sorry, but you can't afford that right now. Прости, но ты сейчас не можешь себе этого позволить. I got you a present, Mama! I hope you like it! У меня для тебя подарок, мамусь! Надеюсь, тебе понравится! Is it time to move out? Пора выдвигаться? All right, I'll see you there! Ладно, там и встретимся! I need to get my things and say goodbye to everyone. I'll meet you at home. Thanks! Thanks so much! Я должна собрать вещи и попрощаться со всеми. Встретимся дома. Спасибо! Большое! Get me mad, and I'll prank ya. And not a little. A lot. Я если выйду из себя - обратно не вернусь. Мало не покажется. Точно тебе говорю. Don't have to tell me twice. But then, I'm not the one that buried iron under these mountains. Думаешь, я не знаю? С другой стороны - это ведь не я спрятал железо в горах. When I grow up, I'm going to be an assassin. That way I can help lots of children, just like you. Когда я вырасту, то стану ассасином. И тогда я буду помогать детям, прямо как ты. Pa says I'm too young to fight in the war, but I can still help by patrolling the town. Папа говорит, я еще мал, чтобы воевать, но я зато несу караул в городе! Bye, lady. Пока, тетенька. You're the best! Thanks! Ты лучше всех! Спасибо! Yes, it is. It's in the southern part of the Pale, right on the border with Whiterun Hold. All the room in the world to build your own house. Да, именно так. Это в южной части Белого Берега, на границе с Вайтраном. Прекрасное место для постройки собственного дома. Yea! Thanks, Mama! I promise, I'll be the best daughter ever! Ура! Спасибо, мама! Обещаю, я буду тебе лучшей дочкой! I can't believe my mother's gone. Now what'll I do? Не могу поверить, что мамы больше нет. Что же мне теперь делать? Fine, fine. Living out here on our own will take some getting used to, but I think it'll be good for us. Хорошо, хорошо. К жизни в глуши, на самообеспечении, приходится привыкать, но я думаю, у нас все получится. Ah. Unfortunately, I'm afraid you're a bit short of funds at the moment. Ах. Увы, я боюсь, у тебя сейчас недостаточно средств. For clothes... there's a tailor's shop in Solitude. I'm sure they'd have lots to choose from. А одежда... Есть магазин в Солитьюде. Наверняка у них все есть. Hey, I got you something. Hope you like it! Эй, у меня тут кое-что есть. Надеюсь, тебе понравится! This is more than I ever could have hoped for. Thanks. Thanks so much. Это куда больше, чем я мечтал. Это так здорово... вообще. Ah, I see. Well, it's possible that the property will still be available when you amass the necessary funds. А, понятно. Что ж, возможно, предложение еще будет в силе, когда ты соберешь необходимые средства. Certainly. I am trained in the three traditional bardic instruments: lute, drum, and flute. Which would you prefer? С охотой. Я играю на трех традиционных бардовских инструментах: лютне, барабане и флейте. Что предпочитаешь? Hi Lady! Would you like to buy some flowers? Please? Эй, тетенька! Не хочешь цветочки купить? Пожалуйста. You have quite a house. I'm thinking of setting up a small store here. Sell odds and ends. У тебя отличный дом. Знаешь, мне хотелось бы открыть здесь лавку, чтобы не скучать. Торговать всякой мелочевкой. Papa doesn't like when I talk to customers, anyway. Папе не очень по душе моя болтовня с клиентами. I'm running food and supplies to the miners. Я доставляю еду и припасы шахтерам. Elf-ears! Остроушка! The Stormcloaks are named after Ulfric. He's a bad man, but don't tell the soldiers that. Братство Бури именуется в честь Ульфрика. Он плохой человек, только не говори это солдатам. You tell me. Between the Forsworn and the mines, Markarth is no place to raise a child. А ты как думаешь? С одной стороны Изгои, с другой - эти шахты. Нет, в Маркарте невозможно нормально растить детей. Mama... Мама... Yes? Did you change your mind? Да? Твои планы изменились? I'll try to hold them off! Я попытаюсь сдержать их! You're stupid. All we wanted was money! They're gonna cut his throat now! Ты тупица. Нам только деньги и были нужны. А сейчас они перережут ему глотку. I hereby grant you permission to purchase property in Falkreath hold. Talk to my steward if you're interested. Настоящим даю тебе право приобретать собственность во владении Фолкрит. Если задумаешься о покупке, обратись к моему управителю. He... died a few days later. I've tried to make do since then, but... it's been hard. Real hard. Он... умер через несколько дней. Я пытаюсь как-то выживать с тех пор, но... это очень трудно. Очень. We're