В словаре собрано более двухсот слов из различных языков Тамриэля, приведены их значения и примеры употребления.

Комментарий от библиотекаря

Этот новый словарь составлен наподобие реального. Его структура довольно проста:

Cлово (часть речи) определение. Пример. [Исходный язык]

Источник: где можно найти слово или определение.

Комментарий: комментарий, разъясняющий слово или определение или дающий общую информацию.

Отдельные фразы, а также лексика эльнофекса (Ehlnofex) не имеют частей речи (смотрите лингвистические заметки, приведенные ниже).

Некоторые слова могут быть сразу в нескольких языках. В таких случаях, необходимо посмотреть более раннее толкование слова или определения.

В данном словаре насчитывается свыше 200 слов из дюжины языков. Чтобы облегчить ваши исследования, я написал коротко о восьми основных языках, лексику которых вы повстречаете в словаре.

Айлейд (Ayleid) - язык хартлендских высоких эльфов. Поразительно отличается от альдмери и стилистически напоминает искусственный язык  квенья, созданный профессором Толкиеном.

Альдмери язык альдмеров, первых эльфов. Большинство других языков, таких как данмери и недик, зародились именно на основе языка альдмери. Очень схож с эльнофексом, но более устойчив в значении слов.

Данмери язык данмеров, многие слова имеют тоже значение, что и в языке альдмери.

Джель (Jel) язык аргониан и хист. Говорят, что устная речь этого языка близка к мысли и, вероятно, зависит от множества значений и ассоциаций.

Драконий (Draconic) язык драконов, зачастую используется для нордского Ту'ума.  Глаголы не имеют времен, а многие слова, связанные  одной темой, звучат одинаково.

Йоку (Yoku) язык Йокуды и редгардов.

Котри (Kothri) язык котринги, недического племени, обитающего на территории южного Сиродила.  Образец языка, который мы имеем, предположительно относится к первой половине Первой эры. (1Э 240-1Э 1200.) В языке прослеживается сильное влияние альдмери.

Та'агра (Ta’agra) язык хаджитов.

Эльнофекс  (Ehlnofex) язык эльнофей. Все буквы в словах этого языка заглавные, а значение слов больше основывается на переносном значении, нежели буквальном.

Словарь

A - B - C - D - E - F - G - H - I - J - K - L - M - N - O - P - R - S - T - V - W - X - Y - Z

 

-A-

 

aan - неопределенный артикль. [Драконий]

Источник: Game Informer

 

Acharyai (Alcharyai) - (сущ.) Альдмеры.

Источник: Интервью с Человеком-Скелетом; Старые пути (The Old Ways)

Комментарий:  говорят данмеры, исходный язык не известен.

 

adonai - (прил.) что-то характерное для лорда. Amaralde aldmeris adonai. [Айлейд]

Источник: айлейдские надписи и их переводы.

 

ad’soon - (гл.)- смотреть. Ad’soon al-ge. [Котри]

Источник: Девушка, гуляющая по воде

 

AE – и  (обычно обозначает двойственность). AYEM AH SEHTI AE VEHK. [Эльнофекс]

Источник: 36 Уроков Вивека, Любовная записка из 5 Эры

 

agea - (сущ.) традиционные знания, познание. Barra agea ty sou karan. [Айлейд]

Источник: айлейдские надписи и их переводы

 

ahn trajiir (on trahjeer) - для тебя. [Та'агра]

Источник: С'ратра, Джобаша

 

ahrk - (союз) и [Драконий]

Источник: Game Informer

 

ahst - (предлог) у. [Драконий]

Источник: Game Infomer

 

ahziss - (прил.) мой (лит. первое лицо род. падеж единственное число). Ahziss zwinthodurrarr rabi. [Та'агра]

Источник: С'ратра, Джобаша

 

ajcea - (сущ.) нисходящая спираль (образно). [Йоку]

Источник: Алик'р

 

Aka - (1) - (сущ.) Драконий. Akavir. [Эльнофекс, альдмери]

Источник: Таинственный Акавир

 

aka (2) - (сущ.) возраст. Yn set ghyn aka. [Котри]

Источник: Девушка, гуляющая по воде

Комментарий: Использование ‘aka’ для обозначения "возраста", скорее всего, пришло от Акатоша, бога времени.

