Перейти к содержимому


Фотография

TES Online — Первая версия фанатской локализации

tes online локализация

  • Авторизуйтесь для ответа в теме

#21 Ссылка на это сообщение TSCH

TSCH
  • ничего не могу - у меня лапки
  • 8 654 сообщений
  •    

Отправлено

Изображение


На свет появилась ожидаемая многими первая версия фанатской локализации The Elder Scrolls Online. Пока переведена только часть интерфейса, но команда сайта ESN не намерена на этом останавливаться, в планах перевод описания скилов, статов оружия и брони и многое другое. Пока господа отечественные бизнесмены хотят заработать, талантливая команда делает игру более комфортной для многих пользователей.

Версию 1.0 можно скачать тут (не стесняйтесь писать свои отзывы и пожелания, этим вы поможете команде), а приобрести игру можно у наших партнеров.

d3959820200d.jpg



  • Авторизуйтесь для ответа в теме
Сообщений в теме: 44

#22 Ссылка на это сообщение gkalian

gkalian
  • smoke on helmet
  • 14 027 сообщений
  •    

Отправлено

С того, что хотят мне свое "изделиЁ" впарить. 

Ну нет. Вам они не хотят впарить издание. И я больше скажу, никому в СНГ Zenimax свое издание впарить не хочет. Потому что если бы хотело, то был бы перевод. Даже 1С особо впаривать игру не хочет, ибо просто продает двд-боксы английской версии. 

Будь у ZOS желание заняться СНГ-рынком, они бы явно придумали что-то большее, чем продажа игры на иностранном языке. 



#23 Ссылка на это сообщение Энди-с-Лицом

Энди-с-Лицом
  • Починка примусов, недорого

  • 12 954 сообщений
  •    

Отправлено

Блин, как до народа не дойдет, что мы не в СССР живем, где дай бог за границу выберешься пару раз.
Сейчас век интернета и коммуникаций. Уже даже в метро сталкиваешься с иностранцами, которые просят помочь сориентироваться.
Английский - МЕЖДУНАРОДНЫЙ ОБЩЕПРИЗНАННЫЙ язык. На нем говорит весь мир. С чего вы решили, что на русский обязаны переводить, м? Почему не на итальянский? Или японский/китайский? Или бразильский?

Да, мне, достаточно неплохо знающему английский, тоже тяжело с квестами, приходится с переводчиком сидеть, т.к. много специфичных слов и оборотов. Но не страшно. Все общаются, и видно, что хоть с ошибками (для европейцев английский тоже не родной вообще-то), но ничего. Все это понимают и прекрасно общаются.

А уж выучить слова health, magicka и stamina можно. И нытье, что я не знаю английский и поэтому игра хрень (пока ее не переведут) я считаю бредом.

В наше время английский знать нужно всем, если хотите общаться с кем-то еще, кроме семьи и друзей. Но обрадую - этот язык очень быстро учится даже самостоятельно. Другое дело - нужна практика (фильмы/игры на английском, переписка с иностранцами и верх идеала - общение на английском).

А то в школе пробивали уроки этого нудного предмета, а теперь ноете, что ничего не понимаете)
Есть гугл, положите телефон с переводчиком и медленно и спокойно продвигайтесь в изучении, было бы желание. А не сесть и задрочиться (простите за оборот) до 50-го. Ололо, трололо, я всех нагибаю.

По моим впечатлениям: есть интересные квесты с неплохим сюжетом. Но не хватает специфичных квестов, чтобы было что-то веселое или особенное. А не тупо сходи, убей и принеси (95% всех квестов именно такие).

 

Ох, хотел я сдержаться... Но не могу. Вопрос не в знании английского. Я, предположим, английский хорошо знаю. Нго при этом играть в игры хочу на русском. Почему? Потому что мне так приятней. Я плачу деньги за удовольствие. И если в каком-нибудь шутере я могу врубить музыку во время сюжетных сцен и получить гораздо больше наслаждения от этого, то в РПГ, где сюжет играет важную, а порой главную роль, я хочу этот сюжет прочувствовать. А сидеть с переводчиком — это, извините, никакого погружения не выйдет.

Это было раз. Два: вы не уважаете чужой труд. Вы не уважаете труд как тех замечательных людей, которые этим занимаются, не получая ни копейки, чтобы вы сидели и комфортно играли. Плюс вы не уважаете труд человека, подготовившего материал. Вам не нравится новость? Вам не нужна локализация? Извините, всем угодить нельзя, эта новость не для вас, проходите мимо. Прежде чем писать свои невероятно умные комментарии, вспомните о том, что за каждой новостью лежит чей-то труд. Человек старался, тратил свое драгоценное время, а в благодарность вынужден читать... Ну вы поняли, что он вынужден читать. Вы вроде бы и грамотно написали, да и со статусом английского я согласен, но получилось как всегда.

