Описание от автора:
История об охотниках на ведьм.
Добавляет стилизованную броню и оружие.
 
Описание от переводчика:
Еще один мод от автора ДОЗОРНОГО и Унслаада. Если первые два мода были сделаны под влиянием игр серии DarkSouls, то этот мод сделан под влиянием игры Bloodborne.
На текущий момент мод находится в разработке.
 
Данный релиз содержит только .esp-файл с переводом, оригинал нужно предварительно скачать с нексуса.
 
Мод помечен как "Только для взрослых", так что нужно отключить этот фильтр.
 
Эпизоды:
Эпизод 1: Красная Шапочка. Завершен, содержит 10 квестов.
Стартует возле городских ворот Фолкрита.
Эпизод 2: Гленморил. Серия кроваво-боевых заданий:

1. "Эбеновая Стена". Герой с напарником должен отправиться в Эбеновую Стену Вульфхарта, город, разрушенный мятежом Эшлендеров. Их задача - найти и ликвидировать Табию, знахарку Эшлендеров и раскрыть её тайны.

2."Порченое дитя". Путь охотников лежит в Колыбельные Леса - древний лес, окутанный туманом. Джа'Зел, Торговец Цыплятами, приказывает найти "Порченое Дитя", однако на этот раз на пути отряда встанут не люди, а отвратительные упыри и жуткие призраки воинов давно ушедших эпох.

3."Бронзовый Ключ". Охотники получают распоряжение атаковать город, захваченный силами Талмора и добыть нечто, известное как "бронзовый ключ".

4."Онейромант". Охотники, используя "Бронзовый Ключ", вторгаются в Квагмир с целью ликвидации гленморильского онейроманта.

5."Возможная проповедь". Дабы уничтожить старшую ведьму Гленмориля, охотники начинают полномасштабную атаку на её храм.

Эпизод 3: Вши и личинки. Вступление к эпиходу 4, серия особо кровавых заданий.

Охотники атакуют город Святых Трубачей, радикальной ветви Дозорных Стендарра, чтобы освободить Деву Кин.

Эпизод 4: Воскресший. В работе (v0.9x.x). Чёрный Филин предлагает сделку.
 
Требования:
Skyrim 1.9
SKSE 1.7.3 или выше
Fuz Ro D-oh - Silent Voice v6.0 или выше.
Dawnguard, Dragonborn
 
От переводчика:
На данный момент полностью завершены первый (10 коротких заданий, в основном посвящённых сироте Лаланоа и Брандту из стражи Фолкрита), второй (5 крупных задания охотников на ведьм и несколько мелких, продолжающих историю Лаланоа и Брандта) и третий (5 заданий, завершающих историю охотников на ведьм) эпизоды, также вводное задание четвёртого эпизода. В сумме прохождение занимает в районе 12-14 часов в зависимости от стиля.

В моде имеется тайное помещение, попасть в которое можно через колодец недалеко от дома Лаланоа (его трудно пропустить, поскольку задание с Дрожащим Грибом отправляет прямо туда). Либо можно воспользоваться консольной командой "coc zzzLRHOldWell" (без кавычек). В этом помещении можно встретить торговца, продающего все предметы из мода, а также гробы, позволяющие пропустить эпизод и музыкальную шкатулку, прикоснувшись к которой можно перенестись на территорию, на которой развернётся действие четвёртого эпизода. 

Также после выполнения задания "Эбеновая Стена" в разрушенной церкви Джулианоса откроется помещение с чашами, позволяющими перезапускать задания охотников на ведьм, а после прохождения всех имеющихся на данный момент заданий и финального разговора с белым филином (он даст ключ) можно будет попасть ещё в одно помещение в колодце, где можно понаблюдать за имеющейся на данный момент плохой концовкой.

Небольшая рекомендация - поскольку этот мод, как и другие работы автора, "Дозорный" и "Унслаад", обладает просто невероятно мощной атмосферой, для полного её ощущения настоятельно не рекомендуется соваться туда в виде сверкающего как новогодняя ёлка вояки стонадцатого уровня, укладывающего всех одним ударом. Лучше всего проходить мод, начиная с 15-20-го уровня, используя имеющееся в самом моде снаряжение либо снаряжение из "Дозорного" или "Унслаада" - так "прочувствовать" всю атмосферу получится лучше всего. Также имеет смысл запастись факелами в должном количестве - в моде встречаются несколько непроглядно тёмных мест.

Оригинал мода на японском. Перевод производился с английского машинного варианта, так что возможны различные огрехи и несоответствия. Если есть желание помочь или как-то улучшить перевод - пишите.

Начиная с версии 0.75.0 добавлено МСМ-меню, где можно настроить количество жизни и урон боссов. Там же - можно назначить кнопку для использования специальных возможностей некоторого оружия (на данный момент имеются несколько образцов холодного, совмещённого с огнестрельным - два палаша и копьё-ручница), а так же - переключатель "Animation Stability", который нужно включить в том случае, если NPC трясутся при попытке использовать дополнительную анимацию.

Огромная благодарность автору Registrant за помощь в тестировании, предоставленный им перевод МСМ-меню и опциональное дополнение, заменяющее модели митральезы и эльфской роторной пушки на версию с вращающимся блоком стволов, также оно содержит esp, при подключении которого экипированные многоствольники будут издавать звук работающего пружинного механизма. Ни на что, кроме этого звука он не влияет, так что если не нравится - можно отключить, вращение блока стволов останется. В общем, даёшь DOOM Eternal в Скайриме! 

!!!ВНИМАНИЕ!!!

Если во время пробежек за персонажами (как правило Брандтом и Лаланоа) от места встречи до места задания по территории Скайрима персонажи внезапно останавливаются посреди дороги и отказываются идти дальше - рекомендуется воспользоваться функцией пропуска сцены (кнопку следует перед этим указать в МСМ-меню) - в этом случае ГГ сразу переместится к точке задания вместе с персонажем. Если персонаж по каким-то причинам не оказался рядом с ГГ после пропуска сцены - просто откатитесь назад к моменту самого начала этой пробежки, как только появилась надпись что сцена может быть пропущена, и пропускайте прямо тогда.


Озвучки в моде нет.

Мод обновлён до версии v0.80.0.r1 и одновременно - до v0.81.0.r1.

В версии v0.80.0.r1 добавлены 2 основных и 2 дополнительных задания второго акта. Второй акт полностью завершён. Добавлено одно задание в четвёртый акт, также расширено задание "Странные Фрукты". Также введена возможность пропускать диалоговые сцены - кнопку для использования этой возможности следует назначить через МСМ-меню.

В версии v0.81.0.r1 исправлен глюк с застреванием Брандта, также добавлена доска объявлений, содержащая 7 дополнительных заданий(в стиле Гильдии Воров или Соратников - "иди туда-то и принеси/укради/убей вот это вот") для первого акта и 8 для второго. Задания открываются с течением прогресса основного сюжета. Добавлены шкалы Человечности, Озверения и Озарения, которые можно вкладывать в прирост жизни, магии, выносливости или очки навыков. На основной сюжет это влияния (вероятно, пока что?) не оказывает. Также добавлено ЯЙЦО, используя которое можно определить текущий показатель вышеперечисленных шкал, а также показатель поражения кровавым проклятием и значение энантиоморфа.

Загрузил:
SunriseDragon
91

Комментарии

Добавить комментарий

Пушка такая же неудачная как в дозорном на основе посоха?

Azazellz
модератор
02.07.2017 — 11:55

Пушка такая же неудачная как в дозорном на основе посоха?

Нет, тут огнестрел реализован как арбалеты.
Даже есть много разных патронов.
Но и пара пистолетов-"посохов" тоже в наличии (для стрельбы по-македонски, как я понимаю).

Azazellz, Я так понял Мод заброшен?((и доведения до ума и обновления не будет?нексус перерыл но не видно...Жаль.

Колоянов, Все обновляют , заходи играй )

Колоянов, Он с пометкой взрослого контента. Если не включить его отображение, то и мод вы не сможете найти. А так мод регулярно обновляется.

Колоянов, там всего один человек пилит этот мод, еще и дорабатывает 2 других. Викн очень даже быстро работает для таких условий, тем более что у человека еще и личная жизнь должна быть. Так что набираемся терпения и ждем

Пожалуй все таки наберусь терпения и дождусь все 4 эпизода, не хочу себя так сказать дразнить)

Jziro, Вижу ожидание затянулось)

Fa11eN, Викн слишком уж хорошо сделал второй эпизод. Словил пару спойлеров и не сумел сдержаться) К тому же держись Викн своей изначальной идеи, мод был бы уже завершен, я в этом уверен. Но видать он словил некое вдохновение и значительно увеличил масштаб сюжета, да так что начал вносить дополнительный сюжетный контент в Дозорного и Унслаад (которые казалось были давно завершены), имеющий прямую связь с событиями Гленморила.

Автор перевода вопросы
1)Будет озвучка?
2)Сколько он делал 1 главу?
3)Сколько нам нужно ждать все 4 главы?

Azazellz
модератор
02.07.2017 — 12:53

Автор перевода вопросы

1)Будет озвучка?

2)Сколько он делал 1 главу?

3)Сколько нам нужно ждать все 4 главы?

  1. Если кто-то захочет сделать - будет. Вон, как английскую к Дозорному сделали. Один человек захотел, подготовил исходники, а актеры сами нашлись - и озвучка появилась.
  2. Долго. С полгода где-то. Но он там не только первый эпизод делал - еще и четвертый, и всякие ништяки типа оружия и прочего, что в первом эпизоде не используется совершенно.
  3. Еще дольше =)

Пожалуй все таки наберусь терпения и дождусь все 4 эпизода, не хочу себя так сказать дразнить)

Долго же тебе ждать придется =)

Lord RZ
администратор
02.07.2017 — 13:48

О, спасибо!

Пока пройду Обливион, пока руки до Ская дойдут, плюс, я же не сразу  квестовые моды проходить полезу. А там, смотришь, и Гленморил доделают.

  1. Если кто-то захочет сделать - будет. Вон, как английскую к Дозорному сделали. Один человек захотел, подготовил исходники, а актеры сами нашлись - и озвучка появилась.

Уже есть? Только на инглише (подразумеваю текст) или уже готовится выпуск переворда, но уже с озвучкой?

Долго же тебе ждать придется =) : не думаю что дольше чем сборы на перевод служанок) Все же попытаюсь.

Azazellz
модератор
02.07.2017 — 17:24

Уже есть? Только на инглише (подразумеваю текст) или уже готовится выпуск переворда, но уже с озвучкой?

На Дозорного то все уже есть. И озвучка английская есть, и перевод я под нее уже переделал, переписав этак с 95% того, что было (пока это все там в комментах лежит, сам файл еще не обновили. Если до понедельника автор не объявится - буду модерам писать, чтоб либо на меня файл перебросили, либо сами обновили).

Стоит вообще тестить или подождать?

Только закончил 1-й эпизод, а уже хочется ещё. Квесты очень круто сделаны и персонажи отлично прописаны. Жаль только, что торговца прирезать нельзя. А если его атаковать, то ещё и какое-то полупрозрачное внеземное чудище появляется. Крипота

Azazellz
модератор
02.07.2017 — 18:09

А если его атаковать, то ещё и какое-то полупрозрачное внеземное чудище появляется. Крипота

Это типа такой амигдалит из Бладборна.
И дальше будет больше. Намного больше =)

P.s. с торговцем, конечно, фича веселая, но есть кое что повеселее.
Нужно разозлить Лаланоа (стоя при этом к ней достаточно близко). Сделать это можно в 3-х диалогах на протяжении мода.