 

al - (нар.) снова. Ad'soon al-ge. [Котри]

Источник: Девушка, гуляющая по воде

 

ald - (прил.) первый, старший. Ald'ruhn. [Альдмерис]

Источник: Карманный путеводитель по Империи

 

ald-het - давно прошедший. [Котри]

Источник: Девушка, гуляющая по воде

Комментарий: по крайней мере, имеет частичное происхождение от языка альдмери.

 

ald'ald-het - слишком давно прошедший (лит. давным-давно ушедший). Ha’phyn fex, ald’ald-het. [Котри]

Источник: Девушка, гуляющая по воде

 

alt- - (прил.) высокий. Altmer. [Альдмерис]

Источник: Ануад

 

ALTADOON - оружие. AE ALTADOON DUNMERI. [Эльнофекс]

Источник: 36 уроков Вивека, Майкл Киркбрайд

 

amaraldane - (гл.) вестники, глашатаи. Amaraldane aldmeris adonai. [Айлейд]

Источник: айлейдские надписи и их переводы

 

ansei - (сущ.) 1. святой меч (меч певца). Hel Anseilak. 2. общий почет. Tuktu ansei, Sura. [Йоку]

Источник: Заметки по истории редгардов, TESA: Редгард

 

Atmora - (сущ.) старший лес. [Альдмери]

Источник: Таинственный Акавир

 

Aurbex - (сущ.) вокруг нас; Aurbis. Aurbex lemha je-je ad’soon al-ge. [Котри]

Источник: Девушка, гуляющая по воде

 

av - (предл.) от, из, с. Av latta magicka. [Айлейд]

Источник: айлейдские надписи и их переводы

 

ayammis - (сущ.) жизнь. Av molag anyammis. [Айлейд]

Источник: айлейдские надписи и их переводы

 

-B-

 

bahlok - (сущ.) голод. [Драконий]

Источник: Game Infomer

 

bal - (сущ.) камень. Bal Molagmer. [Эльнофекс]

Источник:  Джентльмен Джим Стейси.

 

barra - (гл.) носить. Barra agea ry sou karan. [Айлейд]

Источник: айлейдские надписи и их переводы

 

baune - (прил.) могущественный. Vabia frensca, sa belle, sa baune. [Айлейд]

Источник: айлейдские надписи и их переводы

 

belle - (прил.) грозный. Vabia frensca, sa belle. [Айлейд]

Источник: айлейдские надписи и их переводы

 

bes - (нар.) вверх. K’yness-ge bes bes bes ad’soon. [Котри]

Источник: Девушка, гуляющая по воде

Комментарий: антоним -  ‘seb’ (вниз)

 

bet - (сущ.) зверь. Betmer. [Альдмерис]

Источник: Ученые Вварденфелла.

 

bos - (сущ.) лужайка, лес, древесный сок. Bosmer. [Альдмери]

Источник: Ануад

 

brelyeis - (сущ.) буковые деревья. Av relleis ye brelyeis ye valais. [Айлейд]

Источник: айлейдские надписи и их переводы

 

budi - (сущ.) вид сорочки  хаджита, которая крепится к нижней части правой стороны при помощи тесьмы. [Та’агра]

Источник: Карманный путеводитель по Империи

 

budiit - (сущ.) тот кто делает budi; портной. [Та’агра]

Источник: Джобаша

 

-С-

 

card - (сущ.) предки (лит. покойные смотрители). Cardruhn. [Данмери]

Источник: Ученые Вварденфелла.

 

cardruhn - (сущ.) родовая гробница (лит. место упокоения покойного смотрителя). [Данмери]

Источник: Ученые Вварденфелла.

 

chi - (прил.) изменившийся. Chimer [Альдмерис]

Источник: Ануад

 

CHIM - королевская власть, звездный свет, яркий отблеск. AE CHIM CE ALTADOON. [Эльнофекс]

Источник: 36 уроков Вивека

Комментарий: Как и все эльнофексы, сигила CHIM  постоянно искажается.  Те ученые, которые могут постичь его форму, рассматривают слово, как украшенную башню, которая норовит распасться при малейшем прорыве концентрации.

 

-D-

 

dah - (гл.) толкать. [Драконий]

Источник: Game Informer

 

dalk - (сущ.) нож. [Нордский]

Источник: Адский город

 

Dar - (характерно для имен) вор, умный, коварный, мастер на все руки. [Та’агра]

Источник: Интервью с тремя продавцами книг

 

Daril - (сущ.) яд,  действующий как синтетический наркотик на аргониан. [Джель]

Источник: Адский город

 

dein - (гл.) держать, хранить. [Драконий]

Источник: Game Informer

 

diivon - (гл.) глотать, поглощать. [Драконий]

Источник: Game Informer

 

do - (предл.) отношение принадлежности, передается род. падежом. [Драконий]

Источник: Game Informer

 

Do - (характерно для имен) воин. [Та'агра]

Источник: Интервью с тремя продавцами книг

Комментарий: используется преимущественно в описании личной стражи Гривы и мастеров боевых искусств.