 

А ребята молодцы! И автор молодец. И никого пусть не слушают, а продолжают радовать нас!

 

Пы. Сы. Как же иногда хочется дизлайки иметь под рукой...


forVernalNYCplayers.pngMostHot_fromElli.pngpre_1478976171__001.pngFOXbestIII_Master.pngprofessorschild.png
«Что наша жизнь? Игра!» (С) Ария Германна, «Пиковая Дама»

Умное лицо — это ещё не признак ума, господа. Все глупости на земле делаются именно с этим выражением лица. Улыбайтесь, господа. Улыбайтесь! (С) Карл Фридрих Иероним фон Мюнхгаузен, «Тот самый Мюнхгаузен»


#24 Ссылка на это сообщение SKAT

SKAT
  • Талант
  • 202 сообщений

Отправлено

Я пишу от имени большинства, уверен.

Тебе за всех и выдавать? Я, знаешь ли, не люблю, когда флейм на ровном месте разводят всякие, так что я требую от всех держаться в рамках.

 

А ЕСН молодцы.

Если бы я был не прав, никто бы сейчас не смог даже персонажа персонажа создать, однако русскоговорящие игроки, даже изучающие немецкий,  в состоянии раскачаться до максимального уровня.

Удивляюсь тем, кто выражает благодарность команде ЕСН. Объясните, за что. Не спорю, они молодцы, но не в этот раз. Они делают то, что никому не нужно. Они переводят слова, которые русскоговорящий игрок даже по русски будет произносить как в оригинале (скиллы, абилки, инвентарь, левел, лут, квест и т.д. и т.п.).

П.С.: о том, что они переведут что-то, кроме интерфейса не было информации.



#25 Ссылка на это сообщение morxun

morxun
  • Талант
  • 213 сообщений

Отправлено

Народ, не ругаемся - лет через 15-20 международным языком будет русский  :)  .

Кстати, если кто хочет посмеяться - образцы перевода на русский: http://www.adme.ru/v...ov-mira-645155/ .


Сообщение отредактировал morxun: 15 апреля 2014 - 11:52


#26 Ссылка на это сообщение Альраиэн

Альраиэн
  • Arstemiy
  • 1 948 сообщений
  •    

Отправлено

Английский недоязык один из самых убогих языков мира на котором говорит мизерная часть человечества раздувающая щёки от собственного самомнения,  просто в потных ручёнках англо-саксов оказалась большая часть игровой индустрии.  Для Русского слуха когда кто то говорит по английски, создаётся впечатление что человек пытается сосать и говорить одновременно...  :spiteful:  

Только не надо оскорблять язык. Если вы не любите Великобританию, США, Канаду, Австралию и т.д. - не любите на здоровье, но к языку это отношения не имеет. Надо заметить, что по русски говорит ещё меньшая часть населения планеты. Как и то, что никто не запрещает нам прибрать к рукам игровую индустрию. Просто ничего приличного в этой области мы ещё не создали. В отличии от "убогих" англо-саксов.


Кто жил и мыслил, тот не может в душе не презирать людей.

Наёмник Арстемий - Персонаж ФРПГ DA: Стражи Камня.


#27 Ссылка на это сообщение SugarDaddy

SugarDaddy
  • Аватар пользователя SugarDaddy
  • Праздник к Нам Приходит
  • 494 сообщений
  •  

Отправлено

В недалёком будущем для мира большее значение будет иметь китайский и русский язык. Большинство игр от пиндосов, за редким исключением - это "КАЛ оф дути" (сарказм).  Пиндосы с помощью финансового диктата навязали миру убожество компьютеров с двоичной архитектурой, а например ещё в Советском Союзе серийно выпускали машины на троичной архитектуре. Напоминаю эльфам и др. живущим в альтернативной реальности, что государства говорящие по английски являются врагами России.  :spiteful: Для Русского слуха когда кто то говорит по английски, создаётся впечатление что человек пытается сосать и говорить одновременно...


Сообщение отредактировал SugarDaddy: 15 апреля 2014 - 16:09


#28 Ссылка на это сообщение Д.К.