Стоит вообще тестить или подождать?

Сам смотри. Как новые эпизоды будут (а будут они нескоро) - этот можно будет пропустить, как и в Дозорном. Т.е. перепроходить (если лениво) не придется.

Судя по первому эпизоду, автор еще и из Ведьмака вдохновение черпал: новые модели монстров и квестовые моменты а-ля расследование, у меня вдобавок стояли моды на ведьмацкую экипировку и музыку - ну прям полное погружение, разве что чутья не хватает :D
А "Ярнам" и впрямь поражает, даже в альфа-стадии. Я наверно не столь выходу TES6 обрадуюсь как финальному релизу этого мода))

[spoiler='хм...']Каджит-работорговец походу тот самый из Дозорого, которого персонажи упоминали, и который оставлял записочки по всей Хладной Гавани. Еще порадовала отсылка на события в поместье Бруянт, наверняка якобы "погибший" ребенок объявится в дальнейшем...
Кстати, после всех событий первой главы и развития отношений между ГГ и Лаланоа, у меня сильное ощущение что с ней случится что-то ужасное в будущем :( У Беседки талант создавать бесячих детей (да и в модах это бывает), но именно этот персонаж мне очень понравился.[/spoiler]

Вот Спасибо! А я думал что пройти после Ригмор из Брумы.

Azazellz
модератор
03.07.2017 — 09:11

Вот Спасибо! А я думал что пройти после Ригмор из Брумы.

Он короткий сейчас. Тебе серии на две всего хватит, не больше =)

Azazellz
модератор
03.07.2017 — 13:21

Сделал небольшой патчик - придал уникальный вид топору Брандта.

Перемоделил нордскую двуручную секиру под одноручную, попутно изменив форму, чтоб стала похожей на топор драконоборца из ДС2\ДС3, которым там был вооружен Крейтон.

А то Брандт так этим топором хвалился, а в итоге он обычным нордским топором оказался.

Если понравится и каких-то багов в моделе не найдется - попробую автору мода написать, вдруг он этот топорик на постоянку в мод запилит? =)

Товарищ Azazellz, огромное вам человеческое спасибо за перевод этого(и не только) мода.

Бооже мой! Гленморил! Хоть первую часть, но поиграть надо!

(потому что ББ мне не светит, а игра потрясающая)

Azazellz
модератор
03.07.2017 — 23:40

Бооже мой! Гленморил! Хоть первую часть, но поиграть надо!

(потому что ББ мне не светит, а игра потрясающая)

От ББ в первой части только одежка двух неписей, да "телохранитель" Джа'Зела.

Тот же Ведьмак тут гораздо больше повлиял.

Самая мякотка начнется в 4-м эпизоде, но его еще ждать и ждать...

А "Ярнам" и впрямь поражает, даже в альфа-стадии. Я наверно не столь выходу TES6 обрадуюсь как финальному релизу этого мода))

Хехех, это уж точно. после не очень удачного, мягко говоря, четвертого Fallout-a, я на игры от Bethesda уже не надеюсь.

Самая мякотка начнется в 4-м эпизоде, но его еще ждать и ждать...

а где сказано что долго ждать, автор мода сам говорил об этом? а то после Vigilant очень хочется поиграть во что-то эпичное, а другие квестовые моды смотрятся немного...блёкло

Azazellz
модератор
04.07.2017 — 08:16

а где сказано что долго ждать, автор мода сам говорил об этом? а то после Vigilant очень хочется поиграть во что-то эпичное, а другие квестовые моды смотрятся немного...блёкло

Первый эпизод (плюс большую часть сейчас доступных шмоток и оружия) он делал полгода. И до этого еще неизвестно сколько он делал локацию 4-го эпизода.

Так что сам считай =)

Первый эпизод (плюс большую часть сейчас доступных шмоток и оружия) он делал полгода. И до этого еще неизвестно сколько он делал локацию 4-го эпизода.

Так что сам считай =)

Эх, будем ждать, это того стоит. Надеюсь автор не забросит мод.

Azazellz
модератор
04.07.2017 — 13:14

Эх, будем ждать, это того стоит. Надеюсь автор не забросит мод.

Можно его дев-блог посматривать. Ссылка на странице оригинального мода (блог на японском).

Обновления регулярно выкладывает.

P.s. Он там для мода даже LB-66 MOONLIGHT из Armored Core V замоделил, походу =)

У меня квест не начинается. При обращении к Брандту сообщение - персонаж занят.

Azazellz
модератор
04.07.2017 — 23:19

У меня квест не начинается. При обращении к Брандту сообщение - персонаж занят.

Fuz Ro D-oh - Silent Voice стоит?

Fuz Ro D-oh - Silent Voice стоит?

Поставил. Всё заработало, спасибо за подсказку.

Azazellz
модератор
05.07.2017 — 09:17

Поставил. Всё заработало, спасибо за подсказку.

Требования не просто так пишутся =)

Мод весьма понравился. Новое оружие тоже интересное.
[spoiler='Пугалка']Однако внезапный кролик очень напугал...

Отсылка к Монти Пайтону однако...
Скажите, вам ведь тоже с самого начала было очевидно, что кот собирает детей?[/spoiler]

Azazellz
модератор
06.07.2017 — 07:36

Можно ли спрятать часть сообщения? А то я боюсь писать впечатления, ибо могу спойлернуть...

Можно.

[spoiler]Делает это кнопочка с восклицательным знаком над зоной, в которой пишешь.[/spoiler]

Скажите, вам ведь тоже с самого начала было очевидно, что кот собирает детей?

[spoiler]Можно было ещё при первой встрече заглянуть коту в тележку. Там 5 маленьких тел лежит
[/spoiler]

Azazellz
модератор
06.07.2017 — 15:06

[spoiler]Однако внезапный кролик очень напугал...

Отсылка к Монти Пайтону однако...

[/spoiler]

[spoiler]Там еще и к Кэрроллу минимум две отсылки =)

В Дозрном, если мне память не изменяет, тоже что-то на него было.[/spoiler]

Azazellz
модератор
07.07.2017 — 19:21

Смотрите какая прелесть в моде будет =)

P.s. да что ж блог прямые ссылки на картинки не дает то...

Пришлось на всю страницу целиком вставлять.

Смотрите какая прелесть в моде будет =)

P.s. да что ж блог прямые ссылки на картинки не дает то...

Пришлось на всю страницу целиком вставлять.

Едрена даэдрена... Молаг Бал тут отдыхает)

[spoiler]Я не совсем понимаю в чем суть "Иди первым" в диалогах с Брандтом перед зачисткой логов
Ведь если тыкнуть "Иди первым" то он останется снаружи, но в то же время, когда говоришь "Я пойду первым" то он идет с тобой[/spoiler]

Azazellz
модератор
08.07.2017 — 10:34

[spoiler]Я не совсем понимаю в чем суть "Иди первым" в диалогах с Брандтом перед зачисткой логов

Ведь если тыкнуть "Иди первым" то он останется снаружи, но в то же время, когда говоришь "Я пойду первым" то он идет с тобой[/spoiler]

[spoiler]

Походу у тебя что-то ломает скрипты передвижения.

У меня он вполне адекватно внутрь заходил и первым шел.

[/spoiler]

Эх, у кого-то есть плойка, чтобы бладик пройти. А кто-то максимум всю серию souls прошёл(

Колодец в Долине??  И куда я выйду? может укажите поточнее?? А?

Azazellz
модератор
22.07.2017 — 12:42

Колодец в Долине??  И куда я выйду? может укажите поточнее?? А?

В локацию четвертого эпизода мода выйдешь.

Большой город, лес, пещеры, кладбища, форт, и все в таком духе. Врагов там нет, локации еще не доделаны - не забывай, что мод в разработке.

В Bloodborne играл? Если нет - посмотри видео на ютубе. Вот приблизительно такое там и будет.

В целом впечатления приятные. Первая часть почему-то напомнила Алису в стране чудес :) .

[hide]Вот что-то мне подсказывает, что нифига это порочное дитя не утонуло и ГГ еще с ним встретится. Уж больно тот тип в Муравейнике подозрительный был.[/hide]

Ох, скорее бы закончил автор этот мод, интересно будет в полноценную версию поиграть с:

Как только выйдет -- обязательно пройду вдоль и поперек.По Дозорному и Унслааду можно сказать,что это будет еще один шедевр,ничем не уступающий дополнениям.Кстате,как понимаю по трупам охотников из Бладборна в моде "Дозорный",автор сразу делал отсылку,что первый мод - по типу ДС,а второй по типу Бладборна

Что с прогрессом? Когда теоретически будет 2 эпизод?

Azazellz
модератор
18.08.2017 — 19:57

Что с прогрессом? Когда теоретически будет 2 эпизод?

Вступительная часть второго эпизода почти закончена.

Плюс добавлено несколько типов оружия. Например трость-хлыст.

Квеста три, полагаю, будет. Первый эпизод тоже первоначально из трех квестов состоял.

Когда будет готово - никто не знает. Автор сроков не пишет (и правильно делает).

Azazellz
модератор
24.08.2017 — 13:34

Хорошие новости!

Vicn обновил мод на новую версию.

Вступительная часть второго эпизода (один квест, всего в эпизоде их будет семь), новая локация, новое оружие и прочие ништяки.

А, да. И еще там должен быть сделанный мною топор для дядюшки Брандта =)

Скачать это можно на нексусе, вместе с английским машинным переводом.

А теперь плохие новости.

Так как у меня погорела старая видюха, на новую пока нет денег, а на текущей "затычке" скай работает максимально на 12-15 ФПС (даже на самых минимальных настройках), как следует протестировать и перевести это дело я пока не смогу.

P.s. а еще Aelarr сделала нормальный английский перевод. Кто желает - может сравнить с моим.

обновили на нексусе

Azazellz
модератор
24.08.2017 — 21:59

Вообщем, путем сильнейшего даунгрейда графики (минимальные текстуры, отключение всего чего можно, снижение разрешения, плюс всякие "разгонные" фичи типа ЕНБбуста) мне удалось заставить скай работать на 25 фпс вместо 12. Это победа! =)

В итоге я таки смог пройти этот квест и ознакомиться с тем, что там есть (а есть там всякая крипота и еще большее желание узнать, что же будет дальше).

Так что дальнейшим переводом я займусь.

Но, думаю, будет это только после того, как Aelarr сделает нормальный перевод на английский. Ибо еще раз переводить с машинного и потом все переделывать под озвучку (а она будет, я уверен) мне не хочется =)

Потрясающий мод, как и все работы этого автора.

Но я очень надеюсь, что автор добавит в него ещё и заклинания призыва разных существ как это было в "VIGILANT". Уж очень понравились существа из этого мода

Вообщем, путем сильнейшего даунгрейда графики (минимальные текстуры, отключение всего чего можно, снижение разрешения, плюс всякие "разгонные" фичи типа ЕНБбуста) мне удалось заставить скай работать на 25 фпс вместо 12. Это победа! =)

В итоге я таки смог пройти этот квест и ознакомиться с тем, что там есть (а есть там всякая крипота и еще большее желание узнать, что же будет дальше).

Так что дальнейшим переводом я займусь.