 

Dovahkiin - (сущ.) драконорожденный. [Драконий]

Источник: Game Informer

 

Dovah - (сущ.) дракон. [Драконий]

Источник: Game Informer

Комментарий: вероятно, особое название.

 

draal - (гл.) молиться. [Драконий]

Источник: Game Informer

 

Dro- - (характерно для имен) дедушка, общий почет. [Та'агра]

Источник: Интервью с тремя продавцами книг

 

dun- - (прил.) темный, проклятый. Dunmer. [Альдмерис]

Источник: Таинственный Акавир

 

dwe- - (прил.) глубокий, умный, короткий. Dwemer. [Альдмери]

Источник: Ануад

 

-E-

 

eks – (гл.) устраивать, налаживать. S'rathra eks sky'ell. [та'Агра]

Источник: С'ратра, Джобаша

Комментарий: “ks” по причине отсутствия даэрического “x”

 

esh - (прил.) высокий. Al-Esh. [Альдмери]

Источник: Адабал-а

Комментарий: может иметь недическое происхождение.

 

-F-

 

fah - (союз.) ибо. [Драконий]

Источник: Game Informer

 

fal- - (сущ.) снег. Falmer. [Альдмери]

Источник: Карманный путеводитель по Империи

 

-fell - город. Vvardenfell. [Двемери]

Источник: Аэдра и Даэдра

 

fetcher - (сущ.) обида. [Данмери]

Источник: TES3: Морроувинд

 

feyn - (сущ.) бич. [Драконийий]

Источник: Game Informer

 

fex - (сущ.) лицо. Ha'phyn fex. [Котри]

Источник: Девушка, гуляющая по воде

 

fin - (арт.) определенный артикль. [Драконий]

Источник: Game Informer

 

f'lah - (сущ.) неформальная форма обращения. [Данмери]

Источник: TES3: Морроувинд, Безымянная книга

 

fod - (нар.) когда. [Драконий]

Источник: Game Informer

 

foyada - (сущ.) огненная река. Foyada Shur-dan. [Данмери]

Источник: Ученые Вварденфелла.

Комментарий: как ни странно, не используется корень "molag". Указывает на многочисленные разновидности 'огня'

 

fundein - (гл.) развертывать, распускаться [Драконий]

Источник: Game Informer

Комментарий: связано с dein, имеющее значение "хранить"

 

fus - (сущ.) сила. [Драконий]

Источник: Game Informer

 

fusozay - я просто шучу. [Та'агра]

Источник: Хаджитский писец Аффа Му (The Khajiit Scribe Affa Mu)

 

-G-

 

gah - (сущ.) мастер. Gah-Julan. [Данмери]

Источник: TES3: Морроувинд

 

garlas - (сущ.) пещеры. Va garlas agea. [Айлейд]

Источник: айлейдские надписи и их перевод.

 

ge - (мест.) я, мне. Ge-rulla seb ytri topali. [Котри]

Источник: Девушка, гуляющая по воде

Комментарий: может употребляться самостоятельно (Ge yni Orlyan) или вместе с глаголом (Ge-rulla)

 

g’e - (мест.) ты. Ka, g’e lr’khan nymbo. [Котри]

Источник: Девушка, гуляющая по воде

Комментарий: обратите внимание на  ge

 

GHARTOK - рука(-и). GHARTOK PADHOME. [Эльнофекс]

Источник: Майкл Киркбрайд.

 

goria - (прил.) безобразный. Gravia ye goria. [Айлейд]

Источник: айлейдские надписи и их перевод.

 

graan - (гл.) разрушать. [Драконий]

Источник: Game Informer

 

gravia - (нар.) неясный, непонятный. Va garlas agea, gravia ye goria. [Айлейд]

Источник: айлейдские надписи и их перевод.

 

-H-

 

haelia - (прил.) ужасный. Agea haelia ne jorane emero laloria. [Айлейд]

Источник: айлейдские надписи и их перевод.

