Перейти к содержимому


Фотография
- - - - -

Обсуждения, предложения и прочий чат

перевод

  • Авторизуйтесь для ответа в теме

#61 Ссылка на это сообщение Siegrun

Siegrun
  • Бяка Зюка

  • 17 800 сообщений
  •    

Отправлено

Принимаем идеи модов на перевод
 
Если вы не знаете, что такое краудфандинг - самое время узнать. В переводе слово означает "народное финансирование", "совместный донат", а попросту говоря - сброситься, чтобы получить. Этот метод отлично работает для многих проектов - от разработки игр до создания музыкальных альбомов. И теперь мы тоже устраиваем подобный проект.
 
Реквизиты Братства

 

ЭТО НЕ МОИ реквизиты, а сайта, так что не задавайте, битте, странных вопросов (RZ).

Рубли:

QIWI +79214179491
YANDEX 41001628237198
Карта Сбербанка VISA  4276 5500 4816 9182 (зайдите в отделение Сбербанка или другого банка и попросите оператора пополнить ее или переведите онлайн/через банкомат)

Доллары, евро, гривны по курсу:

QIWI +79214179491
(EU, $) PayPal : petroneteagle @ gmail.com (без пробелов)

 
Краудфандинг станет прекрасным выходом из положения, в котором очутились любители больших, сложных модов, модов на слабо распространенных в среде ТЕС языках, или модов, созданных к уже уходящим играм, аудитория которых сжимается и заниматься которыми по очевидными причинам переводчикам уже невыгодно.
Редкий квест? Очень большой мод? Сложный мод? Мод на немецком? Мод для Morrowind и Oblivion? Отчаялись увидеть и уже не ждете? Сделайте себе и сайту подарок, пожертвовав немного средств наподдержку переводчиков.
 
 
Сейчас в работе:
 
См. специальную тему
 
Спасибо всем, кто принимает участие в наполнении сайта, поддерживая систему заказов!
Вы сможете воплотить в жизнь свои надежды. Вы можете скинуться с другими любителями и так собрать необходимое пожертвование вместе. Каждый из вас сделает лишь небольшой взнос. Это так же здорово поможет сайту пополнить копилку редких и крутых модов.
 

pre_1380248744__untitled-1.jpg

 
Почему донат? Потому что с некоторыми работами по-другому нет смысла - огромная трата времени и сил ради 30 скачиваний и двух лайков это работа, отбирающая время или от актуальных вещей, или от собственной работы. Условия добровольные, если вам отказали везде, где вы могли скачать/получить мод бесплатно или перевод уже есть, но вас убивает промт - попробуйте предложить донат.

Кто будет переводить?

Текущий список: Richard Zeidler, Deska

На что можно собирать? Моды, книги, статьи - любые тексты из игры и для игры, то, что вы не хотите переводить сами, или вас пугает объем, или нет времени, или вы не знаете языка, но хотите почитать. Перевод уроков по КК, Фотошопу, Максу вы тоже можете заказать, но моды будут предпочтительнее. Зачем вам нужен мод - это ваше решение. Кстати, отличный подарок на день рождения или праздник для своей половинки, которая любит поиграть и мечтает о каком-то моде.

Какие условия работы? Условие одно. Любой материал, который вы заказали, окажется в открытом доступе или листинге на tesall.ru.

 

Как это делается? Обратитесь с предложением в теме и выслушайте вердикт.

 

Сколько можно вносить? Любая сумма, даже самая маленькая, ускорит процесс. Это и есть принцип, на котором основан краудфандинг. Посильное участие. 20 рублей? 30? И это тоже замечательно.

Сколько стоит перевод мода/ статьи/ урока по TES? 
 

RZ работает без фиксированной цены. По принципу сколько кому не жалко.
 


Да я тоже тебя люблю (пока его тут нет). © Монгол
Я трудный человек, но если вы рядом со мной, то и вы не простые люди.
LoveFlower002.png



  • Авторизуйтесь для ответа в теме
Сообщений в теме: 528

#62 Ссылка на это сообщение Олдж

Олдж
  • Новенький
  • 3 сообщений

Отправлено

Тигрица Жужа 500 р. за Decorator Assistant - SKSE and Vanilla Versions, но без вампиров с компанией.

нормальный вариант?  