Но, думаю, будет это только после того, как Aelarr сделает нормальный перевод на английский. Ибо еще раз переводить с машинного и потом все переделывать под озвучку (а она будет, я уверен) мне не хочется =)

Жду не дождусь )

Azazellz
модератор
29.08.2017 — 18:59

Жду не дождусь )

Постараюсь побыстрее, но ничего не обещаю.

Ибо приходится мод практически повторно переводить, с учетом нового перевода от Aelarr.

Постараюсь побыстрее, но ничего не обещаю.

Ибо приходится мод практически повторно переводить, с учетом нового перевода от Aelarr.

Я буду ждать релиза самого мода )

Я так понимаю, что мод полностью копирует стилистику Блудборна?

Azazellz
модератор
30.08.2017 — 18:18

Я буду ждать релиза самого мода )

Я так понимаю, что мод полностью копирует стилистику Блудборна?

Долго же тебе ждать придется =)

Нет, не полностью. На данный момент от ББ там часть брони и оружия, а так же локация четвертого эпизода.

Первый эпизод играется больше как Ведьмак (например).

Во втором пока слишком мало контента, что бы о чем-то говорить.

Кстати,если кого интересует-вышла версия 0.4.2(запоздало сообщаю,конечно,просто сам только вчера узнал).

Azazellz
модератор
08.09.2017 — 09:12

Кстати,если кого интересует-вышла версия 0.4.2(запоздало сообщаю,конечно,просто сам только вчера узнал).

Я в курсе, да.

Сейчас делаю новый перевод всего мода вместе с новым квестом (правлю под перевод от Aelarr, по которому когда-нибудь будет озвучка).

по скринам не скайрим ни в одном глазу

Azazellz
модератор
31.10.2017 — 19:27

по скринам не скайрим ни в одном глазу

Ну, первые три эпизода (скорее всего) будут плюс-минус "Скайрим".
Первый уже готов.
Второй будет напоминать Нарисованный Мир Арианделя, только в обстановке Скайрима (более-менее).
Третий - хз, ничего по нему пока нет.
Четвертый будет совсем не-Скайрим, это точно.

Да, по поводу перевода того, что есть на нексусе (старт второй части). Я решил дождаться полного релиза следующего эпизода, чтоб лишний раз возможные косяки не подгонять.

Есть новости?В ближайшее время будет обновление?

У кого нибудь сохранена версия 0.3.1? Забыл сохранить. Уже второй раз перепрохожу скай и не могу взяться за данный мод, а перевода судя по всему до полного выхода второй части не будет

Azazellz
модератор
11.12.2017 — 20:40

Есть новости?В ближайшее время будет обновление?

Автор делает локации. Несколько уже готовы - локация для Хиннома, например, и городок в стилистике Арианделя из ДС3.
Когда все это в новый эпизод реализуется - неизвестно совершенно.
Вичн никогда сроков не называет (и правильно делает, кстати).

У кого нибудь сохранена версия 0.3.1? Забыл сохранить. Уже второй раз перепрохожу скай и не могу взяться за данный мод, а перевода судя по всему до полного выхода второй части не будет

Этот ЕСП теоретически должен нормально встать на ту версию, что на нексусе.
Нового контента в нем ессно не будет, но работать должно.
Если с ТЕСТранслейтором дружишь - так вообще можешь перевод с этой версии на ту перенести. Часть английская будет (новые квесты), остальное русское.

Если сейчас мод начну проходить,после обновления прогресс сохранится или придётся заново проходить/через дебаг комнату главы пропускать?

Azazellz
модератор
12.12.2017 — 15:44

Если сейчас мод начну проходить,после обновления прогресс сохранится или придётся заново проходить/через дебаг комнату главы пропускать?

Никто этого не скажет. Мод в разработке.
Если автор что-то пофиксит или поменяет по квестам - придется с нуля проходить. Или, в самом негативном варианте, вообще может все сломаться.
Это ж пре-альфа, в нее только для тестов и поиска багов играть нужно, с последующим удалением и откатом на старый сейв.

Уже есть прогресс?

Azazellz
модератор
13.12.2017 — 15:24

Уже есть прогресс?

Как только будет - я сразу сюда напишу.

Ссылка на японский блок автора на нексусе есть, можете сами смотреть.

Персонаж сейчас занят.

Что делать с этим?Перезагружался и был в других локациях,всё равно говорить не хочет.(в начале самом)

Azazellz
модератор
19.12.2017 — 17:09

Персонаж сейчас занят.

Что делать с этим?Перезагружался и был в других локациях,всё равно говорить не хочет.(в начале самом)

Искать конфликты. Завис ИИ персонажа.

А возможно что и конфликт версий - у нас тут старая, на нексусе обновленная (добавлен один новый квест). Но вроде Вичн ничего в первом эпизоде не правил, так что это маловероятно.

А если Лаланоа рассердить,сказав,что её хомяка съесть можно-это на что повлияет?У меня квест прервался и она меня послала,на выходе ничего нового не было,пришлось перезагружаться.Этот ответ,чтоли,прекращает всю квестовую линию?

Azazellz
модератор
12.01.2018 — 17:48

Она вообще-то должна была тебя

[spoiler]убить.[/spoiler]

Да-да. Именно так.

Не стоит шутить с нордами =)

Но срабатывает это не всегда (если далековато стоял пока диалог шел - не сработает, например).

Так что перезагружайся.

Это еще в двух местах должно работать - если в начале ей хлеб сначала дать, а потом забрать (и так два-три раза), и где-то еще - не помню где.

Спасибо за ответ.

А что ещё на крыше дома  в Долине делает путеводная звезда Миридии?

Azazellz
модератор
16.01.2018 — 15:21

А что ещё на крыше дома  в Долине делает путеводная звезда Миридии?

А неизвестно.

Там еще в квесте с человеком-рулетом появляется что-то похожее.

Дальше понятно наверное станет.

Ждем и ждем)

эхх, ну когда же уже..

Знатоки.
Какая скорость у проекта? Мы его к 2К19 увидим?

Azazellz
модератор
13.02.2018 — 17:16

Медленная.

Мир для второй главы (а может и для третьей) Вичн доделал уже недели две как.

Теперь делает эквип и монстров, а потом начнет делать квесты.

Но тут внизапна (!) вышел МонстерХантерВорлд, а так как Вичн большой фанат игр такого рода, то, скорее всего, он сейчас в него играет.

Так что, может быть, к 2к20 все и доделает =)

Но ничо, тут вон Апофеоз как раз в этом году выйти должен - будет, чем время скоротать.

А еще есть ЛордБаунд...

Правда, интересно, кто это все переводить будет?..

Но ничо, тут вон Апофеоз как раз в этом году выйти должен - будет, чем время скоротать.

А еще есть ЛордБаунд...

Выглядит годным...
Как я понимаю... Апофиоз о путешествии Дова в планы Даэдр (за душой пришли?) чем-то похоже на Дозорного. 
Можно ли уже скачать Lordbound или надо ждать пока звезды сойдутся в линию?

Переводить могут энтузиасты.... впрочем, как по мне, самое сложное набраться терпения переводить строку за строкой... и все это делать максимально грамотно и правильно или получим недоперевод (ранние версии) Dawnguard'а.

Azazellz
модератор
13.02.2018 — 19:16

Выглядит годным...

Как я понимаю... Апофиоз о путешествии Дова в планы Даэдр (за душой пришли?) чем-то похоже на Дозорного.

Можно ли уже скачать Lordbound или надо ждать пока звезды сойдутся в линию?

На Апофеоз есть приквел с двемерским подземельем.

Про сюжет не вникал пока, но локации выглядят неплохо. Правда, боссфайт, который там показывали, довольно средний был (в Дозорном лучше).

Лордбаунд тоже пока в разработке, скачать нельзя.

На Апофеоз есть приквел с двемерским подземельем.

Как узнать это чудо? Это?

Ну боссфайт может подправят (главное сначала сделать карту и текстуры для основы), могу предположить что рошаноподобная горгулия мини-босс.

Azazellz
модератор
13.02.2018 — 22:04

Как узнать это чудо? Это?

Нет, не это.

Так же называется - Апофеоз. Lifeless Vault или что-то типа того.

3-4 босса или около того.

Нет, не это.

Так же называется - Апофеоз. Lifeless Vault или что-то типа того.

3-4 босса или около того.

Проходил. Так себе. Просто сделали больших и кривых боссов  без какой-либо изюминки(

Медленная.

Мир для второй главы (а может и для третьей) Вичн доделал уже недели две как.

Теперь делает эквип и монстров, а потом начнет делать квесты.

Но тут внизапна (!) вышел МонстерХантерВорлд, а так как Вичн большой фанат игр такого рода, то, скорее всего, он сейчас в него играет.

Так что, может быть, к 2к20 все и доделает =)

Но ничо, тут вон Апофеоз как раз в этом году выйти должен - будет, чем время скоротать.

А еще есть ЛордБаунд...

Правда, интересно, кто это все переводить будет?..

Я думал, что единственный, кто ждет ЛордБаунд).
Судя, по-твоему комментарию, ты не хочешь браться за перевод?) Мне твои переводы нравятся)

Мод уже в 0.4.2. Перевод будет обновляться или этот подойдет?

Azazellz
модератор
17.02.2018 — 20:57

Мод уже в 0.4.2. Перевод будет обновляться или этот подойдет?

Нет, на 0.4.2 я обновлять не буду. Там все равно всего один квест, один нормальный босс и пара-тройка неписей.

Подожду либо выхода второго акта целиком, либо следующего обновления (если акт будет не целиком).

На 0.4.2 этот перевод должен установиться, но никакого контента из 0.4.2 в моде не будет.

Те, кто знаком с хТранслейтором, могут интегрировать текущий перевод в 0.4.2 сами, тогда первый акт будет русский, а все остальное - на английском.

Azazellz
модератор
17.02.2018 — 21:04

Я думал, что единственный, кто ждет ЛордБаунд).

Судя, по-твоему комментарию, ты не хочешь браться за перевод?) Мне твои переводы нравятся)

Посмотрю на объем. Ну и как основная работа будет работаться. Если время свободное будет, и никто другой за перевод не возьмется - то, может, и переведу.

P.s. судя по обновлению блога, Вичн пока наигрался в МонстерХантер, и вернулся к разработке экипировки. Есть скриншоты капюшона эшлендеров, брони в морровиндском стиле (как это все к Гленморилу относится?...Наверное так же, как мавзолей Анеквины с мертвым телом Джа'Бала) и "Герман-стайл" мушкета-дробовика-гранатомета.

Нет, на 0.4.2 я обновлять не буду. Там все равно всего один квест, один нормальный босс и пара-тройка неписей.

Подожду либо выхода второго акта целиком, либо следующего обновления (если акт будет не целиком).

На 0.4.2 этот перевод должен установиться, но никакого контента из 0.4.2 в моде не будет.

Те, кто знаком с хТранслейтором, могут интегрировать текущий перевод в 0.4.2 сами, тогда первый акт будет русский, а все остальное - на английском.

( Ну и ладна. Все равно там только мушкеты на +10 да всякая шушера. А имя босса мне без надобности благо инглишом владею хоть как то.

Есть какая-нибудь инфа? В смысле, о разработке мода?

Azazellz
модератор
21.03.2018 — 23:18

Есть какая-нибудь инфа? В смысле, о разработке мода?