Д.К.
  • [that AFKing cat]
  • 4 039 сообщений
  •    

Отправлено

В недалёком будущем для мира большее значение будет иметь китайский и русский язык. Напоминаю эльфам и др. живущим в альтернативной реальности, что государства говорящие по английски являются врагами России. 

DA, TAK TOCHNO, TOVARYSHCH!!! POIDEM PIT' VODKA i EST' BORSHCH!!! BORIS, GDE MOYA BALALAYKA?



#29 Ссылка на это сообщение Энди-с-Лицом

Энди-с-Лицом
  • Починка примусов, недорого

  • 12 954 сообщений
  •    

Отправлено

Закрыли тему превосходства одних языков над другими. Все языки хороши для народов, на них говорящих. Данный спор не имеет отношения к теме. А насчет того, какой язык в ближайшем будущем будет основными для населения Земли - это вообще идиотизм. Вот наступит это самое будущее - тогда и поговорим.

forVernalNYCplayers.pngMostHot_fromElli.pngpre_1478976171__001.pngFOXbestIII_Master.pngprofessorschild.png
«Что наша жизнь? Игра!» (С) Ария Германна, «Пиковая Дама»

Умное лицо — это ещё не признак ума, господа. Все глупости на земле делаются именно с этим выражением лица. Улыбайтесь, господа. Улыбайтесь! (С) Карл Фридрих Иероним фон Мюнхгаузен, «Тот самый Мюнхгаузен»


#30 Ссылка на это сообщение Silеnt

Silеnt
  • Спящий
  • 1 174 сообщений
  •    

Отправлено

Закрыли тему

Это надо было сделать еще с самого открытия, т.к. положительная или отрицательная реакция на сабж не несет ничего полезного в обсуждении.


Сообщение отредактировал Silеnt: 15 апреля 2014 - 16:53

  • TSCH это нравится

#31 Ссылка на это сообщение 646R

646R
  • Профи
  • 430 сообщений
  •    

Отправлено

Я пишу от имени большинства, уверен. Так что да, в такой интерпритации их задача - угодить мне. Могли бы уже перевести квесты начальных островов, а они на ерунду время тратят.

Пишешь от мнения большинства, ну-ну...шизофрения? Пишешь за все свои личности? хД)

 

Английский-международный, тьфу, надо продвигать свой язык и свою продукцию, а не паразитировать на чужой культуре. А парни которые делают перевод, молодцы, для народа за печеньки.



#32 Ссылка на это сообщение Rollo

Rollo
  • Аватар пользователя Rollo
  • Авантюрист
  • 151 сообщений
  •  

Отправлено

Ну нет. Вам они не хотят впарить издание. И я больше скажу, никому в СНГ Zenimax свое издание впарить не хочет.

Ну ясное дело, не хотят. А рекламные банеры на игровых сайтах - исключительно потому что красивенько и нужно же чем то заполнить пустое место. Не так ли?

Сообщение отредактировал Rollo: 15 апреля 2014 - 18:42


#33 Ссылка на это сообщение mafiamihaila

mafiamihaila
  • Следопыт
  • 89 сообщений
  •  

Отправлено

Интересно...Будет ли пиратка ТЕСО?
Лучше бы конечно Ф2П на офе.
Хотя все же самый идеальный вариант это как с Defiance купил лицуху и играй себе на зворовье, переодически можешь покупать дополнения различные которые разрабы будут штопать в любом случае, будь это ф2П,подписка или же один раз плати и играй.


76561198058766873.png

3847297354.png


#34 Ссылка на это сообщение Марти

Марти
  • (ಠ_ಠ)
  • 70 сообщений

Отправлено

DA, TAK TOCHNO, TOVARYSHCH!!! POIDEM PIT' VODKA i EST' BORSHCH!!! BORIS, GDE MOYA BALALAYKA?

XD

_____________________________________________________________________________________________________

 

Что вы все тут такие "злые"?

Мир народ, быть бобру! ;)

_____________________________________________________________________________________________________

 

Ребята из ESN просто молодцы! Теперь играть будет приятнее!


"Hah, you feel? It's time for adventure! It's time to get my best sweet roll, man!"

"It's time to introduce you to my friends - Mr. Claws and Mr. Fangs!!!"

"Nirnroot under my tail, it's a giant mudcrab?! RUN!!!"

 

 My SteamID: MartinCeptim

◈ My Battle.net: Ruva#2520

◈ My ESO account: @MatiasRey

 


#35 Ссылка на это сообщение Truewolf

Truewolf
  • Знаменитый оратор

  • 5 641 сообщений
  •    

Отправлено

стойте! я не сказал своего слова!