#63 Ссылка на это сообщение Siegrun

Siegrun
  • Бяка Зюка

  • 17 800 сообщений
  •    

Отправлено

Я отодвинула это к вампирам, потому что очередь, а не из-за того, что я не хочу переводить его. Если вы подождете, то получите его, ну будет это чуть-чуть позже, какая разница? И я не возьму 500 рублей за работу, которая и 20 не стоит. Пойдет в комплекте.


Да я тоже тебя люблю (пока его тут нет). © Монгол
Я трудный человек, но если вы рядом со мной, то и вы не простые люди.
LoveFlower002.png


#64 Ссылка на это сообщение Neteril

Neteril
  • Новенький
  • 4 сообщений

Отправлено

Сколько будет стоить мод который сделает нормальную поддержку русского языка? Я готов оплатить 500р если игра будет распознавать русский, а то после переименования иногда бывают какие то иероглифы.



#65 Ссылка на это сообщение Siegrun

Siegrun
  • Бяка Зюка

  • 17 800 сообщений
  •    

Отправлено

Русская лицензионная версия вполне себе распознает русский язык. Никаких проблем ни с какими иероглифами. И тут нет изготовления модов. Это тема про перевод. Иди в подфорум технических проблем, может там тебе помогут.


Да я тоже тебя люблю (пока его тут нет). © Монгол
Я трудный человек, но если вы рядом со мной, то и вы не простые люди.
LoveFlower002.png


#66 Ссылка на это сообщение Neteril

Neteril
  • Новенький
  • 4 сообщений

Отправлено

ок, спасибо.



#67 Ссылка на это сообщение ROGManic

ROGManic
  • Новенький
  • 1 сообщений

Отправлено

Siegrun, Вечер добрый!

На мелочи размениваться не люблю, поэтому вот, что по чем будет:

1.Bloodmoon Rising - Dawnguard Werewolf Overhaul - http://skyrim.nexusm...om/mods/22611/?
2.Predator Vision - Vampire Werewolf and Khajiit - http://skyrim.nexusm...om/mods/22274/?
3.Vampiric Thirst - Dawnguard Edition - http://skyrim.nexusm...om/mods/24222/?
4.Necromancy - Undead FX - http://skyrim.nexusm...om/mods/36158/?
5.Magic Duel - Reborn - http://skyrim.nexusm...m/mods/34583//?
6.Stealth Skills Rebalancedhttp://skyrim.nexusm...m/mods/28418//?
7.Enemy AI OverHaul - Revenge Of the Enemieshttp://skyrim.nexusm...om/mods/40491/?
8.HotKeys Plus Plushttp://skyrim.nexusm...m/mods/36728//?
9.Immersive Spellshttp://skyrim.nexusm...m/mods/39759//?



#68 Ссылка на это сообщение Fenk

Fenk
  • Авантюрист
  • 150 сообщений

Отправлено

Кто заказывал  NPCs Travel и Added Realistic NPC's  - заказ готов, забирайте в базе))) :angel:

Я один не могу найти этот мод в базе?



#69 Ссылка на это сообщение Джо1980

Джо1980
  • Авантюрист
  • 190 сообщений

Отправлено

Да. http://tesall.ru/fil...hie-personazhi/



#70 Ссылка на это сообщение Siegrun

Siegrun
  • Бяка Зюка

  • 17 800 сообщений
  •    

Отправлено

ROGManic, попозже скажу. Все равно сейчас очень много работы и быстро добраться до всей кучки не выйдет, а отвлечься на расчеты я сейчас не могу)) ночером если тока

Да я тоже тебя люблю (пока его тут нет). © Монгол
Я трудный человек, но если вы рядом со мной, то и вы не простые люди.
LoveFlower002.png


#71 Ссылка на это сообщение Fenk

Fenk
  • Авантюрист
  • 150 сообщений

Отправлено

Тем временем меня проигнорировали.



#72 Ссылка на это сообщение Siegrun

Siegrun
  • Бяка Зюка

  • 17 800 сообщений
  •    

Отправлено

Тебе Джо дал ссылку.


Да я тоже тебя люблю (пока его тут нет). © Монгол
Я трудный человек, но если вы рядом со мной, то и вы не простые люди.
LoveFlower002.png


#73 Ссылка на это сообщение Neteril

Neteril
  • Новенький
  • 4 сообщений

Отправлено

Народ, сколько будет стоить мод, который позволит разбивать ВСЕ зачарованные вещи (включая те которые идут в плагинах)изучая их зачарования?