Разрабатывается.

Это все, что можно сейчас сказать.

Azazellz
модератор
30.04.2018 — 22:46

Вышла 0.5.0.

Новых квестов нет. Продвижения сюжета нет.

Вместо этого:

40 (!) единиц нового оружия, в том числе довольно своеобразного. Например, "ангельская рука" Вэша-Урагана из "Тригана", или "костяной пистолет" из еще не вышедшего "Scorn".

Плюс броня. Есть довольно необычный доспех эшлендеров.

8 локаций, в которых будут происходить квесты второго эпизода. В том числе Квагмир, план Вермины, а так же кратер, образовавшийся от падения одной из "звезд"-Магна-Ге. Кое-где есть новые враги и боссы, а кое-где даже НПС с диалогами.

Да, и сейвы со старых версий не подойдут. У некоторых НПС поменялись ИДшники. Но это и неважно, ибо новых квестов все равно нет.

Даже хз, переводить это все или нет?.. Дождусь английского перевода, пожалуй. Ибо в этот раз машинный перевод какой-то совсем стремный.

Azazellz
модератор
08.05.2018 — 10:30

Жаль Думал  в Стиле Дозорных  сделают)(   у меня так правда   так и не получилось поиграть(   не смог  загрузить с нексуса...

Оно и будет что-то типа "Дозорного".

Но на другую тематику.

P.s. Вичн вчера написал примерный срок завершения разработки мода, до финальной стадии:

[spoiler]2 года, минимум.[/spoiler]

Так что желающим поиграть в финальуную версию стоит запастись терпением. Большим количеством терпения =)

Оно и будет что-то типа "Дозорного".

Но на другую тематику.

P.s. Вичн вчера написал примерный срок завершения разработки мода, до финальной стадии:

[spoiler]2 года, минимум.[/spoiler]

Так что желающим поиграть в финальуную версию стоит запастись терпением. Большим количеством терпения =)

Судя по качеству Дозорного - ожидание того стоит. Лишь бы не плюнул и не забросил, обидно будет.

Дождусь английского перевода

Английский перевод вышел 20 мая, бро.

Azazellz
модератор
03.06.2018 — 23:15

Да, я в курсе.

Времени пока нет как следует засесть за перевод.

Да, я в курсе.

Времени пока нет как следует засесть за перевод.

Та же ситуёвина :( Как переведёшь, я адаптирую для SE и вышлю тебе ссылку - порадуем обделённых таким масштабным модом  :)

Azazellz
модератор
04.06.2018 — 10:10

Та же ситуёвина :( Как переведёшь, я адаптирую для SE и вышлю тебе ссылку - порадуем обделённых таким масштабным модом  :)

Нет там пока "масштабности".

В разработке всё, и долго еще там будет.

Нет там пока "масштабности".

В разработке всё, и долго еще там будет.

Гигабайтный мод вполне себе масштабен, а насчёт разработки... есть вероятность, что дальше будет лишь добавление нового снаряжения? В сюжетном плане мод выглядит завершённым?

Azazellz
модератор
04.06.2018 — 12:04

Гигабайтный мод вполне себе масштабен, а насчёт разработки... есть вероятность, что дальше будет лишь добавление нового снаряжения? В сюжетном плане мод выглядит завершённым?

"В сюжетном плане" мод не завершен даже на четверть.

Так что будет и сюжет, и снаряжение, и все прочее.

Локация четвертого эпизода реально огромная и за один вечер пробежать не получится никак

[spoiler='прогулка по GLENMORIL'][media]youtu.be/RDIbO9c7Zqg[/media][/spoiler]

"В сюжетном плане" мод не завершен даже на четверть.

Когда очередное обновление?

Azazellz
модератор
23.07.2018 — 12:24

Когда очередное обновление?

Неизвестно.

Автор приболел - что-то там с позвоночником (насколько я понял перевод от гугл-транслейтора - грыжа межпозвоночного диска).

Последняя запись была про то, что он решил немного поработать над "Дозорным" - улучшить модельки и ЛОДы в Хладной гавани и немного переделать несколько локаций. Но это было более месяца назад.

А так он вполне живой - на нексусе сегодня был, как я вижу.

English translation of Vicn's GLENMORIL (for version 0.5.0).

GLENMORIL - An Amateur's ENG Translation

https://www.nexusmods.com/skyrim/mods/86112?tab=files

Azazellz
модератор
09.09.2018 — 16:09

English translation of Vicn's GLENMORIL (for version 0.5.0).

GLENMORIL - An Amateur's ENG Translation

https://www.nexusmods.com/skyrim/mods/86112?tab=files

Я в курсе.

Смысла в переводе сейчас не вижу.

Ибо полноценно в это играть все равно нельзя, плюс почти каждый раз при апдейте мода Вичн пишет, что старые сейвы не подойдут.

Прошел первую главу. Под большим впечатлением. Надеюсь тут не будет очков кармы))) Автор видно, что прям душу в творения вкладывает аудиоэффекты также на ооооочень высоком уровне, звук шкатулки прям до дрожи доводит.

Штыки когда увидел сразу ностальгия такая наперла по Hellsing)

как начать эпизод 1?

Azazellz
модератор
14.01.2019 — 09:58

как начать эпизод 1?

Прочитай, что написано на картинке в описании.

прочёл,компаши почему то в такие локации сами попасть не могут,только если фолловером призвать.

Прочитай, что написано на картинке в описании.

по квесту каджит и птенец,выкидывает около фолкрита.

как начать квест? Где это описано?

Azazellz
модератор
06.03.2019 — 21:59

как начать квест? Где это описано?

Стартует возле городских ворот Фолкрита.

Еще один "не читатель".
Это было бы смешно, если бы не было так грустно - предыдущий комментатор спрашивал то же самое.
Ну ё-моё, ну описания для кого пишутся? Просто так?

Не так давно проходил 0.5.0 с нексуса. В целом понравилось, атмосферно (хотя меньшего ожидать от автора Дозорного и Унслаада и не стоило).

Единственное, что напрягло - беготня от нпс к нпс (поговори с тем-то, вернись обратно к тому-то, снова поговори с тем-то и снова беги обратно).
Ну и еще у меня с этим модом  резко упал ФПС в Фолкрите (вроде только там) до 20. Без мода выдает около 58 без просадок при включенном ЕНБ RealVision.

сделайте перевод 2 главы

Azazellz
модератор
05.04.2019 — 18:54

сделайте перевод 2 главы

Не вижу смысла. Там только один квест из семи. Как Вичн целиком ее доделает - так и переведу.

Протестировать можете и на английском.

Azazellz
модератор
26.11.2019 — 02:49

На нексусе v0.60.0 Alpha

https://www.nexusmods.com/skyrim/mods/77510/?tab=files

Эта версия там с мая лежит.

Я о ней в курсе, я ее тестировал, и я ее переводить пока не собираюсь. Бессмысленно

Если вы хотите мод тестировать - тестеруйте на английском, а играть в это все равно нельзя. Каждая новая версия несовместима по сейвам с предыдущей.

Эта версия там с мая лежит.

Я о ней в курсе, я ее тестировал, и я ее переводить пока не собираюсь. Бессмысленно

Если вы хотите мод тестировать - тестеруйте на английском, а играть в это все равно нельзя. Каждая новая версия несовместима по сейвам с предыдущей.

Я пару месяцев назад перевёл. Перевод сыроват, правда, да и делал чисто для себя, притом конкретно под персонажа, которым играл тогда, но в общем и целом вполне играбельно. Кому нужно - стучитесь в ЛС, дам ссылку.

Есть какие-либо новости от мододела? Работы ведутся?

Azazellz
модератор
24.01.2020 — 15:25

Есть какие-либо новости от мододела? Работы ведутся?

Мододел живой.

Работы ведутся.

Ссылка на его блог (на японском) есть на странице мода на нексусе.

На нексусе обновили и вам пора обновлять!!

Насчет регистрации на нексусе- это элементарно!!И бесплатно.

Azazellz
модератор
29.01.2020 — 18:20

На нексусе обновили и вам пора обновлять!!

И не подумаю.

И вообще перевод скрыть надо.

Не помню я, чтоб где-то публиковались переводы версий модов, предназначенных только для тестирования, а не для игры.

Так будет перевод или самим думать ?

В общем, ситуация такова. Я с недавнего времени также занялся переводом этого дела, уже готов работоспособный перевод самой свежей версии, сейчас вылавливаю опечатки - ещё иногда встречаются. Кому нужно - обращайтесь в ЛС, скину хоть "вотпрямщаз", это не проблема. А когда закончу с правками - тоже опубликую перевод, но наверное на каком-нибудь другом из крупных сайтов, чтоб не дублировалось тут.

Azazellz
модератор
11.03.2020 — 11:13

В общем, ситуация такова. Я с недавнего времени также занялся переводом этого дела, уже готов работоспособный перевод самой свежей версии, сейчас вылавливаю опечатки - ещё иногда встречаются. Кому нужно - обращайтесь в ЛС, скину хоть "вотпрямщаз", это не проблема. А когда закончу с правками - тоже опубликую перевод, но наверное на каком-нибудь другом из крупных сайтов, чтоб не дублировалось тут.

Публикуй тут.
Либо можно прям эту страницу на тебя переписать, чтоб ты за ней дальше следил.

Я в обозримом будущем заниматься переводом не планирую.

Публикуй тут.

Либо можно прям эту страницу на тебя переписать, чтоб ты за ней дальше следил.

Я в обозримом будущем заниматься переводом не планирую.

Лучше тогда в виде альтернативной ссылки - у меня просто ещё имеются шероховатости.

Azazellz
модератор
11.03.2020 — 18:39

у меня просто ещё имеются шероховатости.

Да и черт с ними.

Этот перевод все равно уже устарел и к текущей версии не подойдет.

Lord RZ
администратор
11.03.2020 — 22:08

В общем, ситуация такова. Я с недавнего времени также занялся переводом этого дела, уже готов работоспособный перевод самой свежей версии, сейчас вылавливаю опечатки - ещё иногда встречаются. Кому нужно - обращайтесь в ЛС, скину хоть "вотпрямщаз", это не проблема. А когда закончу с правками - тоже опубликую перевод, но наверное на каком-нибудь другом из крупных сайтов, чтоб не дублировалось тут.

Как допинаешь, просто оповести Азазеля в личку. Конечно же, публикация тут лучше, чем где-то еще.

Как допинаешь, просто оповести Азазеля в личку. Конечно же, публикация тут лучше, чем где-то еще.

Да это я быстро - где-нибудь через 2-3 дня уже закончу. Сейчас просто испытываю и выискиваю опечатки - они кое-где встречаются, как подшлифую - можно будет уже публиковать.

Azazellz
модератор
14.03.2020 — 20:56

Ну вот, теперь все желающие могут поиграть в актуальную версию на русском.

Спасибо SunriseDragon'у за это.

Да, в описании надо бы изменить ссылку на отключение adult-фильтра. Там картинка со старого интерфейса нексуса висит.

Актуальную версию можно на странице Дозорного глянуть, я туда ее запостил.

Безумно атмосферно, я бы за ведьм поиграла! ))) Готовьте костёр!

Безумно атмосферно, я бы за ведьм поиграла! ))) Готовьте костёр!

В принципе, ничего не мешает - ведьм там пока две штуки, с одной можно снять одеяние, с другой - корону, а всяких приблуд вроде червепосоха, стреляющего щупальцами там и так немало).

