Перейти к содержимому


Фотография

Обсуждения, предложения и прочий чат

перевод

  • Авторизуйтесь для ответа в теме

#441 Ссылка на это сообщение Siegrun

Siegrun
  • Бяка Зюка

  • 17 800 сообщений
  •    

Отправлено

Принимаем идеи модов на перевод
 
Если вы не знаете, что такое краудфандинг - самое время узнать. В переводе слово означает "народное финансирование", "совместный донат", а попросту говоря - сброситься, чтобы получить. Этот метод отлично работает для многих проектов - от разработки игр до создания музыкальных альбомов. И теперь мы тоже устраиваем подобный проект.
 
Реквизиты Братства

 

ЭТО НЕ МОИ реквизиты, а сайта, так что не задавайте, битте, странных вопросов (RZ).

Рубли:

QIWI +79214179491
YANDEX 41001628237198
Карта Сбербанка VISA  4276 5500 4816 9182 (зайдите в отделение Сбербанка или другого банка и попросите оператора пополнить ее или переведите онлайн/через банкомат)

Доллары, евро, гривны по курсу:

QIWI +79214179491
(EU, $) PayPal : petroneteagle @ gmail.com (без пробелов)

 
Краудфандинг станет прекрасным выходом из положения, в котором очутились любители больших, сложных модов, модов на слабо распространенных в среде ТЕС языках, или модов, созданных к уже уходящим играм, аудитория которых сжимается и заниматься которыми по очевидными причинам переводчикам уже невыгодно.
Редкий квест? Очень большой мод? Сложный мод? Мод на немецком? Мод для Morrowind и Oblivion? Отчаялись увидеть и уже не ждете? Сделайте себе и сайту подарок, пожертвовав немного средств наподдержку переводчиков.
 
 
Сейчас в работе:
 
См. специальную тему
 
Спасибо всем, кто принимает участие в наполнении сайта, поддерживая систему заказов!
Вы сможете воплотить в жизнь свои надежды. Вы можете скинуться с другими любителями и так собрать необходимое пожертвование вместе. Каждый из вас сделает лишь небольшой взнос. Это так же здорово поможет сайту пополнить копилку редких и крутых модов.
 

pre_1380248744__untitled-1.jpg

 
Почему донат? Потому что с некоторыми работами по-другому нет смысла - огромная трата времени и сил ради 30 скачиваний и двух лайков это работа, отбирающая время или от актуальных вещей, или от собственной работы. Условия добровольные, если вам отказали везде, где вы могли скачать/получить мод бесплатно или перевод уже есть, но вас убивает промт - попробуйте предложить донат.

Кто будет переводить?

Текущий список: Richard Zeidler, Deska

На что можно собирать? Моды, книги, статьи - любые тексты из игры и для игры, то, что вы не хотите переводить сами, или вас пугает объем, или нет времени, или вы не знаете языка, но хотите почитать. Перевод уроков по КК, Фотошопу, Максу вы тоже можете заказать, но моды будут предпочтительнее. Зачем вам нужен мод - это ваше решение. Кстати, отличный подарок на день рождения или праздник для своей половинки, которая любит поиграть и мечтает о каком-то моде.

Какие условия работы? Условие одно. Любой материал, который вы заказали, окажется в открытом доступе или листинге на tesall.ru.

 

Как это делается? Обратитесь с предложением в теме и выслушайте вердикт.

 

Сколько можно вносить? Любая сумма, даже самая маленькая, ускорит процесс. Это и есть принцип, на котором основан краудфандинг. Посильное участие. 20 рублей? 30? И это тоже замечательно.

Сколько стоит перевод мода/ статьи/ урока по TES? 
 

RZ работает без фиксированной цены. По принципу сколько кому не жалко.
 


Да я тоже тебя люблю (пока его тут нет). © Монгол
Я трудный человек, но если вы рядом со мной, то и вы не простые люди.
LoveFlower002.png



  • Авторизуйтесь для ответа в теме
Сообщений в теме: 528

#442 Ссылка на это сообщение Lord RZ

Lord RZ
  • Лорд Зайчик

  • 20 030 сообщений
  •    

Отправлено

Да, сделаем.