Английский - МЕЖДУНАРОДНЫЙ ОБЩЕПРИЗНАННЫЙ язык. На нем говорит весь мир. С чего вы решили, что на русский обязаны переводить, м? Почему не на итальянский? Или японский/китайский? Или бразильский?

 

и тем не менее переводят. пример - близзард. 1 дело знать английский. другое дело родной язык. немец может знать англ идеально. при этом любой немец предпочтет говорить по-немецки, потому что это комфортно. это родной язык. и предпочтет видеть немецкий текст в квестах.

Для Русского слуха когда кто то говорит по английски, создаётся впечатление что человек пытается сосать и говорить одновременно...

 

я говорил то же самое про немецкий, когда у меня бомбило в  7 классе от того, что 2 получил за четверть. так что я тебя понимаю. но не расстраивайся, в 11 классе тебе дадут возможность пересдать англ.

Так вот конфликт интересов между мной и производителем \ продавцом

 

лол что? конфликт у тебя есть. разработчиком положить на тебя. правда. 

Не положено мне уже со словариком колупаться во время игры. По "сроку службы" не положено.

 

старческий маразм мешает? согласен. старость не радость, маразм не оргазм и вообще все мы там будем.

Если бы я был не прав, никто бы сейчас не смог даже персонажа персонажа создать, однако русскоговорящие игроки, даже изучающие немецкий,  в состоянии раскачаться до максимального уровня.

 

это ммо Оо играю в WoW. знавал 1 парня который получил хай лвл. не делал ни 1 кв не читал ни 1 диалога. как качался? фарм мобов. почему? потому что ему линейка и перфект ворлд нравятся и он привык качаться на мобах. к тому же квесты почти во всех играх на карте показываются. есть базы данных квестов (вовхед на ВоВ пример. который вышел  во времена бк.) так что в чем сложность вкачаться? другое дело, что не выйдет никакого погружения. я вкачаюсь, оденусь. даже найду евро гайды и посмотрю какие характеристики что и как топовое. узнаю тактики, ротации, абилки, бинды, скилы, и тд и тп и буду играть норм и на хай лвл. потому что я посижу с переводчиком. но я не буду знать сюжет и ЛОР ЕSO. и это фигово.

Удивляюсь тем, кто выражает благодарность команде ЕСН. Объясните, за что. Не спорю, они молодцы, но не в этот раз. Они делают то, что никому не нужно. Они переводят слова, которые русскоговорящий игрок даже по русски будет произносить как в оригинале (скиллы, абилки, инвентарь, левел, лут, квест и т.д. и т.п.).
П.С.: о том, что они переведут что-то, кроме интерфейса не было информации.

 

никому? слишком много самомнения от 1 человека. мне нужно. так что уже не никому. какая разница, какие сокращения ты будешь использовать? уже часть игры будет переведена. квесты? найдутся желающие. 

В недалёком будущем для мира большее значение будет иметь китайский и русский язык.

 

фу. уйди. уйди. уйди. кухонный политик.

что государства говорящие по английски являются врагами России.

 

а у меня препод в вузе немец. и 1 из лучших и уважаемых преподов, который любит поддержать разговор занять аудиторию и тд. и знает англ. и свободно говорит на нем. и есть друг из Шотландии. и грек есть. и в WoW когда попадаю в евро рейд, отдыхаю. ни матов ни школьников. одно уважение, ня, кавай. не. мб враги но не для меня. а что касается тебя... если ГОСУДАРСТВА англоязычные враги - вот и не люби их и устраивай высеры на Обаму, Меркель, Микаэль Жан, Косгроува и так далее и так далее. тоесть, на лидеров  государств. чем тебе язык то навредил? или твое имя с англ. некультурно переводится?

 

ЗЫ. и да. команде переводчиков уважение. как можно вспомнить, многие игры начинались с фан переводов. потом уже вступали в силу  оффициальные. во многом благодаря фанатам. так что, чем больше кипиша, тем лучше.

Будет ли пиратка ТЕСО?

 

она уже есть. но без кв.

Лучше бы конечно Ф2П на офе.

 

ни дай бог.

TSCH, а есть более высокое разрешение у картинки в шапке? ато сам перевод не видно


Без особой радости отвечу на то, что знаю по 3Ds MAX. Пишите, задавайте вопросы, предлагайте темы для уроков.
За идею не работаю. Расценки - рыночные для меня и, скорее всего, мрачные для вас.