#74 Ссылка на это сообщение Siegrun

Siegrun
  • Бяка Зюка

  • 17 800 сообщений
  •    

Отправлено

Я уже сказала раз - тут НЕТ темы заказа модов. Эта тема - про перевод. Пожалуйста, не пиши тут про свои траблы.


Да я тоже тебя люблю (пока его тут нет). © Монгол
Я трудный человек, но если вы рядом со мной, то и вы не простые люди.
LoveFlower002.png


#75 Ссылка на это сообщение Alawen

Alawen
  • Новенький
  • 4 сообщений

Отправлено

Добрый день!

 

Оцените, пожалуйста, во сколько обойдется перевод http://oblivion.nexu...com/mods/21168/



#76 Ссылка на это сообщение Siegrun

Siegrun
  • Бяка Зюка

  • 17 800 сообщений
  •    

Отправлено

Alawen - прошу прощения, но мод зависит от 6 других модов, не все из которых есть на сайте, а один вообще недоступен для скачивания. Это делает перевод бессмысленным.


Да я тоже тебя люблю (пока его тут нет). © Монгол
Я трудный человек, но если вы рядом со мной, то и вы не простые люди.
LoveFlower002.png


#77 Ссылка на это сообщение Alawen

Alawen
  • Новенький
  • 4 сообщений

Отправлено

Жаль, конечно... Но тем не менее спасибо за ответ )



#78 Ссылка на это сообщение Kagor

Kagor
  • Авантюрист
  • 121 сообщений
  •  

Отправлено

Уважаемая Тигрица. Если перевести Daggerfall - ту сборку,которая на UESP. Многие пытались перевести эту игру,наилучший последний перевод - 2007 года.

Vortex Dragon сделал много,но не сделал - и неизвестно,будет ли делать - перевод дополнительных квестов и прочих правок. Может открыть подписку?

Или из-за того что игра слишком старая и не имеет своего редактора - вы и браться за это не будете?



#79 Ссылка на это сообщение Siegrun

Siegrun
  • Бяка Зюка

  • 17 800 сообщений
  •    

Отправлено

Мм нет, давайте-ка не будем так заглубляться, тем более что какие-никакие переводы все же есть. Моды для Морровинда - вот самый старый материал, который имеет смысл переводить по большому счету.


Да я тоже тебя люблю (пока его тут нет). © Монгол
Я трудный человек, но если вы рядом со мной, то и вы не простые люди.
LoveFlower002.png


#80 Ссылка на это сообщение Kagor

Kagor
  • Авантюрист
  • 121 сообщений
  •  

Отправлено

Увы,но интересует Daggerfall.  Я готов внести взнос - но только прошу вас просто оценить стоимость работы. Учитывая переводы какие-никакие. Ведь какие-никакие без правки неофициальных квестов и прочего  выглядят так - "Это я Область "или набор иероглифов. Или просто посоветуйте - кто готов взяться за эту работу.

Я уже отправил 1000 руб. Fritz - на сайт fullrest. Он писал о том,что готово 30 процентов перевода Daggerfall,но там нет дальнейшей активности. Вот и не понимаю - если даром никто уже переводить не хочет - кто хочет недаром?



#81 Ссылка на это сообщение Siegrun

Siegrun
  • Бяка Зюка

  • 17 800 сообщений
  •    

Отправлено

1. Я не играла в эту игру и не планирую в нее играть, так как это реально месяцы. Как можно браться за работу, если не сможешь ее проверить и вообще не знаешь, о чем речь? Переводы модов я тестирую в игре, без этого никак нельзя, а как я буду тестировать ИГРУ?

2. Я даже издали технически не знаю, как подступиться к делу. Я не программист.  Понятия не имею, что с ней делать. Я не знаю даже, как достать оттуда текст, чтобы оценить этот ваш объем, и как его заковырять обратно, избегая багов. Но я  могу догадаться, что он огромный и еще - что никому будет неинтересно за это платить, ведь переводы уже есть.

По мне, это дело безнадежное и браться за него я не хочу.


Да я тоже тебя люблю (пока его тут нет). © Монгол
Я трудный человек, но если вы рядом со мной, то и вы не простые люди.
LoveFlower002.png






Темы с аналогичным тегами перевод

Количество пользователей, читающих эту тему: 1

0 пользователей, 1 гостей, 0 скрытых