Приглашаем в команду TESAll

К комментариям (43)
14.09.2018 — 15:16
Автор: Cool_Wolf

Привет всем. TESAll разыскивает таланты! Приглашаем в команду сайта переводчиков модов и статей, журналистов, кураторов разделов.

Вы давно хотели помочь любимому сайту и принять полноценное участие в его жизни? У вас есть отличная возможность присоединиться к нам, а уж всем техническим вопросам мы сами вас научим!

Кого мы ищем?

1. Переводчиков модов для Skyrim и Fallout 4

От вас нужно:

  • уверенное владение английским и русским языком;
  • хорошее знание игры;
  • наличие свободного времени для регулярной работы над модами.

Мы вас научим работать с необходимыми программами и поможем в переводе первых модов, проверим вашу работу и дадим обратную связь.

Хотите присоединиться? Оставьте комментарий под этой новостью и мы свяжемся с вами.


2. Помощников в раздел модов для Sims 4

Если вы играете в Симс, то приглашаем вас принять участие в развитии раздела модов для него.

От вас нужно:

  • хорошее знание игры;
  • базовые знания английского языка для перевода описаний к модам;
  • наличие свободного времени для регулярной работы над модами.

Хотите присоединиться? Оставьте комментарий под этой новостью и мы свяжемся с вами.


3. Журналистов в редакцию

От вас нужно:

  • хорошее знание русского языка;
  • желание писать, делиться впечатлениями от игр и новостями по ним;
  • плюсом будет знание английского языка для работы с иностранными источниками;
  • наличие свободного времени для регулярной работы над новостями.

Мы научим вас всему необходимому. Поможем с поиском информации, выбором тем для статей. Расскажем про основы SEO и научим всем техническим вопросам. Вы сможете публиковаться на главной странице портала с многотысячной аудиторией и использовать статьи для своего портфолио.

Хотите присоединиться? Оставьте комментарий под этой новостью и мы свяжемся с вами.


4. Переводчиков в редакцию

Для работы над переводами статей, гайдов, прохождений и других интересностей приглашаем переводчиков.

От вас нужно:

  • хорошее знание английского и русского языка;
  • желание работать над объемными материалами;
  • наличие свободного времени для работы над переводами.

Мы научим вас всему необходимому. Расскажем про основы SEO и научим всем техническим вопросам. Ваши переводы будут опубликованы в базе статей портала с многотысячной аудиторией и достойно пополнят ваше  портфолио.

Хотите присоединиться? Оставьте комментарий под этой новостью и мы свяжемся с вами.


 5. Кураторов для разделов в базе файлов

Мы готовимся к расширению базы модов и приглашаем кураторов для новых разделов. В ближайших планах нас ждут:

  • расширение разделов с модами для Ведьмак 3, Сталкер, Dark Souls, Dragon Age
  • раздел с модами для TESO
  • раздел модов для Стелларис
  • раздел модов для XCOM2

Хотите присоединиться? Оставьте комментарий под этой новостью и мы свяжемся с вами.


Предлагаем сотрудничество владельцам сайтов

Если у вас есть свой сайт по игровой или околоигровой тематики, то мы готовы обсудить с вами форматы взаимно полезной и интересной работы. Мы готовы к совместной работе даже с молодыми и небольшими проектами. Интересно предложение? Напишите администратору Cool_Wolf в личные сообщения на форуме.


P.S. Всем новичкам гарантируем почёт, уважение, приятное общение в коллективе энтузиастов, помощь по всем вопросам. Го к нам! У нас интересно :) 

P.P.S. Чтобы оставить заявку на вступление, нужно просто отписаться в комментариях под этой новостью.

14.09.2018 — 15:23

Фыр.
Хочу вернуться.
Пункт третий. Ну, или пятый, ибо тематика Dark Souls неизменно притягательна.

14.09.2018 — 15:27

Хочу вернуться.

Написал в ЛС :)

14.09.2018 — 15:29

Регался чтобы скачать пару программ, но раз вы набор проводите то мог бы время от времени переводить моды для фолача или Ская. Есть опыт создания сборок модов если надо.

14.09.2018 — 15:31

Shanath, отписал также в ЛС

14.09.2018 — 16:15

Эхх, можно было бы взяться переводить моды для Ская, но вот со временем.. вообще беда =/

14.09.2018 — 16:25

Эхх, переводчиком модов для Ская можно было бы попробовать

так почему бы и не попробовать? Никто ж не покусает за попытку... хотя... у нас кусают, да)))
В общем написал в ЛС, там продолжим)

14.09.2018 — 18:27

Скайримы давно в печенках, по Ведьмаку бы поучаствовал, как раз планирую перепройти.

14.09.2018 — 18:42

по Ведьмаку бы поучаствовал

отписал в ЛС

14.09.2018 — 19:32

А вы знаете, что политику редации теперь определяют Лорд Зайчик и Крутой Волчик? :D Приходите, будет очень нескучно.