 

Haj-Ei - значение  “прячет глаза.” [Джель]

Источник: TES3: Морроувинд

 

ha'phyn - (прил.) привычный. Ha’phyn fex. [Котри]

Источник: Девушка, гуляющая по воде

 

Hel Anseilak - причастие Святого Меча. [Йоку]

Источник: Календарь Тамриэля

Комментарий: редгардский праздник.

 

het - (гл.) пришедший. Ald'ald-het. [Котри]

Источник: Девушка, гуляющая по воде

 

hin - (мест.) ваш. [Драконий]

Источник: Game Informer

 

hon - (гл.) слышать. [Драконий]

Источник: Game Informer

 

HOOM - низкий, тихий, реветь. GULGA MOR JUL HYAET AE HOOM. [Эльнофекс]

Источник: 36 уроков Вивека, Майкл Киркбрайд

 

HYAET - высокий. GULGA MOR JIL HYAET AE HOOM. [Эльнофекс]

Источник: 36 уроков Вивека, Майкл Киркбрайд

 

-I-

 

-iit - 1. что делает человек, призвание. Budiit. 2.локация, месторасположение. Senchal’iit. [Та’агра]

 Источник: Джобаша

 

-iitay - 1. жить. Senchal’iitay. [Та’агра]

Источник: Джобаша

Комментарий: вероятно, так же относится к призванию.

 

irgola - (сущ.) мастер, магистр. [Гоблинский]

Источник: Морроувинд

 

isra - (сущ.) линия. Bal Isra. [Данмери]

Источник: TES3: Морроувинд

 

ixtaxh - (прил.) точный. Ixtaxh-thtithil-meht. [Джель]

Источник: Интервью с тремя продавцами книг

 

-J-

 

J- - (характерно для имен) бакалавр, молодой совершеннолетний, тот, кто не имеет опыта. [Та’агра]

Источник: Интервью с тремя продавцами книг

 

Ja- - см. J.

 

Ja (Jah) - (сущ.) деньги, золото, монеты. Sri Duadeens jah. [Та’агра]

Источник: С'ратра, Джобаша

 

Jagga - (сущ.) алкогольный босмерский напиток, изготовленный из забродившего молока свиньи. [Босмери]

Источник: Танец в огне

 

Ja’khajiit - (сущ.) котенок (лит. молодой обитатель пустыни). [Та’агра]

Источник: Слова Матери Клана Анисси

Комментарий: Так же является именем Мехруна Дагона, поскольку нет ничего более разрушительного, чем молодая кошка.

 

jekosiit - (сущ.) хаджитское оскорбление. [Та’агра]

Источник: Хаджитский писец Аффа Му (The Khajiit Scribe Affa Mu)

Комментарий: так же означает того кто ‘jekos’ или кто живет в  ‘jekos’

 

Ji- - см. J.

 

jihatt - (сущ.) наемник,  тот кто сражается больше за золото, нежели за племя или Гриву (негативный оттенок). [Та’агра]

Источник: Обливион

 

Jo- - (характерно для имен) волшебник, ученый. [Та’агра]

Источник: Интервью с тремя продавцами книг

 

julan - (сущ.) выгода, польза. Gah Julan. [Данмери]

Источник: TES3: Морроувинд

 

jun - (сущ.) короли. [Драконий]

Источник: Game Informer

 

-K-

 

ka (1) - (сущ.) дракон. Ka Po’Tun. [Акавири]

Источник: Таинственный Акавир

Коментарий: вероятно, происходит от альдмерского ‘aka’

 

ka (2) - (гл.) ждать. Ka, g’e lr’khan nymbo. [Котри]

Источник: Девушка, гуляющая по воде

Комментарий: вероятно, происходит от Акатоша, дракона времени.

 

kahkahturrr – какие? [Та'агра]

Источник: С'ратра, Джобаша

 

Kamal - (сущ.) снежный ад. [Акавири]

Источник: Таинственный Акавир

Комментарий: По иронии судьбы, жители Камаль замерзают при низких температурах.

 

kaoc' - клятва и вопль. [Джель]

Источник: Адский город

 

karan - (сущ.)доспех. Barra agea ry sou karan. [Айлейд]

Источник: айлейдские надписи и их перевод.