Отличная локализация отличного мода! Речь героев живая и душевная.

Искренне рекомендую переводчику не ограничиваться тесаллом.

Отличная локализация отличного мода! Речь героев живая и душевная.

Искренне рекомендую переводчику не ограничиваться тесаллом.

Рад, что вам понравилось). Вообще, как раз так и старался, чтобы одновременно сохранить литературность, но при этом каждому персонажу по возможности придать небольшие особенности. Ну и с предметами немного помозговал - как та же митральеза, например. В оригинале - "пулемёт Гатлинга", а ведь есть ещё эльфский пулемёт Гатлинга. Отсюда вопрос - а откуда, собственно, в Тамриэле Гатлинг - в 19-ом веке уже строили космические корабли? А у эльфов - вообще не пулемёт, а импульсный лазер какой-то. "Коктейль Молотова" в ту же топку - на этот раз на звездолёте Молотов прилетел)? Так что да, названия некоторых штуковин могут отличаться от английской версии, но это, как говорится, "не баг, а фича").

В принципе, ничего не мешает - ведьм там пока две штуки, с одной можно снять одеяние, с другой - корону, а всяких приблуд вроде червепосоха, стреляющего щупальцами там и так немало).

Благодарю за информацию, скачала и вчера уже начала квест :)

Рад, что вам понравилось). Вообще, как раз так и старался, чтобы одновременно сохранить литературность, но при этом каждому персонажу по возможности придать небольшие особенности. Ну и с предметами немного помозговал - как та же митральеза, например. В оригинале - "пулемёт Гатлинга", а ведь есть ещё эльфский пулемёт Гатлинга. Отсюда вопрос - а откуда, собственно, в Тамриэле Гатлинг - в 19-ом веке уже строили космические корабли? А у эльфов - вообще не пулемёт, а импульсный лазер какой-то. "Коктейль Молотова" в ту же топку - на этот раз на звездолёте Молотов прилетел)? Так что да, названия некоторых штуковин могут отличаться от английской версии, но это, как говорится, "не баг, а фича").

Время в TES - штука относительная, в том числе касательно оружия. Например, многие помнят, что некий редгард в 864 году Второй Эры, т.е. за 666 лет до событий TES-5 Skyrim владел чем? Рапирой! Хотя в играх позже мы видим классические средневековые мечи. Но и в истории реального мира прообраз рапир существовал и использовался ещё в гладиаторских боях древнего Рима.

Так что простим автора за вольность, а переводчика поблагодарим за внимательность к деталям.

Время в TES - штука относительная, в том числе касательно оружия. Например, многие помнят, что некий редгард в 864 году Второй Эры, т.е. за 666 лет до событий TES-5 Skyrim владел чем? Рапирой! Хотя в играх позже мы видим классические средневековые мечи. Но и в истории реального мира прообраз рапир существовал и использовался ещё в гладиаторских боях древнего Рима.

Так что простим автора за вольность, а переводчика поблагодарим за внимательность к деталям.

Тут скорее стоит винить некий технологический спад с течением времени - взять хотя бы ту же "обломовку", доспехи в которой были куда как практичнее, нежели в "скайриме". Тут 2 варианта - либо Кризис Обливиона и последующая война с эльфами привели к тому, что народ просто перестал заморочиваться с ковкой классических латных комплексов в угоду куда более дешёвым, массовым и ерундовым доспехам (достаточно сравнить снаряжение Легиона), либо просто скайримские кузнецы предпочитают тратить время на чеканку, резьбу и прочие узорчатые финтифлюшки вместо того, чтобы задуматься о сохранности черепушки того, кто это всё носит. То же самое кстати можно сказать и о магии - во всём Скайриме от силы трое могут создавать новые заклинания, хотя в ТЕС4 это умел каждый студент. Про пропасть между людьми и эльфами и тем более двемерами я уже и не говорю - уже во времена "Морровинда" их работу-то понимали единицы, не говоря уже о том, чтобы воссоздавать... Хотя, судя как раз по "Гленморилю", талморцы неплохо отличились - руководитель института в последнем из имеющихся на данный момент заданий против нас вообще на двемерском танке выходит! И танк этот там явно не один - второй такой же в подвале. Одно радует - о броне двемеры, видимо, задумывались не больше, чем люди - аркебузы это чудовище вполне берут).

Бластеры? Танки? Емн, уже просто нереально откладывать прохождение мода.

Бластеры? Танки? Емн, уже просто нереально откладывать прохождение мода.

А ещё пушка с фугасными снарядами, аркебуза, пистоль, мушкетон, огнемёт, щупальцемёт, дисковая пила, четырёхствольная митральеза и талморские тесла-пушки на закуску).

Azazellz
модератор
15.03.2020 — 22:52

Тут скорее стоит винить некий технологический спад с течением времени

Во второй эре у имперцев колония на луне была (и я думаю Вичн это рано или поздно обыграет).

Так что да, спад есть.

Орнул с увеличенной модельки кремниевого пистолета из Bloodborne))

З.Ы. Меня одного волнует почему нет двуручной пушки, стреляющей фаерболами или другими заклинаниями, расходуя ману.

SunriseDragon, у меня появилась одна идея. Я обратила внимание на то что в переводе постоянно упоминается ГГ как мужчина, и в репликах, и в обращениях. Понимаю, что особого смысла нет, но перевод уже сделан полностью и его можно было бы откорректировать  в двух вариантах - для ЖГГ и МГГ. Думаю женская часть героев была бы благодарна :)

Azazellz
модератор
16.03.2020 — 13:39

З.Ы. Меня одного волнует почему нет двуручной пушки, стреляющей фаерболами или другими заклинаниями, расходуя ману.

Сложно в реализации.

А для перевод будет se ?

А для перевод будет se ?

Сам я как с СЕ работать не знаю, но если кто-нибудь подсобит с переносом ЕСПшника на этот формат - буду благодарен.

SunriseDragon, у меня появилась одна идея. Я обратила внимание на то что в переводе постоянно упоминается ГГ как мужчина, и в репликах, и в обращениях. Понимаю, что особого смысла нет, но перевод уже сделан полностью и его можно было бы откорректировать  в двух вариантах - для ЖГГ и МГГ. Думаю женская часть героев была бы благодарна

Да, тут извиняюсь за косяк). Просто изначально перевод делал чисто для себя, а потом уже обратил внимание, что двухвариантные реплики под МГГ/ЖГГ встречаются пару раз за прохождение. Но думаю как появится время - поработаю и над этим).

Орнул с увеличенной модельки кремниевого пистолета из Bloodborne))

З.Ы. Меня одного волнует почему нет двуручной пушки, стреляющей фаерболами или другими заклинаниями, расходуя ману.

Ну, всё-таки не "кремниевого"(иначе он был бы каменным)), а кремневого, но это ладно). А по поводу пушки - я такой и в самом "бублике" не припомню, а так разнообразие тут достигнуто просто огромное за счёт разных по характеристикам моделей (даже по ощущениям ручная пушка и например аркебуза отличаются, а не только по урону) и горы боеприпасов на все случаи жизни - пули, в том числе магические, картечь, газовые капсулы, пушечные ядра с различной начинкой... Сам когда испытывал - интересу ради специально прошёл игру за чистого стрелка, и свою пулю можно найти для любого врага от бандитов до даэдра. Лично мне жаль лишь, что нет возможности угнать у талморцев Медный Ферзь(двемерский танк с двумя трёхствольными пулемётами), но кто знает - учитывая термоядерную крутость автора - не удивлюсь, если он сделает и такое).

Azazellz
модератор
16.03.2020 — 17:49

Сам я как с СЕ работать не знаю, но если кто-нибудь подсобит с переносом ЕСПшника на этот формат - буду благодарен.

А тебе и не надо работать с СЕ. xTranslator'а хватит.

Переключаешь его в режим для СЕ, грузишь английский мод, поверх него делаешь слияние своего русского перевода из плагина для LE.

Иногда надо дополнительно поиграться с кодировками при слиянии, если в окне перевода кракозябры вылазят.

А тебе и не надо работать с СЕ. xTranslator'а хватит.

Переключаешь его в режим для СЕ, грузишь английский мод, поверх него делаешь слияние своего русского перевода из плагина для LE.

Иногда надо дополнительно поиграться с кодировками при слиянии, если в окне перевода кракозябры вылазят.

Кодировку вроде на ut8 менять надо?

Да, тут извиняюсь за косяк). Просто изначально перевод делал чисто для себя, а потом уже обратил внимание, что двухвариантные реплики под МГГ/ЖГГ встречаются пару раз за прохождение. Но думаю как появится время - поработаю и над этим).

Это не косяк, на самом деле, там много таких реплик, я квесты мало скачиваю, если честно это первый, но я думаю все переводы делают под МГГ. Как правило считается что девушки не играют, а по факту 50/50. Там корректировки не много, просто в основном в глаголах букву а добавить. Но если напряг это сделать, то ни чего страшного. А так перевод на совесть, мне знакомо то чувство, когда трёхэтажный мат складывается в небоскрёбы, потому что не понимаешь, что именно имеет ввиду автор мода, а если вручную переводишь, то это вообще мрак )))

Azazellz
модератор
17.03.2020 — 10:52

Кодировку вроде на ut8 менять надо?

В окне импорта перевода снизу кодировку 1251 поставить. Итог в utf8 должен быть.

По поводу М\Ж перевода - лучше уж "обезличенную" версию делать сразу, хоть это и сложнее. Зато потом будет меньше гемору с поддержкой двух разных вариантов перевода.

В окне импорта перевода снизу кодировку 1251 поставить. Итог в utf8 должен быть.

По поводу М\Ж перевода - лучше уж "обезличенную" версию делать сразу, хоть это и сложнее. Зато потом будет меньше гемору с поддержкой двух разных вариантов перевода.

Поначалу так и пытался сделать, но слишком "сухо" выходило, вот и пришёл к такому варианту, а заодно решил в некоторых местах отступить от точности в угоду более "живому" переводу - просто первоначально делал лично для себя, а потом уже начал доводить до ума и пригодного к публикации состояния).

давно ждал этого мода, подождем еще чуток, может там че то обновится. А вот скажите почему 18+? там эротическое содержание или кровавая мясорубка типа? ))

давно ждал этого мода, подождем еще чуток, может там че то обновится. А вот скажите почему 18+? там эротическое содержание или кровавая мясорубка типа? ))

тематика Бладборна. То есть тонны разлагающихся тел. Монстры трупоеды, монстры созданные из этих самых разлагающихся тел. - В общем очень много трупятины и кровавых сцен..

тематика Бладборна. То есть тонны разлагающихся тел. Монстры трупоеды, монстры созданные из этих самых разлагающихся тел. - В общем очень много трупятины и кровавых сцен..

спасибо! )

Сперва было скучно, однотипные, скучные квесты, типа отнести, вернутся, подождать, проведать, идти за ... и т.д. Наводили меня на мысль удалить мод. Удерживали только задание "Брандта" по зачистке логова Упырей и т.п.

