Проверено

Мод позводяет получить вывески Имперского города созданные VKVII, в высоком разрешениии на русском языке. В данном моде расположенны только вывески их можно использовать как отдельно так и с модом на ретекстур имперского города от VKVII, в этом случае их надо устанавливать после установки ретекстура имперского города, с перезаписыванием файлов.

P.S. Если что забыл перевести, пожалуйста дайте знать!

Требование

Oblivion

Установка

Распаковать архив в папку DATA, и провести валидацию в ObMM или другом менеджер моде.

Загрузил:
миротворец35
24

Комментарии

Добавить комментарий

Я выражаю свою благодарность и признательность тому человеку, который сделал русский перевод для мода от от VKVII.

Есть ещё несколько непереведённых вывесок в городе Коррол и не переведены имена девяти божеств; когда заходишь в любую часовню, то видишь их изображения, а внизу изображений их имена. Пока их имена не переведены.
Я ещё буду тестить эти моды и в ближайшее время сообщу, если ещё что-либо не переведено.

Leshich, Да спасибо в курсе, и буду работать над этим, скорее всего на этой неделе (в выходные) я попробую разобраться с витражами в соборах, и попрошу что бы Kheruk добавил в опциональные файлы ретекстура соборов, а насчет Коррола, там подозреваю не переведены вывески гильдии магов, ну и скорее всего все вывески в анвиле тоже нуждаются в переводе.

Leshich, Ретекстуры представлены только для Имперского города и Анвила, а также для крепостей.
Я скачал все ретекстуры VKVII и просмотрел все текстуры во всех папках и там нет вывесок для Коррола и Анвила, а значит и переводить нечего. Скорее всего, у вас какой-то сторонний ретекстур, который затрагивает вывески Коррола, возможно какой нибудь апскейл.
А насчёт имён девяти божеств, автор в курсе, но там сложнее перевести и требуется больше времени. Но спасибо за фидбек.

Приветствую, Snilex, да, вы правы. У меня стоял сторонний ретекстур, который переделывал книжный магазин Коррола, ну и соответственно и его вывеску. Я его уже убрал, так как он ещё оказался с багами - он все вывески в Корроле менял на одну от книжного магазина. Очень поздно этот баг заметил, но лучше поздно, чем никогда.

Leshich, Если вы заинтересованы в этом моде (это я о книжном магазине), то вы можете кинуть ссылку и я гляну, что с ним не так.

Приветствую, Миротворец35, я бы скинул ссылку на этот мод, но я его устанавливал давно - пять лет назад, возраст моей сборке модов пять лет. К сожалению я тогда не был столь практичен и не копировал ни ссылок, ни данных. Тем более esp-файл этого мода ещё не имеет названия. Я вскрывал esp-файл, но и в нём я не обнаружил никаких данных. Скачивал я его на Playground.ru, но я не знаю есть ли он ещё в базе данных этого сайта. Если есть, то я ссылку вам вышлю, если нет, то тогда нет.

Доброе время суток. Такая ситуация, после установки ретекстура анвила и имперского города+ру вывески в hd качестве. На карте, во вкладке "Название локации где находишься" пишет английскими буквами. К примеру "Anvil Castle". Такая же ситуация и в правом нижнем углу, при переходе между районов в Имперском городе. Можно ли как то это русифицировать?

AbobaZugoma, Доброго времени! Хммм... если вы ставили ретекстуры то от них этого быть не может, скорее всего виноват какой нибудь другой мод с esp или esm который не переведен, текстуры просто заменяют собой оригинальные текстуры и ни как не затрагивая локализацию. Попробуйте в вашем менеджере модов отключать esp или esm по одному, чтобы разобраться какой из них не переведен.

миротворец35, Хорошо, спасибо. Тогда можно другой вопрос. Вы вроде как очень даже разбираетесь в обле, можно ли как то связаться с вами, в дс там например. Просто у меня у меня какая-то чертовщина творится. Не одно, так другое. Как например либо фросткрега здания как такого нет, либо просто русский язык не включается в игре... Пару лет назад всё было проще...)

AbobaZugoma, да... пожалуй в таком случае так будет лучше, вот мой ник в дискорде: MNPOTBOPELL#7668 , если что можно ещё личное сообщение на тесалле мне отправить.

Хм, установил, но вывески как были на английском, так и остались. Странно. А что значит "провести валидацию в ObMM или другом менеджер моде"? И как это сделать в MО2?

Все. Есть в папке профиля МО, файлик settings, там строка AutomaticArchiveInvalidation=false, делаем true и все работает.

Файлы из архива перекинул в папку Data, но вывески всё ещё на английском, как провести валидацию в OMM?

DOV_AKin, Здравствуй! Открыв OBMM нажми на "Utilities", появится окошко где выбери "Archive invalidation" нажми на него и перейдёшь к окну валидации, там нажми "BSA alteration" и расставь галочки на Textures Meshes Sounds Music Fonts Menus Misc, после этого нажми "Remove BSA edits" что бы удалить валидационный файл(если он был), и после нажми на "Reset BSA timestamps" это сбросит время всех файлов на нужное(где то читал, что более позднее время не позволит игре увидеть файл или что то такое), а в конце нажми "Update now" это создаст новый инвалидационный файл.

Кто нибудь знает как создать валидацию на NMM

Установил - увидел форматирование текста - удалил.

"Бей и Круши" и "Лучшая защита" позор какой то, лучше английский оригинал VKVII юзать.

Авторизуйтесь, чтобы оставить новый комментарий. Или зарегистрируйтесь.