 

ke - (мест.) который. Topali ke wel’kyn-ge. [Котри]

Источник: Девушка, гуляющая по воде

 

kein - (сущ.) война. [Драконий]

Источник: Game Informer

 

kel - (сущ.) свитки. [Драконий]

Источник: Game Informer

 

khaj - (сущ.) песок, пустыня. Khajiit. [Та’агра]

Источник: Джобаша

 

-khan - (сущ.) лидер, глава. Ashkhan. [Данмери]

Источник: TES3: Морроувинд

 

kiin - (сущ.) ребенок. Dovahkiin. [Драконий]

Источник: Game Informer

 

ko - (предл.) в. [Драконий]

Источник: Game Informer

 

kogaan - (сущ.) благословение. [Драконий]

Источник: Game Informer

 

kogo - (прил.) небьющийся. Kogoruhn. [Данмери]

Источник: Пророчества Морроувинда

Комментарий: По иронии судьбы, крепость Когорун использовалась Домом Дагот для прорыва Призрачного предела.

 

Koomu Alezer'i - мы выражаем признательность. [Йоку]

Источник: Календарь Тамриэля

Комментарий: Редгардский праздник, перевод может быть не точен.

 

krah - (прил.) холодный. [Драконий]

Источник: Game Informer

 

kriinya (kreenya) – (гл.) улыбайся (повелительное наклонение). Kreenya, Cyrus. [Та'агра]

Источник: С'ратра, Джобаша

 

kruziik - (прил.) древний. [Драконий]

Источник: Game Informer

 

ky'naless - (cущ.) маленькая девочка. Yn set ghyn aka, ky'naless. [Котри]

Источник: Девушка, гуляющая по воде

Комментарий: возможно, произошло от kynd и Alessia.

 

kynd - (сущ.) ребенок. Welkynd. [Айлейд]

Источник: Магия с небес

 

k’yness - (гл.) смывать. K’yness-ge bes ad’soon. [Котри]

Источник: Девушка, гуляющая по воде

 

 -L-

 

laru’me - (гл.) помнить. Synd laru’me ge. [Котри]

Источник: Девушка, гуляющая по воде

 

latta - (сущ.) свет. Av latta magicka. [Айлейд]

Источник: айлейдские надписи и их перевод.

 

lattia - (гл.) светить (лит. освещать). Lattia mallari av malatu. [Айлейд]

Источник: айлейдские надписи и их перевод.

 

lein - (сущ.) мир. [Драконий]

Источник: Game Informer

 

loria - (гл.) омрачать, ослабевать. Magicka loria. [Айлейд]

Источник: Ватакен в TES4: Обливион

 

los - (гл.) есть, является (комм. от пер. - здесь, глагол to be). [Драконий]

Источник: Game Informer

 

lost - (гл.) иметь. [Драконий]

Источник: Game Informer

 

lukiul - (гл.) поглощать. [Джель]

Источник: Адский город

Комментарий: используется для отсылки на аргониан, живших под имперским влиянием.

 

-M-

 

M- - (характерно для имен) ребенок, ученик, дева [Та’агра]

Источник: Интервью с тремя продавцами книг

 

Ma- - см. M.

 

mafre - (сущ.) мороз. Av mafre nagaia. [айлейд]

Источник: Ватакен в TES4: Обливион

 

magicka - (сущ.) магия. Magicka loria. [Айлейд]

Источник: Ватакен в TES4: Обливион

 

mahfaeraak - (нар.) навсегда. [Драконий]

Источник: Game Informer

 

malatu - (сущ.) истина. Lattia mallari av malatu. [Айлейд]

Источник: айлейдские надписи и их перевод.

 

mallari - (сущ.) золото. Lattia mallari av malatu. [Ayleid]

Источник: айлейдские надписи и их перевод.

 

maor- - (прил.) тропический. Maomer. [Альдмери]

Источник: Карманный путеводитель по Империи

 

math - (сущ.) дом. Mathmeldi. [Айлейд]

Источник: айлейдские надписи и их перевод.

 

mathmeldi - изгнанный (лит. из дома гонимый). Nou aldmeris mathmeldi. [Айлейд]

Источник: айлейдские надписи и их перевод.

 

meht - (сущ.) взломщик. Ixtaxh-thtithil-meht. [Джель]

Источник: Интервью с тремя продавцами книг

 

mer - (сущ.) люди, народ (об эльфах, как в единственном, так и во множественном числе). Bosmer. [Альдмери]

Источник: Карманный руководитель по Империи

 

meyz - (гл.) приходить. [Драконий]

Источник: Game Informer

 

mluo - (сущ.) сыр. [Йоку]

Источник: Алик'р

 

MNEM - память. NUM DALAE MNEM. [Эльнофекс]

Источник: Комментарии к Мифическому Рассвету

 

molag - (сущ.) огонь. Av molag anyammis. [Альдмери]

Источник: айлейдские надписи и их перевод.