Тело переводчика - храм для его разума, и существует на пожертвования.

pre_1537047529__128.png


#443 Ссылка на это сообщение StrideForge

StrideForge
  • Скиталец
  • 61 сообщений
  •    

Отправлено

С наступившим всех :)

Вот этот мод, по-моему, из разряда маст хэв, лучшее, что я находил за последнее время: https://www.nexusmod...vion/mods/19847

Одна из самых больших глупостей в игре: в таверне хочешь вежливо поставить обратно на стол кружку, по неизвестным причинам улетевшую со стола в другой конец комнаты, берёшь её в руки - и ты уже вор и преступное отродье xD Мод исправляет это недоразумение. Кроме того, неписи теперь буду следить за персом. Допустим, в оружейном магазине хочется подержать в руках приглянувшийся меч. Приемлемо, если делать это при продавце, а если пойти с ним в тёмный угол, чтобы бессовестно спрятать меч у себя за пазухой, продавец пойдёт за персом, чтобы пресечь кражу.


"Всё надо делать с юмором!" - сказал палач, рубя голову дольками...


#444 Ссылка на это сообщение Lord RZ

Lord RZ
  • Лорд Зайчик

  • 20 030 сообщений
  •    

Отправлено

Интересный. Ну, пока до него очередь дойдет...


Тело переводчика - храм для его разума, и существует на пожертвования.

pre_1537047529__128.png


#445 Ссылка на это сообщение allexa

allexa
  • Feci quod potui, faciant meliora potentes

  • 193 сообщений
  •    

Отправлено

Вот этот мод, по-моему, из разряда маст хэв, лучшее, что я находил за последнее время:

лежит у меня, более чем наполовину переведенный... если будут силы и желание, добью



#446 Ссылка на это сообщение Lord RZ

Lord RZ
  • Лорд Зайчик

  • 20 030 сообщений
  •    

Отправлено

:good: allexa, тебе уже пора будет звание переводчика выдавать. 


Тело переводчика - храм для его разума, и существует на пожертвования.

pre_1537047529__128.png


#447 Ссылка на это сообщение allexa

allexa
  • Feci quod potui, faciant meliora potentes

  • 193 сообщений
  •    

Отправлено

:good: allexa, тебе уже пора будет звание переводчика выдавать. 

Я думаю что... "какой из меня переводчик?" - я ведь и языка аглицкого не знаю, просто так, балуюсь  - пытаюсь. 

... вот попросит меня кто нибудь перевести чёй-нить, а я ведь без словаря ни-гу-гу.

А вообще... это вам спасибо! За статьи и темы про перевод... без них, как без рук  :bye:  



#448 Ссылка на это сообщение nikak

nikak
  • Новенький
  • 3 сообщений

Отправлено

Можно перевести https://www.nexusmod...yrim/mods/48467 (BeyondReach3_999). Какая цена?


Сообщение отредактировал nikak: 12 января 2018 - 20:55


#449 Ссылка на это сообщение Lord RZ

Lord RZ
  • Лорд Зайчик

  • 20 030 сообщений
  •    

Отправлено

>>>DLC sized mod

Мод очень большой. Ну и цена очень большая.

 

Перевести-то в теории можно все.


Тело переводчика - храм для его разума, и существует на пожертвования.

pre_1537047529__128.png


#450 Ссылка на это сообщение allexa

allexa
  • Feci quod potui, faciant meliora potentes

  • 193 сообщений
  •    

Отправлено

Вот этот мод, по-моему, из разряда маст хэв, лучшее, что я находил за последнее время: Put it in its Place - Enhanced Grabbing

 

Перевод, практически завершен... Но, прежде чем выложить его в базу сайта, его не плохо бы оттестировать (я уже второй день его гоняю "на стим версии") , кое что стало понятней, а кое где непонятки.

!!! - Нужны добровольцы для теста, - одно из условий, разобраться с "механикой" мода, и описать это более менее понятно.

Ну и в заключение...

Краткое описание мода (от автора)

 

п.с. все вопросы в личку... не засоряем тему!



#451 Ссылка на это сообщение Kseaf

Kseaf
  • Новенький
  • 11 сообщений
  •  

Отправлено

Доброго времени суток. Хотел бы заказать перевод 
https://www.nexusmod...yrim/mods/89219

Мод довольно новый, так что скорее всего вы о нём не слышали.

Вопрос оплаты - в ЛС.



#452 Ссылка на это сообщение NStorm

NStorm
  • Новенький
  • 1 сообщений

Отправлено

Всем привет!
Что насчет перевода данного мода?
http://tesall.ru/fil...nder-companion/
Жду уже много лет пока переведут актуальную версию 2.02 но что-то переводчик заглох, видимо так и не закончил перевод. Возможно кто-то возьмется за перевод?
Денюжка вроде как лишняя имеется для данного дела, можно посчитать не исходя из кол-ва текста а по факту сложности работы.