united, but where should we live? My home is yours, of course. Мы женаты, но где же мы будем жить? Конечно, мой дом - твой дом. Aicantar let me see his museum. It's really nice. Айкантар разрешил мне посмотреть его музей. Так здорово! Look at all the snow! I want to go sledding! Or skating! Смотри, какой снег! Вот бы на санках покататься! Или на коньках! I trust you're not planning any trouble. What can I do for you, friend? Надеюсь, ты не собираешься устраивать неприятности. Чем могу тебе помочь? You can't catch me! Не догонишь, не догонишь! Our new home. I'll see you there! У нас будет новый дом. Давай встретимся там! Oh, I... okay. Sorry. Ох, я... ладно. Прошу прощения. Relax, hero... he's fine. At least he was. The chief liked him so much, she took him back home. Here's a letter for you. Успокойся. С ним все в порядке. Было в порядке. Он так понравился атаманше, что та забрала его с собой. Вот письмо для тебя. You know what? I like you. You're not afraid to get your hands dirty. Знаешь что? Ты мне нравишься. Не боишься запачкать руки. Your name? Твое имя? I was named after the sound a lion makes. You know: rrroooaaaarr! Really. Мое имя звучит как рычание льва. Правда, вот послушай: р-р-р-ра-у! Похоже, да? Aren't you a sight for sore eyes. Какая радость видеть тебя. Mama said I could help with the goats! Мама сказала, что я буду помогать ей с козами! Nice talkin' with you. Приятно было поговорить. Constance don't care much for strangers in the orphanage. Afraid someone might hurt one of us kids. Which, I gotta admit, is kind of nice. Констанция не любит в приюте посторонних. Боится, что кто-то может причинить детям вред. А она ничего, правда? Here. You deserve a reward for your service. Вот. Это награда за службу. If you see anything you want, take it. You've done so much for me... it's the least I can do. Если тебе что-нибудь понравится, бери. Я тебе так благодарен... Хочу хоть как-то отплатить. Draugr-breath! Драугр-вонючка! It would be my pleasure. С удовольствием. This is the Old Hroldan Inn. Clean beds and strong drink. Это таверна "Старый Хролдан". У нас тут чистые постели и крепкая выпивка. Some pretty flowers. I picked them all by myself! Вот чудные цветочки, я их сама собрала. You look kind of scary. But nobody is scarier than old Grelod. Не будь я таким смелым, я б тебя испугался. Но страшней старухи Грелод все равно никого нет. Pick one of the others. I'll be fine. Возьми кого-то из них. Я справлюсь. Hey, Ma! Want to play a game with us? Эй, мам! Хочешь поиграть с нами? You got me a present? Wow, thanks, Pa! Ты принес мне подарок? Ух, спасибо, пап! I'm so hungry... Я такая голодная... All right. I'll see you there. Хорошо. Увидимся там. Mama doesn't think I'm girlish enough. But that's just stupid girl talk. Мама считает, что это занятие не для девчонок. Глупости какие! Not much. But I hope you like them! Немного. Но я надеюсь, они тебе понравятся. I just want to get out of here! Скорее бы! Это единственное, чего мне хочется! I climbed all the way up to the temple, but they said I wasn't old enough to get in. They're just mean. Я столько времени поднималась к храму, а они меня пускать не хотят. Говорят, что еще маленькая. Они злые. Don't be long. My place is by your side. Не задерживайся. Мое место подле тебя. This is great! Wow, thanks! Здорово! Спасибочки! Ma took me to the market. We saw this huge fish! I bet even you couldn't lift it! Мама брала меня на рынок. Мы видели огромную рыбу! Спорим, ты такую даже не поднимешь. I... I'll be all right. Please, just... just make it stop! Со мной все будет в порядке. Пожалуйста... хватит! Someday I'm going to kill a dragon all by myself. Когда-нибудь я сам убью целого дракона! Please, mister. You got to get me out of here. Ever since Aventus left, Grelod's been even meaner than usual. I swear, she's going to kill one of us. Прошу вас, господин. Заберите меня отсюда. После того как Авентус сбежал, Грелод стала еще злей прежнего. Клянусь, она кого-нибудь из нас убьет. Very good, ma'am. Очень хорошо. Hmm. You might try Gray Pine Goods in Falkreath. They carry all sorts of things like that. Хм-м. Попробуй заглянуть на товарный склад "Серые сосны" в Фолкрите. Они как раз этим занимаются. When Aventus took off, when he said those things, about killing Grelod... I never imagined he was serious... Когда Авентус уходил, он всякого наговорил про то, что убьет Грелод... Кто б мог подумать, что он это всерьез... Look, Mama! I have a new friend! Смотри, мама! У