Но после прохождения квеста "Синяя птица" Действительно стало интересно. Понравилось Огнестрельное оружие в этом моде (бегал только с ним). Понравилось то что выполнять задание "Охотников на ведьм" приходится с Освальдом как с напарником. Хотя какую то часть локации приходится проходить в одиночку. Атмосфера, сюжет, музыка, разнообразные враги, даже концовка "Bad End: Jhunal smothered you in darkness." приятно удивили.   Большое спасибо автору данного мода. Жду продолжения. 
Локализатору + хотя есть ошибки.
Как я понял мод рассчитан на Мгг. Но, в конце квеста "Синяя птица" когда герой попал к Охотникам на ведьм в разговоре  Ромиона с Освальдом, Ромион почему то говорит о Гг как о женском персонаже. Единственный момент когда к моей персонажке отнеслись как к девушке))) Ну ещё вот такой вот перевод встречается  Затык, недалёче, нычковался, даём всем в морду, потом в харю, потом в рыло, потом в бубен, прикандычить, шушеру ну и т.д. А, в остальном перевод хороший.

Отлично, спасибо! Я, правда, уже прошла эту версию на инглише, но с удовольствием перепройду.

В процессе перевода было обнаружено наличие большого количества диалогов и названий, не включённых в оригинальный сюжет, что подразумевает наличие неких скрытых сцен и, судя по всему, встреч с персонажами, уже знакомыми по моду "Унслаад". В самой же игре обнаружить эти сцены мне не удалось. Если кто-нибудь сможет найти их и рассказать, как туда попасть - буду очень благодарен.

Это не скрытые сцены, а зачатки продолжения :) В частности, тонны записок развешаны на стенах пока пустого города, в который можно попасть через музыкальную шкатулку в колодце Блаженного Оврага.

Было бы не плохо выложить прохождение мода на ютюбе на русском языке .

Подскажите, почему у меня нет озвучки персонажей в  Гленмориле и Унслааде, хотя установлен последний   Fuz Ro D-oh ?

В Дозорном озвучка была.

Azazellz
модератор
22.03.2020 — 14:02

Подскажите, почему у меня нет озвучки персонажей в  Гленмориле и Унслааде, хотя установлен последний   Fuz Ro D-oh ?

В Дозорном озвучка была.

Потому что ее нет. Не сделали еще.

Fuz Ro D-oh нужен как раз в случаях, когда озвучки нет.

Было бы не плохо выложить прохождение мода на ютюбе на русском языке .

Кстати будет)! Сейчас как раз заканчиваю со шлифовкой перевода, завтра скорее всего сделаю СЕ-версию, всё это выложу (с ещё небольшим сюрпризом) и займусь и этим дельцем.

Подскажите, почему у меня нет озвучки персонажей в  Гленмориле и Унслааде, хотя установлен последний   Fuz Ro D-oh ?

В Дозорном озвучка была.

А её просто нет, и, судя по всему, будет нескоро - ещё даже основной сюжет готов от силы наполовину, кому там что озвучивать?

Что делать если у меня вылетает игра когда я к фолкриту иду

Браво! Работа продолжается :) Как там со стримом? Кстати, в личку MG загляните, там еще одна опция нарисовалась.

Браво! Работа продолжается :) Как там со стримом? Кстати, в личку MG загляните, там еще одна опция нарисовалась.

Вижу и благодарю! В ближайшее время тогда обновлю ваш опциональник). А по поводу прохождения пока не знаю - у меня, как выяснилось, наушники без микрофона, так что сделать могу, но будет без комментариев.

Вижу и благодарю! В ближайшее время тогда обновлю ваш опциональник). А по поводу прохождения пока не знаю - у меня, как выяснилось, наушники без микрофона, так что сделать могу, но будет без комментариев.

И ещё одна... :)

Дамы и господа, помогите плиЗ!!!! Где найти ключ, который просит Лаланоа

Всё найдено, спасибо))))))

Как меня бесит этот треклятый птенце-торговец... Надеюсь, это его труп лежит на кладбище Аркея в Хладной Гавани. Не понимаю, чего они с ним так церемонятся. Почему он обладает каким-то влиянием? Будь моя воля, он отправился бы к Ситису при первой же нашей встрече. Ну ясно, он необходим для сюжетного повествования. Но всё-же... Как говорится, время покажет.

Azazellz
модератор
07.04.2020 — 19:48

Как меня бесит этот треклятый птенце-торговец... Надеюсь, это его труп лежит на кладбище Аркея в Хладной Гавани. Не понимаю, чего они с ним так церемонятся. Почему он обладает каким-то влиянием? Будь моя воля, он отправился бы к Ситису при первой же нашей встрече. Ну ясно, он необходим для сюжетного повествования. Но всё-же... Как говорится, время покажет.

А ты попробуй его стукнуть. Только сохранись перед этим.

Он далеко не так прост, как кажется =)

Он далеко не так прост, как кажется =)

Вот это сюрприз!

Ну, я ему сначала наваляла, когда он приказал добить того мужика в клетке. И там не было ничего необычного. Но ради интереса откатилась к началу. Это стоило увидеть. Действительно =) и O_O

Это только у меня на se ребенок не хочет переходить в другую локацию к себе домой после разговора с тролем ?

Кстати, а кто там такой страшный, на которого нельзя смотреть в упор? ))) Знатоки лора, ответьте!

Я на него смотрела и даже пыталась навязать бой, но он не реагирует.

Кстати, а кто там такой страшный, на которого нельзя смотреть в упор? ))) Знатоки лора, ответьте!

Я на него смотрела и даже пыталась навязать бой, но он не реагирует.

Сам толком не разобрался, но очень похож на истинную форму Джунала из "Унслаада".

когда уже новая часть?

Озвучки нет ?

Azazellz
модератор
20.04.2020 — 08:32

Озвучки нет ?

Нет. Мод в разработке, какая еще озвучка?

когда уже новая часть?

КТТС ©

когда уже новая часть?

Скорее всего нескоро - автор не только работает над "Гленморилем", но и поддерживает два остальных мода убер-класса, "Дозорного" и "Унслаад"+ещё выпускает моды помельче. Так что обновления "Гленмориля" выходят раз в несколько месяцев.

Денечек добрый, а для несчастных обладателей SE перевод будет? Версия для SE есть на нексусе, если что. Хотелось бы увидеть перевод,заранее спасибо за ответ.

Azazellz
модератор
28.05.2020 — 13:57

Хотелось бы увидеть перевод,заранее спасибо за ответ.

Ну так чтоб увидеть - надо глаза открыть, для начала. Без глаз только некоторые сущности из Бладборна видеть умели. Несчастные обладатели SE так не умееют (хотя печатать вслепую они, похоже, научились).

Перевод лежит в разделе скачиваний. Бери и качай.

Ну так чтоб увидеть - надо глаза открыть, для начала. Без глаз только некоторые сущности из Бладборна видеть умели. Несчастные обладатели SE так не умееют (хотя печатать вслепую они, похоже, научились).

Перевод лежит в разделе скачиваний. Бери и качай.

Троллинг и хамство? Я тоже умею...Но буду конструктивен.

Прошу простить, у меня глаза самые обычные и не умеют читать то - что не нигде не написано. А именно, в описании ни слова о переводе для SE. В разделе модов для того же SE тоже нет ничего (Камень в огород админам и модераторам сайта, файлы - почти как на свалке.За столько лет можно было бы и отделить моды SE от LE.Но лень.. и потому такой казус.).  Потому и не нажал скачать, смысл было? В графе "Что нового в версии.." , тоже не четко указанно что именно перевод добавлен. Потому не обратил внимание. (Хз, может автор для SE версию выпустил, а тут просто сообщили пользователям сайта.. что именно за "Версия" и чего "Версия" добавлено, и куда добавлена? )

В графе " Информация" - тоже ни слова (зачем она тогда?), только ссылка на нексус, от куда я и пришел.

Потому, прошу не винить  меня за  НЕКОРРЕКТНОЕ / НЕПОЛНОЕ  описание файла локализации к моду. Ведь, стоило бы больше тратить времени на правильное описание и корректировку его содержимого, а не заниматься хамством и троллингом в комментариях. Я ведь по моему вежливо спросил (даже не к вам обращался, если что), или вы мою вежливость воспринимаете как слабость? Или, быть может, это такой стиль общения, на этом сайте?

В любом случае, желаемое я получил, в дальнейшем общении нет смысла, вы мне не приятны уже.

Всего доброго.

P/s Переводчику - спасибо.

как начать второй эпизод??????

как начать второй эпизод??????

Должен начаться сам, после прохождения первого. Точно не помню, но там вроде есть задание типа "возвращайся через 2 дня", и можно просто отправиться по своим делам, он сам напомнит что пора оглобли поворачивать. Либо просто эти же 2 дня прокрутить ожиданием.

youtube.com/watch?v=q5UrwUltjBE&list=PLlFZDIRz8opXkxssj7aa6X6GNTTZPXwGs

Вот, по просьбам комментировавших записал-таки прохождение мода. Прошу прощения за низкое качество - опыта у меня в этом плане нуль, да ещё и микрофон подвёл - голос через него записался как в противогазе, но может пригодится, если кто не знает, что делать дальше).

Обновлено до 0.75

Привет, обновили английский перевод.

Большое спасибо за перевод! =)

Попробовала новинку 0.75. Честно говоря, это не совсем то обновление, которое ожидалось (по крайней мере, мной). [spoiler='спойлер']Скачок из второго эпизода сразу аж в четвёртый[/spoiler] Непонятно, почему такая непоследовательность, но всё равно проходить интересно. Значит, работа кипит. Правда, загадок становится всё больше.

Привет, обновили английский перевод.

Приветствую! Знаю об этом, сейчас как раз потихоньку обновляю русскую версию).

Приветствую! Знаю об этом, сейчас как раз потихоньку обновляю русскую версию).

Привет. хотелось бы поиграть в версию 0.75.0) Как дела с переводом?

Ну вот, наконец-то более-менее разобрался с дачей, так что скоро возобновлю работу над переводом.

Ребята, сорян за мой предыдущий коммент от 21.07. Вечно ляпну что-нибудь не подумав, потом раскаиваюсь. Удачи, SunriseDragon.

Видео-прогулка по ГЛЕНМОРИЛ v0.75
youtu.be/3pOka6gLgEE

Murzick, прогулка это хорошо вот если бы перевод обновлённой версии выложили кто не будь .

Ну что, прошу прощения, что пришлось ждать, но наконец-то я разобрался с дачей и сейчас активно работаю над переводом. Объём приличный, но поскольку самому не терпится уже попробовать свежую версию - стараюсь сделать всё побыстрее). И да - пока не совсем понятно, что к чему, но судя по диалогам - про Джа'коби и Аишу мы ещё услышим, и не раз).

Да, комментарий был скрыт, и что?

Ребят помогите плиз,после того как подслушал Освальда квест не продолжается,когда поднимаешься на дирижабль он тупо стоит,если заговорить он выдаст "что ты стоишь подготовься и поднимайся на цеппелин"

Комментарий украден НЛО

player.kill, Странно, у меня всё нормально в этом плане. Когда поднимаешься на дирижабль - они должны начать болтать друг с другом по поводу заданий. Потом, когда закончат - если потрогать все документы - они будут рассказывать уже об их содержимом, ну и наконец - надо потрепаться с Ромионом, и там уже будет высадка на нужную территорию.

SunriseDragon, проблему решить не удалось,пока подожду перевода 0.75.0 Alpha
и препройду до того момента.где надо подслушать освальда и седрика,надеюсь на этот раз все будет работать и спасибо за ответ

Так, ну вот собственно и новости. Перевод свежей версии завершён, сейчас по-быстрому перепройду, выловлю опечатки - и на днях уже выложу обновлённую версию.