  

mora - (сущ.) лес. Balmora. [Альдмери]

Источник: TES3: Морроувинд

 

morag - (сущ.) лесничий. Morag Tong. [Данмери]

Источник: Разновидности вер в Империи

 

Moriche - (сущ.) Кимер.

Источник: Интервью с Человеком-скелетом.

Комментарий: Употребляется в данмери, исходный язык неизвестен

 

mu - (мест.) мы. [Драконий]

Источник: Game Informer

 

Muthsera - способ выражения уважения. Muthsera Fyr. [Данмери]

Источник: TES3: Морроувинд

 

 -N-

 

naal - (предл.) от лица. [Драконий]

Источник: Game Informer

 

Na-Totambu - (сущ.) правящий класс Йокуды и раннего Хаммерфелла. [Йоку]

Источник: Карманный руководитель по Империи

 

nchow - (сущ.) вульгарное восклицание похожее на “черт”. [Данмери]

Источник: Четыре жениха Бениты, Остров Контрабандиста.

 

ne - (нар.) никогда, не. Nemer. [Альдмери]

Источник: айлейдские надписи и их перевод, Орвас Дрен

 

netu anselim - возвращаться. [Йоку]

Источник: Собрание Меча (Sword Meeting)

 

-nium - город. Orsinium. [Альдмери]

Источник: Карманный руководитель по Империи

 

norok - (прил.) жестокий. [Драконий]

Источник: Game Informer

 

no shira - название используемое для обозначения рождения человека благородного происхождения . Frandar do Hunding Hel Ansei No Shira. [Йоку]

Источник: Редгарды, история и герои

 

nou - (мест.) наш. Nou Aldmeris. [Айлейд]

Источник: айлейдские надписи и их перевод

 

nu-mantia - (сущ.) свобода. [Эльнофекс]

Источник: Комментарии к Мифическому Рассвету.

 

nust - (мест.) они. [Драконий]

Источник: Game Informer

 

N'wah - (сущ.) оскорбление, подразумевающее чужака или раба. [Данмери]

Источник: TES3: Морроувинд

 

-O-

 

Oegnithr - (сущ.) плохое изменение. [Альдмерис?]

Источник: Старые пути (The Old Ways)

Комментарий: Употребляется Псиджиками, язык оригинала не точен.

 

ok - (мест.) его. [Драконий]

Источник: Game Informer

 

orsi- (сущ.) изгнанник. Orsimer. [Альдмери]

Источник: Истинная природа орков

 

ouda - (сущ.) река. Ouda Samsi. [Данмери]

Источник: TES3: Морроувинд

 

-P-

 

paal - (ceo.) враги. [Драконий]

Источник: Game Informer

 

pakseech - (сущ.) вождь клана, патриарх, лидер, мудрый отец, заботящийся о благосостоянии целой семьи. [Джель]

Источник: Обливион

 

pellani - (сущ.) чужие. [Айлейд]

Источник: О диких эльфах  (On Wild Elves)

 

Pelin-el - рыцарь сделанный из звезд. [Айлейд]

Источник: Песнь о Пелинале

 

prodah - (гл.) предсказывать. [Драконий]

Источник: Game Informer

 

-R- 

 

ra- (1) - (характерно для имен) общий почет. [Та’агра]

Источник: Интервью с тремя продавцами книг

 

ra (2) - (сущ.) выдающаяся личность ( комм. перевод.: возможно имелось ввиду имя прилагательное - великий, возвышенный) Ra Gada. [Йоку]

Источник: Карманный руководитель по Империи

 

Ra Gada - (сущ.) волна воинов. [Йоку]

Источник: Карманный руководитель по Империи

 

rabi - (гл.) иметь. Zwinthoudurrarr rabi. [Та’агра]

Источник: Джобаша

 

rawlith - (сущ.) дождь. Rawlith Khaj. [Та’агра]

Источник: Интервью с тремя продавцами книг

 

relleis - (сущ.) ручей. Sepredia av relleis ye brelyeis. [Айлейд]

Источник: айлейдские надписи и их перевод

 

ri- - (характерно для имен) общий почет, часто характерно для племенных лидеров. [Та’агра]

Источник: Интервью с тремя продавцами книг

 

Rotmeth - (сущ.) босмерский сдобренный специями алкогольный напиток, сделанный из забродившего сока мякоти (meat juices). [Босмери]