14.09.2018 — 19:51

Я бы хотел попробовать побыть журналистом у вас в редакции. Так сказать, внести свою лепту, если она понадобится конечно)

14.09.2018 — 21:01

Spectre, написал тебе в ЛС.

14.09.2018 — 22:34

Хочу вернуться [2]
Сюды

Журналистов в редакцию

и когда-нибудь сюды

расширение разделов с модами для Dragon Age

Но со вторым повременю пока, на работе ещё график не вполне понятный.

14.09.2018 — 23:32

Хочу вернуться [2]

Ах вы мои извозвращенцы))) Написал в ЛС

15.09.2018 — 04:12

У меня довольно посредственный английский, хочу в команду, чтобы его подтянуть.

15.09.2018 — 07:52

sabagevop, написал в ЛС

15.09.2018 — 09:57

Доброе утро,готов стать переводчиком модов.

15.09.2018 — 10:53

CaptainSkyrim, написал в ЛС.

15.09.2018 — 10:54

А чем страдают кураторы разделов?

15.09.2018 — 11:10

Кураторы — ведущие разделов в базе файлов или на форуме. Их задача — организация и поддержание активности в своих разделах, создание и ведение рабочих проектов.

Хочешь попробовать?))

15.09.2018 — 11:41

Понятно (частично). Ну учитывая что раньше я не появлялся месяцами, подумаю пару дней, хотя тема интересная.

15.09.2018 — 11:57

Понятно (частично).

А какие разделы интересуют-то?

15.09.2018 — 13:22

А какие разделы интересуют-то?

Возьмак, сталкер, соулс, возможно драгоняга - что нибудь из этого. Но пока я опять же подумаю. А для переводов (п.1) тупо времени нету

15.09.2018 — 20:52

Есть опыт в свободной журналистике. Работал внештатным журналистом в газете. Пишу книги. Хочу попробовать поработать журналистом у вас. Тем более, очень люблю Skyrim и другие подобные игры. Ценитель, что называется.

15.09.2018 — 21:00

Есть опыт в свободной журналистике.

Отписал в ЛС)

15.09.2018 — 22:11

Готов помочь с переводами модов. Переводил много, для себя, и не только, переводил текстуры (умею работать с фш), умею работать с esp-esm translator, редактирую моды в sseedit и т.д., пишите.

16.09.2018 — 12:38

Готов помочь с переводами

Загляни в ЛС)

16.09.2018 — 20:10

Тоже что ли вернуться? ...

16.09.2018 — 21:32

Очень люблю Oblivion, Skyrim поменьше, а Fallout 4 побольше)), но так же готов помочь. Если один раз показать, то я быстро пойму как)). Пару раз пробовал работать в TES constructor, но это было оч давно, уже все забыл. Свободное время каждый день (иногда бывают исключения) с 19:00 - 23:00 по МСК. Буду рад помочь и подучиться)))

16.09.2018 — 21:49

Очень люблю

Отписался в ЛС

17.09.2018 — 14:39

Могу помочь с переводом статей или модов.
Времени не особо много, но постараюсь

17.09.2018 — 14:47

Ztritsval, написал в личку

17.09.2018 — 19:29

Заманчивое предложение (новый опыт), пункты 1-2 мне подходят, в принципе (английский не знаю, но с относительно небольшим материалом вполне справляюсь). Однако, как у многих, всё упирается в наличие/отсутствие времени - регулярную работу я не могу обещать, к сожалению.

17.09.2018 — 20:12

Илия, написал в личные сообщения.

17.09.2018 — 21:23

Приветствую). Интересен пункт 3, если конечно поезд ещё не уехал. Есть небольшое портфолио.

17.09.2018 — 22:04

Интересен пункт 3

Написал в ЛС.

если конечно поезд ещё не уехал.

пока что нет. Желающие могут всё ещё оставлять заявки :)

18.09.2018 — 03:49

.

18.09.2018 — 11:17

.

что бы это ни значило, я написал в ЛС))

18.09.2018 — 15:50

Что ж, попробую во второй раз (в прошлый просто не ответили на заявку).
Переводы модов для Скайрима, Обливиона, Фоллаута (в настоящее время переигрываю SSE с кучей модов на расширение территорий, часть перевожу для себя с Нексуса, часть допиливаю за "недолокализаторами" - записки, реплики, локации).

18.09.2018 — 16:07

Что ж, попробую во второй раз

ответил в ЛС

18.09.2018 — 16:53

Возьмите меня! Хочу переводить Скайримовские моды, опыта мало, но есть, английский профессиональный.

18.09.2018 — 19:10

Хочу попробовать силы в переводе модов для Ская и работа журналистом редакции тоже заинтересовала. Несколько лет пишу статьи на различные темы.

18.09.2018 — 19:46

Хотелось бы помогать с переводом статей и модов. С английским в хороших отношениях)

18.09.2018 — 20:17

Всем отписался) Проверяйте лички))

Авторизуйтесь чтобы оставить новый комментарий. Или зарегистрируйтесь.