Привет! Спасибо за труды! Перевод будет обновляться до новой версии мода 75.0 Alpha?

так это заново его нужно будет проходить?)

Azazellz
модератор
06.10.2020 — 00:55

oneweek, Это его каждый раз заново проходить нужно будет.
Мод в разработке - это ни о чем не говорит?
Вичн с ним что угодно может сделать. И сделает, кстати.
В его блоге была новость, что он собирается сделать ре-сортировку ID всех записей, а это однозначно даст несовместимость со всеми предыдущими версиями.

Браво! Спасибо за труд, мод действительно стоит того, чтобы сначала полчаса-час побегать туда-сюда на посылках у дяди Брандта - потом будет гораздо живее :)

PS: нового в квестовом плане немного, разве что наброски развития сюжета, да болотно-городского приключения... Хотя территории там немаленькие, и населены довольно густо.

PPS: если пытливый игрок добрался-таки до южной крепости города, и застрял перед решёткой - рычаг слева на верхней стене, в углу (туда по лестницам и стенам можно добраться, и мод на обнаружение рычагов его у меня почему-то не увидел)).

registrant, Ну, кстати, как по мне и эта начальная часть весьма неплоха - прикольных моментов там весьма немало, умеют всё-таки Лаланоа и её компания сделать так, чтобы скучное по идее дело оказалось вполне себе приятным).

SunriseDragon, я дико извиняюсь какой из esm закидывать в data для se в папке перевода два esm

1977DDN, Ну, если у тебя Skyrim Special Edition - то SE, если стандартная версия - то обычный.

SunriseDragon, в папке для se два esm и esm 2020_10_07_15_44_10

1977DDN, Извиняюсь, это я забыл его счистить - это бэкап, который создаёт переводчик, он вообще не нужен). Я потом перезалью, а так этот - который 2020 10 07, можете просто удалить, нужен только простой ЕСМ.

На nexus ужо 0.80

Обновите версию пожалуйста_)) до 0.80

Обновите перевод до 0.80

Так, ну что, вышел обновлённый англицкий перевод свежей версии, так что принимаюсь за обновление русской. Пока не знаю, с каким объёмом предстоит работать - без перевода свежачок не тестил, но надеюсь за пару недель управиться.

Ну, не совсем вышло уложиться в 2 недели - по не до конца понятным причинам при объединении с прошлой версией перевода огромные фрагменты старых диалогов(где-то в районе трети от общей суммы) расперевелись обратно, что увеличило общий объём работы где-то втрое. Но сейчас работа над переводом завершена, мод пошёл в тестирование, так что скоро выложу свежую версию.

Поблагодарим переводчика за его труд! И автора - за его! :)
Как тестер локализации, могу намекнуть, что добавленный в этой версии штурм крепости порадовал - весьма атмосферно.
Ещё хочу заметить, что всё снаряжение мода можно купить не только в колодце, но и у старика с собакой, который сидит и сопит недалеко от Фолкрита, в Придорожных руинах. Мимо не пройдёте - это по пути походов с Брандтом.
И пару слов про диалоги и встречу с персонажами "Унслаад": да, встретимся. Далеко не сразу, но всё же.

Одно радует автор мода постарался и оптимизировал свой мод чтобы игра не тормозила при загрузке и не вылетала каждый раз и работает на любом железе . Что нельзя сказать о моде Трактир Зал Дракона .

По скорее бы следующий Апдейт

87784206092, Ну, это думаю долго ещё - с прошлого дней 10 всего прошло. Это только к концу весны, думаю, ждать надо).

ПОСЛЕ ТОГО КАК ЗАВЕРШИЛ ВСЕ ЗАДАНИЯ С 0.75 ОНЕЙРОМАНСЕР НЕ НАЧИНАЕТЬСЯ И НИЧЕГО НЕ НАЧИНАЕТЬСЯ С 0.80 ВСЕ ЗАКАНЧИВАЕТЬСЯ НА МАГАЗИНЧИКЕ ДИКОВИНОК ЧТО ДЕЛАТЬ ЧТО Б НАЧАТЬ ЗАДАНИЕ ДАЛЬШЕ?

oneweek, Странно... Это задание должно начаться автоматически, как только ГГ выйдет из нычки Лаланоа после разговора с Брандтом.

oneweek, Вот и у меня так же

Привет, что-то не так с кодировкой SE версии, все символы кракозябры. Должна быть utf-8

Templar Swift, Благодарю за наводку, в ближайшее же время поправлю.

SunriseDragon, можно поинтересоваться когда вы поправите?

Atmol, Всё ещё пытаюсь разобраться, что я делаю не так).

глупее мода чем этот я еще не видел.. полный дибилизм. я догадывался что японцы больные на голову и этот мод подтвердил этот вывод. - просто детский сад , штаны на лямках.. ( я имею ввиду квесты красная шапочка)

Поставил версию 0.81 и в начале игры имена Брандта и Лаланоа отображаются казибяками. Тексты диалогов отображаются нормально. Вернул версию 0.70 - все нормально. В чем проблемма?

bavaria2006, Сбилась кодировка в ЕСП при адаптации перевода с ЛЕ-версии под специздание. Я спросил у другого мастера, как это поправить, сейчас жду ответа.

SunriseDragon, понятно, надеюсь скоро поправите, а то похоже у меня из-за это башед патч стал под японский имена переделывать )

Ну вот, наконец-то разобрался как починить перевод SE-версии. Ну, точнее плюнул на всё и просто сделал адаптацию заново. Теперь всё должно работать.

SunriseDragon, вы герой! =)

Templar Swift, Да куда там - неделю думал о том, как поправить изгаженный ЕСПшник, в итоге просто плюнул, переделал с нуля - и делов было на 15 минут).

SunriseDragon, спасибо, теперь проблем нет

SunriseDragon, Я рад за Atmol, что у него нет проблем. А у меня проблемы остались, вернее не у меня , а в Гленмориле. Видно, что изменения есть - казибяки поменялись, но текст не появился!

bavaria2006, Не понял юмора... У меня всё нормально отображается. Ладно, я тогда других авторов поспрашиваю, может подскажут, как это лечится.

SunriseDragon, Если у тебя всё нормально, то может у тебя стоит какое то дополнение или что то вроде того. Тексты диалогов отображаются нормально, а имена NPC, названия заданий в журнале (некоторые), входы в локации, ингридиенты и т.д. отображаются казибяками. Названия локаций на карте отображаются правильно. Если активировать диалог, то имя персонажа в окне диалога отображается правильно.

bavaria2006, Тогда вообще чего-то понять не могу... У вас часом никаких модов на замену шрифта не стоит?

SunriseDragon, Ничего такого я не ставил. Но тогда почему в версии 0,70 всё отображается правильно? Ни в каких других модах такой проблемы нет.

bavaria2006, Так в том и штука, что я не могу вкурить что за ерундовина тут творится.

Что то не то. У меня ничего не поменялось. Вернее поменялось - козебяки стали другими.

Когда-то здесь был комментарий, но потом ему прострелили...

Прошёл этот мод до конца,насколько возможно. Размах уже поражает,учитывая,что это ещё не конец. Особенно порадовали встречи с Уллис и Джа'коби,интересно только,что они в Квагмире делали. Буду с нетерпением ждать,когда же выйдет полная версия.

Konstan, Ну, до полной версии ещё, думаю, не один и не два года, учитывая что мод в альфу вышел в 2016-ом, а сейчас только 2 акта из четырёх готовы). А по поводу этих ребят - ну, судя по всему - спали). Интересно, будет ли в будущем в "Унслаад" добавлено какое-то обращение к этой встрече - ведь как минимум каджит был вполне в курсе, что по его сну кто-то извне с огнемётом шляется))).

Я один заметил в моде поклон в сторону Sekiro? Безголовые тролли из второго эпизода.

Konstan, Ну, в этом моде в принципе очень много отсылок. В основном - на Bloodborne, Dark Souls и "Ведьмака", но и Sekiro тоже есть. Кстати, где из Sekiro вообще очень много взято, это в "Унслааде" от этого же автора).

SunriseDragon, надо будет Unslaad перепройти потом

Если верить описанию, через шкатулку мы попадаем на территорию где должны разворачиваться события 4-го эпизода, но на данный момент, доступна только территория, так?

Решил проверить эту территорию. Территория просто огромна, населена различными вражескими нпс, среди них есть и мирные, 25 локаций для обследования. А главное, есть 4 квеста))) Квесты на самом деле не большие, но по маркерам придётся побегать прилично. В предыдущем прохождении, я об этом даже не знал, хотя на этой территории был.

У меня сложилось ощущение что перевод делал гопник. "ПРИКАКОШИТЬ <boss_name>" и подобное в квестлоге просто убивает я не знаю. Диалоги с брандтом это вообще ужас. Я не моралфаг, но учитывая того же Дозорного, Гленморил явно не про хихишечки и прочее.

AngelosServerus, поддерживаю. При том что еще древняя 0.71 (кажется, не помню какая актуальная была на 2018 год) была переведена нормально, без гопнического сленга и в целом в довольно нейтральном ключе. Зачем тот перевод вообще поменяли, да еще и на этот ужас - черт его знает.

AngelosServerus, Commorite, Да затем, что автор прошлого перевода на него забил, и мне пришлось за него браться чисто чтобы была обновлённая версия на русском. Притом поначалу переводил чисто для себя, чтоб не ждать пока основной наконец доведут до ума и публиковать вообще не намеревался - вот отсюда и такой перевод). Ну а потом автор как раз признался что у него нет никакого желания обновлять перевод, меня уговорили выложить мой, и вот тут-то стало весело - я бы тогда и рад был переделать, вот только перелопачивать тонны текста стало банально влом, там что серьёзным и под публикацию перевод начал становиться только с заданий охотников, а Брандта так и оставил "развесёлым забулдыгой" - опять же, чтобы ничего не переделывать, да и сюжетно ему подходит. Вот и всё).

SunriseDragon, я заметил что потом уже нормальный перевод пошел, я бы даже сказал хороший, но все равно в квестлоге иногда проскакивают такие фразы, которые просто реально из атмосферы выбивают).

а от переводов тонитруса (других не молниеносных) мне хателось сабрать бальшой ваагх шоб устроить пастук и залутать жубов

SunriseDragon, тогда странно, что Azazellz (он же переводил?) не разрешил воспользоваться его наработками. Ну да его дело, бог с ним.
Ну и Брандт по-моему вообще не развеселый забулдыга, у меня он впечатление оставил депрессивного мужика который бухает из-за психических травм (в частности смерти своего товарища Герхарда и его жены), а не от любви к пьянка и кутежу.

Commorite, Ага, он. Просто я сам тогда и не спрашивал - просто в один момент скачал английский перевод самой свежей на тот момент версии да начал шпарить с нуля). А это да - известие о гибели Герхарда его прилично подкосило, и я постарался сделать так, чтобы это было заметно - чем дальше, тем менее весёлым он становится.

AngelosServerus, Это кстати да - там есть такие приколы с названиями предметов).

Спасибо за перевод, но есть небольшие неточности. Буду писать далее по мере прохождения:
В момоенте, когда в первом квесте идет передача послания- адресат и получатель перепутаны.
Can't help (myself)- не могу сдержаться, испытываю неудержимое желание. Реплика Гролл в квесте на яблочный пирог

Arteia, Благодарю! В следующем обновлении перевода поправлю.