Источник: Танец в огне

 

ro - (сущ.) равновесие. [Драконий]

Источник: Game Informer

 

-ruhn - (сущ.) дом (лит.  обитель). Ald’ruhn. [Данмери]

Источник: Записи ученого о Вварденфелле (Savant’s Notes on Vvardenfell)

 

rulla - (гл.) катиться, накапливаться, греметь. Ge-rulla seb ytri topali. [Котри]

Источник: Девушка, гуляющая по воде

 

ry - (нар.) так. Barra agea ry sou karan. [Айлейд]

Источник: айлейдские надписи и их перевод

 

-S-

 

S- - (характерно для имен) взрослый. [Та’агра]

Источник: Интервью с тремя продавцами книг

 

sa - (союз.) так. Vabria frensca, sa belle, sa baune. [Айлейд]

Источник: айлейдские надписи и их перевод

 

sadrith - (сущ.) гриб. Sadrith Mora. [Dunmeri]

Источник: TES3: Морроувинд

 

Saliche - (сущ.) Высшие эльфы.

Источник: Интервью с Человеком-Скелетом

Комментарий: Употребляется в данмери, язык оригинала неизвестен

 

seb - (нар.) вниз. Ge-rulla seb. [Котри]

Источник: Девушка, гуляющая по воде

Комментарий: антоним -  ‘вверх’

 

seliffrnsae - (гл.) давать правильные и верные советы [Альдмерис]

Источник:  Старые пути (The Old Ways).

Комментарий: Употребляется Псиджиками, язык оригинала не точен.

 

sera - (сущ.) способ выражения уважения. Sera Fyr. [Данмери]

Источник: TES3: Морроувинд

 

serjo - (сущ.) способ выражения еще большей признательности. Serjo Fyr. [Данмери]

Источник: TES3: Морроувинд, Ужасы замка Ксир, Песнь яда

 

shehai - (сущ.) путь духовного меча, меч созданный из энергии своего создателя. [Йоку]

Источник: Заметки к истории редгардов

 

siicho (seechoh) – (гл.) сядь (повелительное). Seechoh, Cyrus. [Та'агра]

Источник: С'ратра, Джобаша

 

sila - (гл.) светить, увеличиваться. Magicka sila. [Айлейд]

Источник: Ватакен в TES4: Обливион

 

sky'ell – (нар.) что-нибудь. Srathra eks sky'ell. [Та'агра]

Источник: С'ратра, Джобаша

 

Slarjei - (сущ.)  животное, обитающее в Эльсвейре, отлично подходящее для передвижения по пустыне. [Та'агра]

Источник: Адский город

 

staadnau - (прил.) свободный. [Драконий]

Источник: Game Informer

 

sou - (мест.) ваш. Barra afea ry sou karan. [Айлейд]

Источник: айлейдские надписи и их перевод

 

suna - (гл.) благословлять. Suna ye sunnabe. [Айлейд]

Источник: айлейдские надписи и их перевод

 

sunnabe - (гл.) быть благословленным. Suna ye sunnabe. [Айлейд]

Источник: айлейдские надписи и их перевод

 

S’wit - (сущ.) оскорбление. [Данмери]

Источник: TES3: Морроувинд

 

syffim - (сущ.) солдаты. [Цаэски]

Источник: История гильдии Бойцов

 

-T-

 

ta’agra’iss - (сущ.) слова людей. [Та'агра]

Источник:  Хаджитский писец Аффа Му (The Khajiit Scribe Affa Mu)

 

Tamriel - (сущ.) рассвет красоты, звездное сердце. [Альдмерис]

Источник: Таинственный Акавир

 

Tang Mo - (сущ.) «Острова тысячи обезьян». [Акавири]

Источник: Таинственный Акавир

 

theilul - (сущ.) аргонианский напиток, сделанный из очищенного сахарного тростника. [Джель]

Источник: Адский город

 

Thtachalxan - (сущ.) сухоубийцы. [Джель]

Источник: Адский город

Комментарий:  отсылка на единственный неаргонианский полк, размещенный в Лилмоте.

 

thtithil - яйцо. Ixtaxh-thtithil-meht. [Джель]

Источник: Интервью с тремя продавцами книг

 

thu'um - (сущ.) крик. [Нордский]

Источник: Карманный путеводитель по Империи, Пять песен о короле Вулфхарте

 

tobr'a - (прил.) никуда не годный. [Йоку]

Источник: Карманный путеводитель по Империи

 

tolt - (мест.) тот. [Драконий]

Источник: Game Informer

 

tong - (сущ.) гильдия. Morag Tong. [Данмери]

Источник: Разновидности веры в Империи

 

topali - (сущ.) река. Ge-rulla seb ytri topali. [Котри]

Источник: Девушка, гуляющая по воде

Комментарий: произошло от названия Топал (бухта), вокруг которой проживали котрингские племена.