меня новый друг! I'll see you at home, then. Don't keep me waiting! Тогда до встречи дома. И не заставляй меня долго ждать! Wonderful. I'll sleep better knowing you're watching the southern marches. Here's the title to your steading. Замечательно. Я буду лучше спать, зная, что ты приглядываешь за южными болотами. Вот купчая на землю. You know Belethor's shop in Whiterun? That'd be a good place to start. He carries all sorts of things like that. Ты знаешь магазин Белетора в Вайтране? Вот оттуда и стоит начать. Он именно такими товарами и торгует. There's a new lady in charge of the Orphanage in Riften. She asked me to hand out these notices to everyone I met. В сиротском приюте Рифтена теперь новая попечительница. Она просила меня раздавать эти листовки всем, кого встречу. I'm Hroar. You know, like the sound the lion makes? That's what my mother used to say. Я Хроар. Так львы рычат, знаешь. Так моя мама говорила. I wanna go swimming, but the guards keep yelling at me. The canal's not that dirty... Я хочу поплавать, а стражники орут на меня. Разве речка такая уж грязная... I hate it here. Grelod the Kind is the meanest person in all of Skyrim. Ненавижу тут все. Грелод Добрая - самая страшная злыдня во всем Скайриме. When Aventus escaped, Grelod was so mad. I got double the beatings that day. But that won't happen ever again. Когда Авентус сбежал, Грелод так обозлилась. Меня в тот день пороли вдвое больше обычного. Но больше такого не будет. I'll wait for you at the Jarl's Longhouse in Falkreath until you need me again, Thane. Если что, я буду ждать в длинном доме ярла, в Фолкрите, тан. Here's a letter from the Jarl's steward. Looks like official business. Это письмо от управителя ярла. Похоже, деловое. I knew it! I knew my father was a hero and he didn't just run away. Я так и знал! Так и знал, что мой отец был героем, а не сбежал от нас. Hey! I know. The Jarl's wizard could teach ya. He's lots closer. Ой, не, я знаю! Чародей ярла может тебя поучить. Он куда ближе. Look, don't waste my time. Come back when you're ready to discuss this for real. Послушай, не заставляй меня зря тратить время. Приходи обратно, когда будешь в настроении обсуждать серьезно. Are you new around here? You should go to the inn if you need a place to stay. Ты здесь недавно? Если ищешь место для ночлега, загляни в гостиницу. Meh. Children get soft when they're coddled in a place like this. Так себе. Дети становятся неженками, когда растут в таком месте. And where would that be? И куда мы отправимся? You won't regret it. Here's the title to your steading. Ты не пожалеешь. Вот документ на твою собственность. The cut they were giving me was good at first, but now it's time to clean things up. Go and take care of it. Поначалу они платили как полагается, но теперь пора все подчистить. Займись этим. Someday I'll take over the mill... when I'm old enough. Когда-нибудь я стану главным на лесопилке... Ну, когда вырасту. I know all the good spots! You don't stand a chance! Я все лучшие места знаю! Я тебя враз обыграю! I'd... I'd really like a dolly. Or maybe a pretty new dress? Мне... мне хочется куклу. Или может, новое платьице... Of course, Thane. How can I be of service? Конечно, тан. Чему могу помочь? I used to hate it here, but it's not so bad anymore. Constance is real good to us. Раньше я просто ненавидел приют, но сейчас стало получше. Констанция к нам очень добра. It's a fine property. Well-watered, plentiful stands of timber, beautiful view. Это отличное место. Есть все, что надо. Вода, древесина - и вид потрясающий. Could you give me an allowance? Можешь дать немного денег на карманные расходы? By the gods, a dragon's been sighted just south of the city, flying around Lost Tongue Overlook. Богами клянусь, к югу от города видели дракона. Он кружил над высотой Откушенный Язык. I'll never speak to you again! Я больше с тобой не разговариваю! Just one gold? Please? Всего одну монетку. Пожалуйста. Did you get me a present? У тебя есть для меня подарок? It's not too bad here. But... I still miss my parents. Нельзя сказать, что здесь очень плохо. Но... я все еще скучаю по родителям. A fine steading like this needs a good steward. I'd be happy to take on that position, if you'd like. Такому хорошему хозяйству требуется хороший управитель. Я охотно займу это место, если ты захочешь. Good! I knew you couldn't have been serious when you dismissed me. Life without music is hardly worth living, is it? Хорошо! Да и подумать нельзя