#453 Ссылка на это сообщение StrideForge

StrideForge
  • Скиталец
  • 61 сообщений
  •    

Отправлено

Перевод, практически завершен... Но, прежде чем выложить его в базу сайта, его не плохо бы оттестировать (я уже второй день его гоняю "на стим версии") , кое что стало понятней, а кое где непонятки.

!!! - Нужны добровольцы для теста, - одно из условий, разобраться с "механикой" мода, и описать это более менее понятно.

Ну и в заключение...

Краткое описание мода (от автора)

 

п.с. все вопросы в личку... не засоряем тему!

Перевод и тестирование заглохли... на 95%. Может, кто-нибудь возьмётся доделать перевод? allexa куда-то пропал


"Всё надо делать с юмором!" - сказал палач, рубя голову дольками...


#454 Ссылка на это сообщение Lord RZ

Lord RZ
  • Лорд Зайчик

  • 20 030 сообщений
  •    

Отправлено

Вернется.


Тело переводчика - храм для его разума, и существует на пожертвования.

pre_1537047529__128.png


#455 Ссылка на это сообщение StrideForge

StrideForge
  • Скиталец
  • 61 сообщений
  •    

Отправлено

В базе плагинов лежит старая версия прекрасного мода Enhanced Economy, в комментах люди умоляли обновить уже наконец этот мод.

Немного сюрреализма. На главных форумах мододелов в рунете, помимо tesall (modgames, anvilbay, fullrest), тоже просили перевести последнюю версию, везде отвечали, мол, перевод будет, там доделать совсем чуть-чуть, у всех есть версия 5.2.2 и бла-бла-бла. В итоге на просторах рунета переведённого Enhanced Economy 5.4.3 нет вообще. Такое просто в голове не укладывается.

Пожалуйста, обновите хоть кто-нибудь уже этот многострадальный плагин. Версия 5.2.2 глючная, а в последней всё идеально.


"Всё надо делать с юмором!" - сказал палач, рубя голову дольками...


#456 Ссылка на это сообщение Джо1980

Джо1980
  • Авантюрист
  • 182 сообщений

Отправлено

Присоединяюсь. Мод просто таки входит в "обязательный набор " , а баги устаревшей версии мешают насладиться игрой.



#457 Ссылка на это сообщение StrideForge

StrideForge
  • Скиталец
  • 61 сообщений
  •    

Отправлено

Спасибо пользователю modgames под ником SICreef за предоставление почти полностью локализованного Enhanced Economy 5.4.3. Сколько лет прошло, чтобы он хоть где-то был опубликован  :-D  :facepalm

Не переведена лишь пара скриптов в основном моде, связанных с заданиями торговцев, т.к. из-за редактирования оных почему-то возникают баги и не переведены какие-то опциональные плагины, связанные со сторонними модами.

Не знаю, будет ли кто-то обновлять имеющийся на сайте EE, но вот ссылка: https://yadi.sk/d/1QAdxS7_3TeeqW


"Всё надо делать с юмором!" - сказал палач, рубя голову дольками...


#458 Ссылка на это сообщение Lord RZ

Lord RZ
  • Лорд Зайчик

  • 20 030 сообщений
  •    

Отправлено

Мы же не можем обновлять мод переводом с чужого сайта. ну если только сам переводчик не захочет выложить его и тут тоже.


Тело переводчика - храм для его разума, и существует на пожертвования.

pre_1537047529__128.png


#459 Ссылка на это сообщение StrideForge

StrideForge
  • Скиталец
  • 61 сообщений
  •    

Отправлено

Мы же не можем обновлять мод переводом с чужого сайта. ну если только сам переводчик не захочет выложить его и тут тоже.

Я уже спрашивал, он не против

image.jpg


"Всё надо делать с юмором!" - сказал палач, рубя голову дольками...


#460 Ссылка на это сообщение Lord RZ

Lord RZ
  • Лорд Зайчик

  • 20 030 сообщений
  •    

Отправлено

Так оформи его заново, я могу старый на тебя перевесить, ты сможешь его отредактировать.


Тело переводчика - храм для его разума, и существует на пожертвования.

pre_1537047529__128.png


#461 Ссылка на это сообщение StrideForge

StrideForge
  • Скиталец
  • 61 сообщений
  •    

Отправлено

Так оформи его заново, я могу старый на тебя перевесить, ты сможешь его отредактировать.

Хорошо, как будет время, отредактирую


"Всё надо делать с юмором!" - сказал палач, рубя голову дольками...






Количество пользователей, читающих эту тему: 0

0 пользователей, 0 гостей, 0 скрытых