___
Как сентиментально! Мне так не перехватывало горло, с тех пор как кусок мусаки застрял у меня в глотке!
и портфолио на ArtStation

#36 Ссылка на это сообщение TSCH

TSCH
  • ничего не могу - у меня лапки
  • 8 654 сообщений
  •    

Отправлено

TSCH, а есть более высокое разрешение у картинки в шапке? ато сам перевод не видно

http://tesall.ru/top...-igry/?p=411333


d3959820200d.jpg


#37 Ссылка на это сообщение ZEYGEN

ZEYGEN
  • Знаменитый оратор
  • 5 815 сообщений
  •    

Отправлено

А вот и локализация, а вместе с ней толпа возмущённых англороссиян, которых под дулами автоматов будут заставлять играть в ТЕСО с этими им непонятными русскими иероглифами  227.png


  • Д.К. это нравится


 
Работа над третьим эпизодом ЖИМ2 началась. 67712fb729df7722edbf876b983fef40.gif

 

Команда ЖИМ2 катастрофически нуждается в специалистах по

- Интерьерам и экстерьерам (особенно по вторым)

- Текстурам и моделям всевозможной утвари, архитектуры и прочей шляпы

 

Если есть желание чем-то помочь, милости просим 49128a21c22ad9b487028d4fc27ec702.gif

 
bar.gif


#38 Ссылка на это сообщение TSCH

TSCH
  • ничего не могу - у меня лапки
  • 8 654 сообщений
  •    

Отправлено

Кстати уже есть версия 1.2 , там есть мелкие исправления ошибок и совместимость с патчем ESO 1.0.4 .

В скором времени нам обещают добавить кириллицу в чат и письма , ура !  :)


d3959820200d.jpg


#39 Ссылка на это сообщение TSCH

TSCH
  • ничего не могу - у меня лапки
  • 8 654 сообщений
  •    

Отправлено

Замечательная команда сайта ESN выпустила локализацию версии 2.0 .

В неё вошли следующие изменения :

 

нтерфейс.
Названия разделов внутриигровой помощи.
Названия навыков.
Условия использования способностей (например, "способность используется при ношении тяжелых доспехов").
Всплывающие сообщения в верхнем правом углу.
Категории обозначений и сами обозначения в меню карты.
Категории книг в библиотеке.
Категории достижений.
Описания способностей, комплектов доспехов, зелий и т.п.
Книги (частично).
Звания и титулы.
Описания рас и классов.
Описания локаций в Альманахе Кэдвелла.
Подсказки после смерти.

От себя добавлю : книг и свитков переведено более 200 ! (правда это всего около 8% от всего количества литературы в ТЕСО )

Молодцы ребята !

 

З.Ы. И самое главное : совместимость с патчем 1.1.2 . Ура !  :dwarf:


Сообщение отредактировал TSCH: 01 июня 2014 - 22:48

d3959820200d.jpg


#40 Ссылка на это сообщение TSCH

TSCH
  • ничего не могу - у меня лапки
  • 8 654 сообщений
  •    

Отправлено

Доступна версия RuESO 3.0 совместимая с версией игры 1.2.4.1015292 , скачиваем тут .

 

В текущей версии :
 

Интерфейс.
Названия разделов внутриигровой помощи.
Названия навыков.
Условия использования способностей (например, "способность используется при ношении тяжелых доспехов").
Всплывающие сообщения в верхнем правом углу.
Категории обозначений и сами обозначения в меню карты.
Категории книг в библиотеке.
Категории достижений.
Описания способностей, комплектов доспехов, зелий и т.п.
Книги (частично).
Звания и титулы.
Описания рас и классов.
Описания локаций в Альманахе Кэдвелла.
Подсказки после смерти.
Алхимические эффекты.
Условия для роста уровней навыков (выводятся при наведении на полосу прогресса навыка).
Описания квестовых линеек.

 


d3959820200d.jpg


#41 Ссылка на это сообщение TSCH

TSCH
  • ничего не могу - у меня лапки
  • 8 654 сообщений
  •    

Отправлено

Гуд ньюз , пипл :

 

готова версия RuESO 3.3 , совместимая с последним большим патчем + переведены диалоги с М'Айком , новый гильдейский функционал , меню покраски доспехов и множество других мелочей и исправлений .

Качаем , как обычно , с офф. сайта : http://online.elderscrolls.net/RuESO


d3959820200d.jpg






Темы с аналогичным тегами tes online, локализация

Количество пользователей, читающих эту тему: 0

0 пользователей, 0 гостей, 0 скрытых