На нексусе уже вышла новая версия мода. Полностью готовый 3-й акт, и добавлено вступительное задание 4-го акта.

Dovakin132, Благодарю за сведения! Дождусь обновления английской версии (с японской задолбаться можно=)) и приступлю к обновлению перевода.

Dovakin132, Разве 3-ий акт полностью готов? Автор вроде пишет о пяти реализованных квестах.
SunriseDragon, удачи и терпения в переводе!

damirchikkk, Ну так во втором, если не считать промежуточные, тоже вроде было 5:

-Эбеновая Скала
-Колыбельные Леса
-Храмовый Город
-Квагмир
-Нычка ведьм с орками

Ну и между ними - мелкие задания с Лаланоа и Брандтом, но тут похоже будет не до того, потому что нычка дудочников вообще в Сиродиле, а хари ломать в третьем акте придётся им.

SunriseDragon, может быть, не буду спорить! Просто я всегда ссылаюсь на слова автора. К примеру в списке изменений под версией 0.80.0.r1 автор чётко написал, что акт 2 завершён. В версии 0.90.0.r1 он этого не сделал.

damirchikkk, Ну, за английский перевод уже взялись - он скрыт на нексусе, так что, как говорится, скоро будем посмотреть).

SunriseDragon, я всё таки дождусь завершения четвёртого эпизода и уже тогда начну проходить мод. Тем более, в четвёртом эпизоде уже есть нпс, враги, локации, несколько квестов, и т.д. Думаю скоро и четвёртый эпизод будет завершён полностью. Но, как скоро он появится здесь на сайте, всё зависит от двух локализаторов.

damirchikkk, Ну, по факту всё зависит от Викна - а он, к счастью, обновления выпускает хоть и медленно, но стабильно. ну а перевести - дело и вовсе плёвое, пару недель автор английского перевода тратит на обновление своего, и ещё столько же я - на то чтобы с него перекинуть на русский, но в сравнении с общим временем - это так, тьфуй).

Разве 3-ий акт полностью готов? Автор вроде пишет о пяти реализованных квестах.

damirchikkk, Я прошел мод и там весь 3-й эпизод завершен, и после него мы как раз таки попадаем на локацию Суртсбруннр, где будут происходить события 4-го эпизода.

SunriseDragon, Это понятно, что всё зависит от автора, но по сути без ваших переводов толку от этого мода никакого.

damirchikkk, Ну так я-то как раз сам копец как хочу поиграть, так что как только так сразу)!

SunriseDragon, Это хорошо когда автор перевода, сам заинтересован в прохождении этого мода. ツ

damirchikkk, Ха-ха-ха, этот перевод вообще появился потому, что я был заинтересован). Раньше-то Azazellz переводил, но он решил забить до тех пор, пока совсем уж полная версия не выйдет - а было это... Шут знает когда, года полтора назад. Вот я и решил - коли так, забацаю-кось свою версию перевода, поначалу чисто для личного пользования, но потом уже подшлифовал как мог, опубликовал, вот с тех пор и поддерживаю. А так да, я с модов Викна прямо кайф ловлю - вот умеет мужик так делать, что прошёл, а по ощущениям - как будто прочитал хорошую книгу, притом "изнутри". Я доселе таких модов видел вообще всего ничего - вот "Живые и Мёртвые" на обломовку, "Сказку о потерянном счастье" на неё же, "За Пределом" и "Огранные Камни" на скай... Ну, вроде бы даже и всё. И этот... Блин, я за развитием сюжета в сериале "Ходячие Мертвецы" так не следил, как жду каждого обновления "Гленмориля").

Добрый вечер, появилась английская версия перевода версии 0.90

Templar Swift, Приветствую! Великолепно, значит настал мой черёд)! Сегодня же приступаю к переводу!

SunriseDragon, каждый день чекаю перевод! знай что мы ждём с супругой))))

Rudolph, Ну, тогда у меня хорошие новостя - уже где-то треть готова).

Ну что, новостя пока что такие. Я черновую версию перевода накидал, сейчас начинается тестирование и правка, так что скоро подшлифую его и опубликую свежую версию).

SunriseDragon, будем ждать с нетерпением)))

SunriseDragon, не хотелось бы вас беспокоить, просто хочу сообщить, что там выпустили чуть подкорректированую версию английского перевода с незначительными правками

Templar Swift, Надо будет поглядеть, благодарю за наводку!

SunriseDragon, хотелось бы поинтересоваться, а вы будете переводить мод на дерево навыков к данному моду от этого же автора?

Atmol, Даже вот как, ещё и дерево навыков есть? Не проблема, сделаю).

P.S.Сейчас перевод уже завершён, пошёл в тестирование, вылавливаются и правятся недочёты, так что надеюсь скоро опубликую).

Ждем перевод, остался последний мод, что б начать новую сборку, надеюсь скоро выйдет.

Текст комментария скрыт

походу всё)) не дождёмся

Rudolph, Ну почему не дождётесь, уже почти дождались).

Начал уже сборку с модом на английском, терплю еще пару дней, прохожу другие квесты)

Готово! Извиняюсь, что пришлось долго ждать, просто в последнее время я был слишком занят, чтобы работать над переводом вплотную.

SunriseDragon, У меня вопрос мод надо начинать с начала или ...?

1977DDN, Вот тут я даже не могу сказать точно - по идее в новом обновлении не добавлено ничего, что вносило бы изменения в задания, которые были в прошлых обновлениях, всё продолжает прежнюю сюжетную линию, так что по идее всё должно быть нормально.

SunriseDragon, Простите за беспокойство, можете перевести Унслаад? А то старый переводчик завязал со скайримом.

SunriseDragon
От автора.
0.8x.0 ->0.90.0 :Updatable
When you want to use save-data which completed 0.8x.0, Console Command "Setstage zzzLaMMq01 0".

Если вы хотите использовать сохраненные данные, которые были завершены в 0.8x.0 (имеется ввиду Версия v0.81.0.r1), используйте консольную команду «Setstage zzzLaMMq01 0».

P.S SunriseDragon вам бы версию правильную указать, вместо v0.81.0.r1 -> 0.90.0.r1

stripter, А вот знаете - почему бы и нет)? Как будет время - займусь, пожалуй. Тем более, что в последнее время у "Гленмориля" и "Унслаада" появляется немало точек соприкосновения.

SunriseDragon, кстати, что по поводу дерева навыков к данному моду?

SunriseDragon, есть небольшая проблемка. Плагин для SE версии имеет форм версию 43, которая является олдримовской. Для SE должна быть 44

Atmol, Дерево навыков давным-давно переведён, и доступен здесь на сайте.

Dovakin132, спасибо за информацию

SunriseDragon, огромное вам спасибо, очень ждала перевода))))

SunriseDragon, сколько времени вам нужно, чтобы указать правильную версию. Вроде указана v0.81.0.r1, а переходишь в файлы, там v0.90.0.r1.

damirchikkk, Да уже).

Проходил мод заново сначала - в ходе тестирования перевода, но не заметил влияния озарения, озверения и прочих показателей на сюжет. Пропуском диалогов и сцен тоже ни разу не пришлось воспользоваться - ничего не зависало, и никто на месте не топтался.

По прошлым прохождениям-тестам замечал, что спутники иногда мешают пройти ключевым персонажам по своим трассам в кат-сценах, когда Довакин обездвижен, и не может отогнать своих сопартийцев. Тогда - да, всё приостанавливается до тех пор, пока компаньону не захочется отойти.

Добавлю, что когда во время брифингов на борту дирижабля охотников рекомендуется ознакомиться с документами на столе, вовсе не требуется выслушивать собеседников до конца, если вы уже не в первый раз проходите "Гленмориль" - просто кликайте все документы по-очереди, и сразу говорите с отмеченным маркёром неписем - квест зачтётся.

Всем добрый день! Хотела бы поделиться здесь своим сообществом ВК, посвященном Гленморилу. В группе я перевожу и выкладываю обновления из блога Vicn'a, обозреваю новые версии мода и выкладываю письменное прохождение новых патчей; в будущем при должной аудитории планирую так же разнообразить контент. Если смогла вызвать у вас интерес, милости прошу: vk.com/club204749430 .

WryeBash и переводчик ругаются, что esm файл от легендарной версии Скайрима, но скачивал точно версию для SE, в чем может быть проблема?

volfman, С вашей стороны проблем нет, проблема в файле. Автор перевода загрузил сюда esm для skyrim le.

volfman, Что кстати странно - потому что я до сих пор не понял, что именно я с ним натворил, но при этом на СЕ он почему-то работает...

SunriseDragon, Если хотите, могу скинуть исправленный esm файл для SE.

Dovakin132, Буду очень благодарен).

Dovakin132, я, кстати, не понял как конвертировать esm плагин через СК. Там нет возможности выбрать его как активный файл. Поэтому для себя просто перевел английский плагин SE версии плагином SunriseDragon'а. Не подскажете, если знаете? Обычные espшки просто сохраняются в СК и становится SEшными, а с esm хз.

Templar Swift, Я не использовал СК, я сделал также, перенёс перевод SunriseDragon'а в английский esm файл для SE. Вот и всё.

SunriseDragon, У меня он тоже работает, действительно странно, уже 20 часов наиграл, не буду просто обращать внимания на предупреждение)

Dovakin132, привет, можешь скинуть переведенный esm для SE?

Доброго!
Кто знает, что за плач на холме людоедов или это так, для антуража?

KsandrAlex, Это где женщина-смерть держит в руках плод, в локации 4-эпизода? Я тоже долго думал, но так и не нашёл источник плача, видимо он там для атмосферы.

Спасибо! А то всё облазил, думал уже, очки новые покупать)))
Благодарность за перевод!
Теперь надеюсь Унслаад дождаться)
Ещё вопрос возник, за время прохождения мода, собрал немало проклятий, они влияют на игру или нет, просто не хочется сносить мод и откатываться назад...

KsandrAlex, ничего вредного, это скорее как напоминание. Самое первое проклятие вообще давало бонус к хп регену, остальные скорее всего так же не несут негативных статусов.

Озвучка появилась ?

Shepa, Не-а.

Добрый день. Возможно уже задавали вопрос, но есть ли информация о том, когда автор планирует финальную версию мода?

ломгом, Ну, вот на этот счёт ничего нет, но судя по тому, с какой скоростью выходят обновления - как минимум основной сюжет возможно даже в следующем году будет завершён.

SunriseDragon, Да, будем надеяться на скорый полный релиз Гленморила и появление озвучки у него и Унслаада.

Подожду когда полностью все главы выйдут, что-бы сразу весь мод пройти.

Cтранно, установил на SE версию 0.90.0.r1, и если подключаю ваш перевод - не пашет

the_ice_demon, Не совсем понял... Как именно оно не пашет? Просто у меня всё на сборке в 255 модов нормально отображается.

SunriseDragon, запускаю игру, а она не запускается пока не выключу перевод. Устанавливал на специальное издание через nexus mod manager

the_ice_demon, Странно... Может не совпадают версии самого мода и перевода?

SunriseDragon, не-а, обе версии 0.90.0.r1, несколько раз перепроверял

the_ice_demon, Ясно! Я тогда поспрашиваю у знакомых, может подскажут что может быть не так.

Авторизуйтесь, чтобы оставить новый комментарий. Или зарегистрируйтесь.