было, что ты всерьез хочешь меня выгнать. Жизнь без музыки - и не жизнь вовсе, а? If you drink too much, you're out. No drunks. Если напьешься в стельку, тебя выставят. Пьянчуги нам не нужны. Papa! We're playing a game. Do you want to play? Папа! Мы тут играем. Хочешь с нами? What? If you aren't going to be... Что? Если ты не собираешься... Are you... are you going to adopt one of us? А ты... ты хочешь удочерить кого-нибудь? Fine, when we're not fending off attacks by wolves. Or bears. Or giant spiders. Honestly, what were you thinking, sending us out here? Прекрасно, особенно когда нам не приходится отбиваться от волков. Или медведей. Или гигантских пауков. Честно, ну где была твоя голова? Надо же придумать - послать нас в такое место. Is that how you want to play it, huh? That's fine with me. Ах, ты так? Ну что же, давай. Ah, excellent. The Jarl was hoping you would be interested. А-а, замечательно. Ярл надеялся, что ты заинтересуешься. Oh, but... you have children, don't you? We'll have to find somewhere with room for them. О, но... у тебя есть дети, не так ли? Нам нужно такое место, где бы и им было удобно. I'm the older sister, by nearly five minutes. Sissel's barely worthy to walk in my shadow. Она младше меня почти на пять минут. Сесиль и мизинца на моей ноге не стоит. Hey, Pa! Welcome back! Привет, пап! С возвращением! We're married. I guess we'll need to decide where we're living, won't we? You can always stay with me. Наконец мы женаты. Наверное, нам следует решить, где жить? Если хочешь, можем поселиться у меня. My... my parents died, and... and now I'm all alone... Мои... мои родители умерли, и... теперь я совсем одна... My mother and father brought me here a year ago. They said they'd be back soon, but... they're awfully late. Мои мама и папа привели меня сюда год назад. Они сказали, что скоро вернутся, но... очень запаздывают. So I like to have a little fun, so what? Ну, люблю я повеселиться, подумаешь! Then I'll see you at home! Тогда увидимся дома! Married. It doesn't feel like I thought it would, but I'm happy. Where should we live? You could stay with me.... Неужели мы женаты? Просто не верится, меня так и переполняет счастье. А где же нам поселиться? Ты можешь жить у меня... It's... it's everything I could have hoped for. Это... это то, о чем я мечтала. Lead on, Thane. My blade is always yours to command. Веди, тан. Мой меч в твоем распоряжении. This place is scary. There are monsters in the swamp. I just know it! Здесь страшно. В болоте чудища водятся. Точно! Hello, my name is Oriella, the bard that you asked your steward to hire. I hope my music will be pleasing to you. Привет, меня зовут Ориэлла. По твоему распоряжению меня нанял твой управитель. Надеюсь, моя музыка тебе понравится. You're home! Ты дома! Strange house, but strong. Solid. I think I'll open a store. A task to tend to whenever you're away. Странный дом, но крепкий. Основательный. Думаю, я открою тут лавку. Неплохое занятие, пока тебя нет. Oh, fine. So many guards on the street here I hardly have to worry. А, отлично. На улицах столько стражников, что я даже не волнуюсь. I'm all alone. I... I try to sell flowers so I can buy food. It's not much but... what else can I do? Я совсем одна. Я... я пытаюсь продавать цветы, чтобы прокормиться. Получается не очень, но что я еще могу делать? Sorry, no houses for sale in Dawnstar right now. But... I could sell you land in the hold where you could build your own house. Прости, домов на продажу в Данстаре сейчас нет. Но... я могу продать тебе участок земли в нашем владении, и ты сможешь построить там дом по своему вкусу. Where will your child be living? Где ребенок будет жить? Pa! Look what followed me home! Пап! Смотри, кто со мной пришел! ...Oh well. Thanks anyway, I guess. ...Ладно. Все равно спасибо... Where are you thinking? И куда же? Ah, it's you. Yes, well, now we'll see if the stories about you are true. А-а, это ты. Ну, теперь, посмотрим, правду ли о тебе люди говорят. Come to get yourself a kid? You're out of luck. No way Grelod will let any of us get adopted. Especially not since Aventus took off. Хочешь взять себе ребенка? Не повезло. Грелод не отдает нас на усыновление. Тем паче с тех пор, как удрал Авентус. Sit back and enjoy some classical drumming. Присаживайся и насладись классическим барабанным маршем. Get lost. Пропади пропадом. Banning said I could come play with his dogs. I want a dog. Беннинг сказал, что я могу приходить и играть с его собаками. Хочу песика...