 

Tsaesci - (сущ.) дворец змеи. [Акавири]

Источник: Таинственный Акавир

 

tsonashap - (сущ.) плавучая лягушка. [Джель]

Источник: Адский город

 

-V-

 

va (1) - (предл.) в. Va garla agea. [Айлейд]

Источник: айлейдские надписи и их перевод

 

va (2) - (гл.) быть (инфинитив). [Та’агра]

Источник: Джобаша

 

vaal - (сущ.) бухта. [Драконий]

Источник: Game Informer

 

vabazeri - (гл.) одна вещь меняется на другую, становление. [Та’агра]

Источник: Джобаша

 

vahriin - (гл.) клясться. [Драконий]

Источник: Game Informer

 

var var var - поговорка означающая “что будет, то будет”или “так тому и быть.” [Та’агра]

Источник: TES3: Морроувинд

 

v'arla - (нар.) истинно. Ge yni V’arla Bal. [Котри]

Источник: Девушка, гуляющая по воде.

Комментарий: этимологически связано с varla

 

varla - (сущ.) звезда. [Айлейд]

Источник: Магия с небес

 

varlais - (сущ.) звезды. Relleis ye brelyeis ye varlais. [Айлейд]

Источник: Айлейдские надписи и их перевод

 

ved - (прил.) черный. [Драконий]

Источник: Game Informer

 

vehrumas - (сущ.) кухня. [Альдмери]

Источник: Адский город

Комментарий:   происходит из альдмерского диалекта, возможно, являющегося родным для Умбриэля.

 

viing - (сущ.) крылья. [Драконий]

Источник: Game Informer

 

-vir - (сущ.) земля. Akavir. [Цаэски]

Источник: Таинственный Акавир.

 

vokul - (прил.) злой. [Драконий]

Источник: Game Informer

 

vokun - (сущ.) тень. [Драконий]

Источник: Game Informer

 

volen- - (сущ.) молот. Volenfell. [Двемери]

Источник: Карманный руководитель по Империи

 

voth - (предл.) с. [Драконий]

Источник: Game Informer

 

vvarden- - (сущ.) крепкий щит. Vvardenfell. [Двемери]

Источник: Карманный руководитель по Империи 

 

 -W- 

 

wah - (зд.) to. [Драконий]

Источник: Game Informer

 

waxhuthi - клятва или восклицание. [Джель]

Источник: Адский город

 

wel - (сущ.) небо. Welkynd. [Айлейд]

Источник: Магия с небес

 

wel'kyn - (гл.) приветствовать. Topali ke wel’kyn-ge.[Котри]

Источник: Девушка, гуляющая по воде

 

win - (гл.) бороться. [Драконий]

Источник: Game Informer

 

wohreghaht – (гл.) был обеспокоен. Srathra wohreghaht. [Та'агра]

Источник: С'ратра, Джобаша

 

-X-

 

xuth - клятва или восклицание. [Джель]

Источник: Адский город

 

-Y-

 

ye - (союз) и. Relleis ye brelyeis ye varlais. [Айлейд]

Источник: Айлейдские надписи и их перевод

 

yni - (гл.) Я есть . Ge yni Orlyan. [Котри]

Источник: Девушка, гуляющая по воде

 

-Z-

 

zaan - (сущ.) крик. [Драконий]

Источник: Game Informer

 

zeymah - (сущ.) братья. [Драконий]

Источник: Game Informer

 

zhab - (сущ.) игра (имен. падеж). [Та'агра]

Источник: Хаджитский писец Аффа Му (The Khajiit Scribe Affa Mu)

 

zin - (сущ.) честь, слава, почет. [Драконий]

Источник: Game Informer

 

zindro - (сущ.) чей-либо триумф. [Драконий]

Источник: Game Informer

Комментарий: происходит от zin (честь).

 

zwinthodurrarr – палочка, пишущая желтым цветом. Zwinthodurrarr rabi. [Та'агра]

Источник: Джобаша

Переводчик: Mikezar
Источник: Перейти
2

Комментарии

Авторизуйтесь, чтобы оставить новый комментарий. Или зарегистрируйтесь.